-
21 sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneiden
sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneidense nuire à soi-même [par quelque chose]Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Akkusativ o Dativ ins eigene Fleisch schneiden
-
22 sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tun
sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tunavoir bien du mal avec quelqu'un/quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Akkusativ o Dativ mit jemandem/etwas schwer tun
-
23 sich Dativ [noch] eine Hintertür offen halten [oder lassen]
Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ [noch] eine Hintertür offen halten [oder lassen]
-
24 sich Dativ [oder einander] gleichen wie ein Ei dem anderen
Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ [oder einander] gleichen wie ein Ei dem anderen
-
25 sich Dativ [vor Angst] in die Hose machen
sich Dativ [vor Angst] in die Hose machen(umgangssprachlich) chier dans son froc de peurDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ [vor Angst] in die Hose machen
-
26 sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen
sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen(umgangssprachlich) se brûler les ailes dans quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ bei etwas die Finger verbrennen
-
27 sich Dativ den Arsch abfrieren
sich Dativ den Arsch abfrierense geler le culDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ den Arsch abfrieren
-
28 sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tun
sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tunprendre la liberté de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Freiheit nehmen etwas zu tun
-
29 sich Dativ die Haare raufen
sich Dativ die Haare raufens'arracher les cheveuxDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Haare raufen
-
30 sich Dativ die Kehle aus dem Hals schreien
sich Dativ die Kehle aus dem Hals schreien(umgangssprachlich) s'égosillerDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Kehle aus dem Hals schreien
-
31 sich Dativ die Lunge aus dem Hals schreien
sich Dativ die Lunge aus dem Hals schreien(umgangssprachlich) crier à pleins poumonsDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Lunge aus dem Hals schreien
-
32 sich Dativ die Waage halten
sich Dativ die Waage haltens'équilibrerDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ die Waage halten
-
33 sich Dativ ein Herz fassen
sich Dativ ein Herz fassenprendre son courage à deux mains -
34 sich Dativ einen Knoten ins Taschentuch machen
sich Dativ einen Knoten ins Taschentuch machenfaire un nœud à son mouchoirDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ einen Knoten ins Taschentuch machen
-
35 sich Dativ einen abbrechen
sich Dativ einen abbrechen(umgangssprachlich: viel reden, erklären) se casser la tête -
36 sich Dativ einen abfrieren
sich Dativ einen abfrieren(umgangssprachlich) se les geler -
37 sich Dativ einen antrinken
sich Dativ einen antrinkense prendre une cuite -
38 sich Dativ einen herunterholen
Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ einen herunterholen
-
39 sich Dativ einen schönen Lenz machen
sich Dativ einen schönen Lenz machen(umgangssprachlich) se la couler douceDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ einen schönen Lenz machen
-
40 sich Dativ etwas abschminken können
sich Dativ etwas abschminken können(umgangssprachlich) pouvoir faire une croix sur quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ etwas abschminken können
См. также в других словарях:
dativ — DATÍV s.n. Caz al declinării care exprimă, de obicei, destinaţia acţiunii unui verb, având mai ales valoare de complement indirect şi răspunzând la întrebarea cui? ♢ Dativ etic = dativul unui pronume care indică pe cel interesat în acţiune. – Din … Dicționar Român
Dativ — Sm Wemfall erw. fach. (15. Jh., Form 17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. (cāsus) datīvus, zu l. dare (datum) geben , zunächst in lateinischer Form, dann endungslos. Das lateinische Wort übersetzt gr. dotikḗ ptõsis. Im Dativ stehen häufig… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Datīv — (v. lat. Datīvus), Gebe , Zweck , Beziehungsfall, s. u. Casus … Pierer's Universal-Lexikon
Dativ — Dativ, s. Kasus … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dativ — (Dativus, lat.), der (dritte) Kasus, in den das Nomen gesetzt wird, dem die Handlung des Verbums gilt … Kleines Konversations-Lexikon
Dativ — Dativ, lat. Dativus, Gebefall, im Deutschen der Casus des entfernteren Objects … Herders Conversations-Lexikon
dátīv — m gram. jedan od padeža indoeuropske deklinacije; u hrv. jeziku treći padež, padež namjene i daljeg objekta, odgovara na pitanje komu?, čemu? ✧ {{001f}}lat. ← grč … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
dativ — dátīv m DEFINICIJA gram. treći padež deklinacije ili sklonidbe, padež namjene i daljeg objekta, odgovara na pitanje komu?, čemu? ETIMOLOGIJA lat. dativus (casus) (≃ dare: dati) ≃ grč. dotikḗ (ptȏsis) … Hrvatski jezični portal
Dativ — (Wemfall): Der seit dem 18. Jh. gebräuchliche grammatische Ausdruck ist aus lat. (casus) dativus »Gebefall« (zu lat. dare »geben«; vgl. ↑ Datum) entlehnt … Das Herkunftswörterbuch
Dativ — Der Dativ gehört in der Grammatik zu den Kasus (deutsch Fällen). Er bezeichnet in indogermanischen, weiterhin synthetischen Sprachen das indirekte Objekt. Er kann darüber hinaus weitere Funktionen haben. Der Dativ heißt in der deutschen… … Deutsch Wikipedia
Dativ — Hensynsfald. Heri står indirekte objekt. Se Objekt. Andre typer: 1. Etisk dativ (syn. interessens dativ), bruges i betydningen synes jeg : gør dig ingen ulejlighed du er mig en køn én no me llores (græd ikke for min skyld) 2. Possessiv dativ,… … Danske encyklopædi