Перевод: со всех языков на азербайджанский

с азербайджанского на все языки

das+sieht

  • 1 aussehen

    I vi 1. görünüşü olmaq, görünmək; \aussehen vie … kiməsə bənzəmək (oxşamaq); das sieht nach nichts aus bu heç nəyə bənzəmir (çox pisdir) biabırçılıqdır; wie sieht er aus? onun görkəmi necədir?; er sieht gesund aus o, sağlam görünür; so siehst du aus! 1) dan. ay elədin ha!; 2) hə, dalısını de!; das sieht nach ihm aus bu onun işidir; bu onun əlindən gələr!; es sieht verzweifelt bei ihm / um ihn aus o, çıxılmaz vəziyyətdədir; es sieht nach Regen aus deyəsən, yağış yağacaq; 2.: nach j-m \aussehen bir kəsin dalınca baxmaq; II vt: sich (D) fast die Augen \aussehen gözlərini xarab etmək (çox işləməkdən)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > aussehen

  • 2 ähnlich

    a 1. oxşar; er ist seinem Vater \ähnlich o, atasına oxşayır; und \ähnliches (qısal. u. d.) və ilaxır (və i.a.); j-m \ähnlich sehen / sein kiməsə oxşamaq; das sieht dir \ähnlich bunu səndən gözləmək olar; 2. riyaz. oxşar

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > ähnlich

  • 3 Blinde

    m, f (9*) kor; das sieht ein \Blinder məc. bunu kor da görür; bu, şəksiz belədir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Blinde

  • 4 gleichsehen

    vi (D) oxşamaq, bənzəmək (kiməsə, nəyəsə); das sieht ihm gleich məc. bu onun əlindən gələr, bunu ondan gözləmək olar

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > gleichsehen

  • 5 mies

    a kifir, çirkin, eybəcər; das sieht \mies aus! dan. bu əbəs işdir!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > mies

  • 6 Maul

    n (5) 1. ağız, cəhəng; üz (heyvanda); 2. dan. kobud ağız; 3. tex. ağız (məngənə və s.); ◊ j-m Honig / Pappe ums \Maul schmieren dan. kimisə dilə tutmaq, kimisə dilə tutub razı salmaq, kiməsə yaltaqlanmaq; ein großes \Maul haben lovğalanmaq; dilini saxlaya bilməmək; ein loses \Maul haben ağızdan yava olmaq; ein (schiefes) \Maul machen sımsırığını sallamaq; ◊ ein süßes \Maul machen ikiüzlülük etmək; das \Maul halten* dilini saxlamaq; halts \Maul! kobud. səsini kəs, ağzını yum!; das \Maul aufreißen* / vollnehmen* özünü tərifləmək, sich das \Maul verbrennen* məc. ağzı yanmaq (müvəffəqiyyətsizliyə uğramaq); ◊ Einem geschenkten Gaul sieht / schaut man nicht ins \Maul ata. söz. Bəy verən atın dişinə baxmazlar; Eine gebratene Taube fliegt keinem ins \Maul ata. söz. Halva-halva deməklə ağız şirin olmaz; j-m das \Maul stopfen kiminsə ağzını qapamaq (yummaq); j-m übers \Maul fahren* dan. kiminsə ağzından vurmaq / sözünü kəsmək; das \Maul nach etw. spitzen nəyinsə həsrətini çəkmək; ich konnte mir das \Maul wischen əlim hər şeydən çıxdı

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Maul

  • 7 Lamm

    n (5) 1. quzu; 2. məc. quzu/fağır, körpə; ◊ das \Lamm beim Wolf verpfänden quzunu qurda tapşırmaq; ◊ Ein \Lamm flieht, wenn’s den Geier sieht ata. söz. Quzu quzğundan qaçar; Wer sich zum \Lamm macht, den fressen die Wölfe ata. söz. Özünü quzu sayanı qurd yeyər

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Lamm

  • 8 Magen

    m (7) mədə; qarın; der \Magen knurrt qarın quruldayır (acından), den \Magen aushebern / auspumpen tib. mədəni yumaq; sich (D) den \Magen überfüllen / überladen qarnının doldurmaq; sich (D) den \Magen vollschlagen gödənini (ortasını) doldurmaq; das liegt schwer im \Magen bu, çətin həzm olunandır (həmç. məc.); ◊ der \Magen hängt mir schief acından ölürəm; sich (D) den \Magen warm halten özünü qorumaq/istisoyuğa verməmək; seinem \Magen keine Stiefmutter sein qarnına korluq verməmək; j-n im \Magen haben məc. kimdənsə zəhləsi getmək; der liegt mir (schwer) im \Magen ondan zəhləm gedir; Die Augen sind größer als der \Magen ata. söz. qarnın doyur, göz doymur; Die Liebe geht durch den \Magen ata söz. Məhəbbətin yolu mədədən keçir; Man sieht uns wohl auf den Kragen, aber nicht in den \Magen ata söz. Adamın əyninə baxırlar, qarnına yox; Erst der \Magen, dann der Kragen ata söz. Əvvəl gödəniyyət, sonra mədəniyyət; Einem leeren \Magen ist schwer predigen ata söz. Ac qarına oxunan dua ovsanata keçməz

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Magen

  • 9 vor

    I prp (statikanı bildirdikdə D; dinamikanı bildirdikdə A): qarşı, qabaq, əvvəl, yan, kimi şəklində tərcümə olunur; 5 Tage \vor seinem Urlaub məzuniyyətindən 5 gün qabaq (əvvəl); \vor allem, \vor allen Dingen hər şeydən əvvəl; nach wie \vor qabaqkı / əvvəlki kimi; er brummte etw. \vor sich hin o, burnunun altında nəsə mızıldadı; zehn Minuten \vor fünf beşə on dəqiqə qalmış; nicht \vor sieben (Uhr) saat yeddidən tez olmayaraq; ◊ Man soll den Tag nicht \vor dem Abend loben ata. söz. ≅ Arxı adda sonra “bərəkallah” de; Cücəni payızda sanayarlar; Er sieht den Wald \vor lauter Bäumen nicht ata. söz. ≅ Ağac dalında meşəni görmür; das Schiff geht \vor Anker dəniz. gəmi lövbər salır; \vor der Nase burnunun ucunda, lap yaxınında; II adv \vor! irəli!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > vor

См. также в других словарях:

  • Das sieht ihm ähnlich! — [Redensart] Auch: • Das ist typisch für ihn! • Typisch! Bsp.: • Er hat seine Schlüssel verloren, das ist typisch für ihn! • Sie kommt wieder zu spät. Das sieht ihr ähnlich! …   Deutsch Wörterbuch

  • Das sieht doch ein Blinder (mit dem Krückstock) — Das sieht doch ein Blinder [mit dem Krückstock]   Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass etwas so klar zutage liegt, dass es aber auch wirklich niemandem entgehen kann: Die beiden haben doch etwas miteinander, das sieht doch… …   Universal-Lexikon

  • Das sieht ein Blinder ein. — См. Это и слепой увидит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Das Ich und das Es — ist eine Schrift von Sigmund Freud, die 1923 veröffentlicht wurde. Freud entwickelt in ihr ein neuartiges Modell der Psyche und ihrer Funktionsweise. Das Seelenleben wird demnach durch die Beziehungen zwischen drei Instanzen bestimmt, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Eisenbahnunglück — ist eine Erzählung von Thomas Mann. Sie erschien erstmals am 6. Januar 1909 in der Neuen Freien Presse, Wien.[1] Die erste Buchveröffentlichung erfolgte im gleichen Jahr in Der kleine Herr Friedemann und andere Novellen (= Fischers Bibliothek… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Geheimnis um die Seelenpest — Das Buch Das Geheimnis um die Seelenpest wurde von Jürgen Seidel geschrieben. Es ist im Jahr 2004 bei Beltz Gelberg erschienen. Der Roman hat 293 Seiten und ist in 39 Kapitel eingeteilt. Inhaltsverzeichnis 1 Historischer Hintergrund 2 Handlung 3… …   Deutsch Wikipedia

  • Das ist typisch für ihn! — [Redensart] Auch: • Das sieht ihm ähnlich! Bsp.: • Er hat seine Schlüssel verloren, das ist typisch für ihn! …   Deutsch Wörterbuch

  • Das Jahr, als meine Eltern im Urlaub waren — Filmdaten Deutscher Titel Das Jahr, als meine Eltern im Urlaub waren Originaltitel O Ano em que Meus Pais Saíram de Férias …   Deutsch Wikipedia

  • Das Jahr als meine Eltern im Urlaub waren — Filmdaten Deutscher Titel: Das Jahr, als meine Eltern im Urlaub waren Originaltitel: O Ano em que Meus Pais Saíram de Férias Produktionsland: Brasilien Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 104 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Das Gericht — Das Tarotblatt enthält die Spielkarten des Tarot. Inhaltsverzeichnis 1 Die Karten der Großen Arcana (auch Trumpfkarten oder Trionfi) 1.1 0 / XXII Der Narr 1.1.1 Darstellung 1.1.2 Deutung …   Deutsch Wikipedia

  • Das Sein und das Nichts — Das Sein und das Nichts[jps 1], Versuch einer phänomenologischen Ontologie (orig. L être et le néant. Essai d ontologie phénoménologique von 1943) ist das philosophische Hauptwerk von Jean Paul Sartre, in dessen Zentrum die Frage nach der… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»