-
1 dauber
-
2 dauber
dauber (inf!) [dobe]➭ TABLE 1 intransitive verb( = puer) to stink• ça daube ici ! it stinks in here!* * *[dobe] (littéraire) verbe transitifto jeer ou to scoff at————————[dobe] (littéraire) verbe intransitif -
3 dauber
-
4 dauber
1) vt. => Rosser, Dénigrer.2) vt. ptâ // fére kwêre dauber è dôba <mettre // faire cuire dauber en daube> (Albanais). -
5 dauber
%=1 vt. cuis туши́ть ◄-'иг, ppr. ту-►/по=DAUBER %=2 vt., vi. потеша́ться ipf. seult. (над +), насмеха́ться ipf. seult. (над +), поднима́ть/подня́ть* на смех; высме́ивать/вы́смеять;dauber [sur] ses camarades — высме́ивать свои́х това́рищей
-
6 dauber
I vt II vt1) разг. уст. (по) колотить, (от)дубасить -
7 dauber
-
8 dauber
اغتابآمرنمهزئهزأيسخر من -
9 dauber
dusić -
10 dauber
v. trans.1. To infect with V.D.2. To rile, to jeer at.3. To spread malicious gossip about someone. -
11 dauber qn d'importance
(dauber [или rosser] qn d'importance)1) здорово отделать, вздуть кого-либо... pendant que Amedeo Rossatti oubliant, sous l'empire de jalousie, qu'il vivait à Folignazzaro pour imposer l'ordre et non pas pour le troubler, rossait d'importance le malheureux Eusebio qui, sous les coups reçus, ne tarda pas à s'évanouir. (Ch. Exbrayat, Les Filles de Folignazzaro.) —... пока Амедео Россатти, забыв от ревности, что он находится в Фолиньядзаро, чтобы установить там порядок, а не для того, чтобы его нарушать, колотил изо всех сил несчастного Эусебио, лишившегося чувств из-за полученных ударов.
Chrysalde. -... Comme sur les maris accusés de souffrance De tout temps votre langue a daubé d'importance, Qu'on vous a vu contre eux un diable déchaîné, Vous devez marcher droit pour n'être point berné. (Molière, L'École des femmes.) — Кризальд. -... Вы столько раз мужей несчастных укоряли И едкий язычок над ними изощряли. Прослыли до того страшилищем для всех, Что, чуть оступитесь, поднимут вас на смех.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dauber qn d'importance
-
12 dauber de la mâchoire
разг.(dauber [или escrimer, jouer, travailler] de la mâchoire [или des mâchoires])усиленно жевать, работать челюстями; есть с жадностью, пожирать, уписывать за обе щекиDictionnaire français-russe des idiomes > dauber de la mâchoire
-
13 Il aime à dauber sur les oisifs.
Il aime à dauber sur les oisifs.Rád hubuje na lenochy.Dictionnaire français-tchèque > Il aime à dauber sur les oisifs.
-
14 barbouilleur
1 ( peintre) dauber;2 ( qui écrit) bad writer., barbouilleuse [barbujɶr, øz] nom masculin, nom féminin(péjoratif) [écrivain] scribbler[peintre] dauber -
15 прохаживаться
прохаживаться по комнате — arpenter la chambre•• -
16 тушить
-
17 d'importance
loc. adv.сильно, усиленно, энергично; на славу, чрезвычайно- dauber qn d'importanceJe voulais critiquer la couleur de cheval et la pose de l'esclave, mais Oscar me releva d'importance. (L. Reybaud, Jérôme Paturot à la recherche d'une position sociale.) — Я начал было критиковать масть лошади и позу раба, но Оскар меня знатно отчитал.
- gronder qn d'importance
- moucher qn d'importance -
18 de belle manière
(обыкн. употр. с гл. rosser, étriller, etc.)(de (la) belle [реже bonne] manière [или façon] [тж. d'une propre manière / façon])хорошенько, как следует, порядком, здорово, грубо, без стесненияMolière. - Par la sambleu! On m'a dit qu'on le va dauber, lui et tous ses comédiens, de la belle manière; et que les comédiens et les auteurs, depuis le cèdre jusqu'à l'hysope, sont diablement animés contre lui. (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер. - Черт побери! Мне передавали, что ему за его комедии здорово всыплют и что все сочинители и все актеры, от первого до последнего, злы на него как сто чертей.
À côté de ces Bossuets du Café de Paris, de ces Bordaloues du balcon de l'Opéra, de ces Catons à tant la ligne qui gourmandent le siècle d'une si belle façon, je me trouve en effet le plus épouvantable scélérat qui ait jamais souillé la face de la terre. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Рядом с этими Боссюэ из Кафэ-де-Пари, рядом с этими Бурдалу с галерки Гранд-Опера, рядом с этими Катонами-строкогонами, служащими таким украшением нашего века, я и впрямь чувствую себя отъявленным негодяем, которого неизвестно как только земля носит.
-
19 depuis le cèdre jusqu'à l'hysope
уст.Molière. - Par la sambleu! On m'a dit qu'on le va dauber, lui et tous ses comédiens, de la belle manière; et que les comédiens et les auteurs, depuis le cèdre jusqu'à l'hysope, sont diablement animés contre lui. (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер. - Черт побери! Мне передавали, что ему за его комедии здорово всыплют и что все сочинители и все актеры, от первого до последнего, злы на него как сто чертей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis le cèdre jusqu'à l'hysope
-
20 escrimer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dauber — is a surname and may refer to: Jeremy Dauber, Yiddish literature scholar William Dauber, Chicago mobster Other: Dauber (horse), American racehorse, won 1938 Preakness Stakes It may also refer to one of several insects: Mud dauber Organ pipe mud… … Wikipedia
Dauber — ist der Familienname folgender Personen: Adolf „Dol“ Dauber (1894–1950), deutscher Komponist und Dirigent August Dauber (1867–1957), deutscher Architekt Carola Dauber (1898–1985), deutsche Politikerin (SPD) Heinrich Dauber (1560–1628), deutscher… … Deutsch Wikipedia
Dauber — Daub er, n. 1. One who, or that which, daubs; especially, a coarse, unskillful painter. [1913 Webster] 2. (Copperplate Print.) A pad or ball of rags, covered over with canvas, for inking plates; a dabber. [1913 Webster] 3. A low and gross… … The Collaborative International Dictionary of English
dauber — DAUBER. v. act. Battre à coups de poing. On l a daubé. Ces coliers se sont bien daubés. Il est populaire. f♛/b] Il signifie figurém. Railler, parler mal de quelqu un. On le dauba bien dans cette compagnie. C est un homme qui daube tout le monde.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dauber — DAUBER. v. a. Battre à coups de poing. On l a bien daubé. ces escoliers se sont bien daubez. Il est bas. Il signifie figur. Railler, parler mal de quelqu un. On le dauba bien dans cette compagnie. c est un homme qui daube tout le monde. Il est… … Dictionnaire de l'Académie française
dauber — 1. dauber [ dobe ] v. <conjug. : 1> • 1507; « garnir » XIIe; lat. dealbare « blanchir », de albus « blanc », p. ê. par métaph. de daube; cf. accommoder, assaisonner, au fig. ♦ Vx ou littér. 1 ♦ V. tr. Railler, dénigrer (qqn); se moquer. «… … Encyclopédie Universelle
Däuber — Friedl Däuber (* 5. Januar 1911 in Berchtesgaden; † 1. Mai 1997 ebenda) war ein deutscher Skirennläufer und Skilangläufer. Der Berchtesgadener gewann bei den Skiweltmeisterschaften 1932 in Cortina d Ampezzo die Goldmedaille im Slalom. Bei den… … Deutsch Wikipedia
dauber — (dô bé) v. a. 1° Frapper à coups de poing. Il a daubé vigoureusement celui qui l avait insulté. 2° Fig. et familièrement, railler quelqu un, mal parler de lui, l injurier. • Je les dauberai tant en toutes rencontres, qu à la fin ils se… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Dauber — This interesting surname of English origin with variant spellings Dauber, Dawber, Daber, Dober, Doberer, etc., is an occupational name for a builder using wattle and daub, from an agent derivative of the Middle English verb daube(n) meaning to… … Surnames reference
dauber — 1) vt. => Rosser, Dénigrer. 2) vt. ptâ // fére kwêre dauber è dôba <mettre // faire cuire dauber en daube> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
dauber — daub ► VERB 1) coat or smear carelessly or liberally with a thick substance. 2) spread (a thick substance) on a surface in such a way. ► NOUN 1) plaster, clay, or a similar substance, especially when mixed with straw and applied to laths or… … English terms dictionary