Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dbe

  • 41 С-698

    ЗА СВОЙ СЧЁТ PrepP Invar
    1. Also: HA СВОЙ СЧЁТ
    ЗА (НА) СОБСТВЕННЫЙ СЧЁТ adv
    so as to be paid for by o.s.: (do sth.) at one's own expense
    (pay for sth.) out of onefc own pocket (pay for sth.) o.s.
    Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я -художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy...I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).
    «Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?» (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).
    Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). ( context transl) Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).
    2. отпуск - (nonagreeing modif) time off from work during which one does not receive pay
    leave (leave of absence) without pay
    unpaid leave (leave of absence) leave of absence at one's own expense.
    Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).
    Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-698

  • 42 hardbake

    [`hɑːdbeɪk]
    миндальная карамель

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hardbake

  • 43 Disadvantaged business enterprise

    Автодорожное право: (DBE) Предприятие, находящееся в неблагоприятных условиях

    Универсальный англо-русский словарь > Disadvantaged business enterprise

  • 44 за свой счет

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]
    so as to be paid for by o.s.:
    - (do sth.) at one's own expense;
    - (pay for sth.) out of one's own pocket;
    - (pay for sth.) o.s.
         ♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).
         ♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).
         ♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).
    2. отпуск за свой счет [nonagreeing modif]
    time off from work during which one does not receive pay:
    - leave < leave of absence> without pay;
    - unpaid leave < leave of absence>;
    - leave of absence at one's own expense.
         ♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).
         ♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за свой счет

  • 45 за собственный счет

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]
    so as to be paid for by o.s.:
    - (do sth.) at one's own expense;
    - (pay for sth.) out of one's own pocket;
    - (pay for sth.) o.s.
         ♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).
         ♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).
         ♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).
    2. отпуск за собственный счет [nonagreeing modif]
    time off from work during which one does not receive pay:
    - leave < leave of absence> without pay;
    - unpaid leave < leave of absence>;
    - leave of absence at one's own expense.
         ♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).
         ♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за собственный счет

  • 46 на свой счет

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]
    so as to be paid for by o.s.:
    - (do sth.) at one's own expense;
    - (pay for sth.) out of one's own pocket;
    - (pay for sth.) o.s.
         ♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).
         ♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).
         ♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).
    2. отпуск на свой счет [nonagreeing modif]
    time off from work during which one does not receive pay:
    - leave < leave of absence> without pay;
    - unpaid leave < leave of absence>;
    - leave of absence at one's own expense.
         ♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).
         ♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой счет

  • 47 на собственный счет

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]
    so as to be paid for by o.s.:
    - (do sth.) at one's own expense;
    - (pay for sth.) out of one's own pocket;
    - (pay for sth.) o.s.
         ♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).
         ♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).
         ♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).
    2. отпуск на собственный счет [nonagreeing modif]
    time off from work during which one does not receive pay:
    - leave < leave of absence> without pay;
    - unpaid leave < leave of absence>;
    - leave of absence at one's own expense.
         ♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).
         ♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на собственный счет

  • 48 cudbear

    cudbear [ˈkʌdbeə(r)] s Orseille f (roter Pflanzenfarbstoff)

    English-german dictionary > cudbear

  • 49 rödbeta

    röd+beta
    [²r'ö:dbe:ta]
    subst.
    свёкла
    ————————
    свекла

    Svensk-ryskt lexikon > rödbeta

  • 50 broad-based

    adj. \/ˈbrɔːdbeɪst\/
    vidspredt, utstrakt, på bred front

    English-Norwegian dictionary > broad-based

  • 51 hardbake

    subst. \/ˈhɑːdbeɪk\/
    ( matlaging) mandelknekk

    English-Norwegian dictionary > hardbake

  • 52 Direktoratet for brann- og elsikkerhet

    subst. (brannteknikk) [ DBE] Directorate for Fire and Electrical Safety

    Norsk-engelsk ordbok > Direktoratet for brann- og elsikkerhet

  • 53 standard-bearer

    noun (a person who carries a standard or banner.)
    tr['stændədbeərəSMALLr/SMALL]
    1 SMALLMILITARY/SMALL abanderado
    n.
    abanderado s.m.
    portaestandarte s.m.
    noun abanderado, -da m,f, portaestandarte mf; ( leader) adalid mf, abanderado, -da m,f
    * * *
    noun abanderado, -da m,f, portaestandarte mf; ( leader) adalid mf, abanderado, -da m,f

    English-spanish dictionary > standard-bearer

  • 54 དགའ་བ་བཞི་

    [dga' ba bzhi]
    I keturi tantrinėje meditacijoje nuosekliai patiriami džiaugsmai: a) dga' ba - muḍita - džiaugsmas; b) rab tu dga' ba - pramuḍita - didis džiaugsmas; c) khyad par gyi dga' ba - višeṣamuḍita - ypatingas džiaugsmas; d) lhan skyes kyi dga' ba - sahajamuḍita - visos esybės džiaugsmas; II keturi paprasti džiaugsmai: a) lkog ma mi dbe glu la dga' - nebalsingą džiugina daina; b) dmangs rigs stan mtho la dga' - paprastą žmogų džiugina aukštas postas; c) dbul po gtong la dga' - varguolį džiugina dovana; d) rgan po gzhon nu ma la dga' - senį džiugina jauna mergina.

    Tibeto-lietuvių žodynas > དགའ་བ་བཞི་

  • 55 hardbake

    hardbake /ˈhɑ:dbeɪk/
    n.
    croccante; dolce di zucchero e mandorle.

    English-Italian dictionary > hardbake

  • 56 (to) red-bait

    (to) red-bait /ˈrɛdbeɪt/
    v. t.
    (polit.) attaccare (o perseguitare) (q.) accusandolo d'essere comunista.

    English-Italian dictionary > (to) red-bait

  • 57 (to) red-bait

    (to) red-bait /ˈrɛdbeɪt/
    v. t.
    (polit.) attaccare (o perseguitare) (q.) accusandolo d'essere comunista.

    English-Italian dictionary > (to) red-bait

  • 58 load-bearing

    load-bear·ing
    [ˈləʊdbeərɪŋ, AM ˈloʊdberɪŋ]
    adj TECH tragfähig, [be]lastbar
    * * *
    load-bearing adj tragend (Wand etc)

    English-german dictionary > load-bearing

  • 59 EDB

    English-Spanish medical dictionary > EDB

  • 60 ethylene dibromide

    English-Spanish medical dictionary > ethylene dibromide

См. также в других словарях:

  • DBE 9-34 — DBE 9–34 / BNB V 31–43 / kkStB 53 / ČSD 314.0 / ČSD 323.1 / FS 218 Technische Daten …   Deutsch Wikipedia

  • DBE — n Dame Commander of the (Order of the) British Empire a title given in Britain to a woman as an honour because she has done something of national importance. A woman who has a DBE can use the title Dame instead of Mrs, Miss, or Ms. ▪ She was… …   Dictionary of contemporary English

  • DBE 1-8 — DBE 1–8 kkStB 45 ČSD 312.6 Bauart: C n2 Fester Radstand: 3.000 mm Gesamtradstand: 3.000 mm Radstand mit Tender: 10.176 mm Leermasse: 32,0 t Dienstmasse: 36,0 t Reibungsmasse: 36,0 t Höchstgeschwindigkeit: 45 km/h …   Deutsch Wikipedia

  • DBE — abbrev. Dame Commander of the Order of the British Empire * * * DBE abbr. Dame Commander of the British Empire. * * * …   Universalium

  • DBE — steht für: Deutsche Biographische Enzyklopädie Deutsche Gesellschaft zum Bau und Betrieb von Endlagern für Abfallstoffe mbH Dame Commander of the Order of the British Empire, zweite Stufe des britischen Ritterordens Order of the British Empire,… …   Deutsch Wikipedia

  • DBE — Abreviatura de dibromuro de etileno. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • DBE — (pronunciamos de be e ) sustantivo masculino 1. Sigla de Diploma Básico de Español , España …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • DBE — ► ABBREVIATION ▪ (in the UK) Dame Commander of the Order of the British Empire …   English terms dictionary

  • DBE — abbrev. Dame Commander of the Order of the British Empire …   English World dictionary

  • DBE — Ordre de l Empire britannique Endroit et envers de la médaille de MBE (Member of the Order of the British Empire) L’excellentissime ordre de l’Empire britannique (Most Excellent Order of the British Empire) est un ordre de chevalerie du système… …   Wikipédia en Français

  • DBE (disambiguation) — DBE can stand for: Dame Commander of the Order of the British Empire, an honour in the United Kingdom Deadboy the Elephantmen, a band Decibels electrical (dBe) Design basis earthquake or design basis event, within a Design basis accident of a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»