-
81 das Kind läßt sich prügeln
прил.общ. ребёнок сносит побоиУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind läßt sich prügeln
-
82 das Kind mit dem Bad ausschütten
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind mit dem Bad ausschütten
-
83 das Kind mit dem Bade ausschütten
1. арт.общ. перегибать палку, рубить сплеча, вместе с водой выплеснуть и ребёнка (т. е. вместе с ненужным отвергнуть и нужное)2. прил.общ. переусердствовать, хватить через край, выплеснуть (вместе) с водой ребёнка (отвергнуть вместе с плохим хорошее)Универсальный немецко-русский словарь > das Kind mit dem Bade ausschütten
-
84 das Kind muß doch einen Namen haben
арт.1) общ. всё должно иметь своё название, всё должно иметь своё обозначениеУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind muß doch einen Namen haben
-
85 das Kind muß doch einen Namen häben
прил.разг. каждая вещь должна иметь своё название, надо же это дело как-то назватьУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind muß doch einen Namen häben
-
86 das Kind schmiegte Bich an die Mütter
прил.общ. ребёнок прижался к матери, ребёнок прильнул к материУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind schmiegte Bich an die Mütter
-
87 das Kind stammelt schön einige Worte
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind stammelt schön einige Worte
-
88 das Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßen
прил.общ. от нетерпения ребёнок, от нетерпения ребёнок затопал ногамиУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind stampfte vor Ungeduld mit den Füßen
-
89 das Kind streckt die Händchen nach der Mütter aus
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind streckt die Händchen nach der Mütter aus
-
90 das Kind war geistig zurückgeblieben
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind war geistig zurückgeblieben
-
91 das Kind wechselt die Zähne
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind wechselt die Zähne
-
92 das Kind wird nicht groß
Универсальный немецко-русский словарь > das Kind wird nicht groß
-
93 das Kind wäre um ein Haar überfahren worden
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Kind wäre um ein Haar überfahren worden
-
94 das Kind würde Anna getauft
прил.общ. (auf den Namen) ребёнка нарекли Анной, (auf den Namen) ребёнка окрестили АннойУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind würde Anna getauft
-
95 das Kind würde in der Taufe Alexander genannt
прил.общ. при крещении ребёнку дали имя Александр, ребёнка нарекли именем Александр, ребёнка окрестили именем АлександрУниверсальный немецко-русский словарь > das Kind würde in der Taufe Alexander genannt
-
96 Das Kind wurde der Mutter zugesprochen.
Детето беше присъдено на майката.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Das Kind wurde der Mutter zugesprochen.
-
97 das Kind beim Namen nennen
to call a spade a spade -
98 das Kind mit dem Bade ausschüttern
Deutsch-Englisches Wörterbuch > das Kind mit dem Bade ausschüttern
-
99 das Kind nicht mit dem Badewasser ausschütten
- {don't throw the baby out with the bath water}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Kind nicht mit dem Badewasser ausschütten
-
100 wir werden das Kind schon schaukeln
ugs.(wir werden die Sache schon erledigen; das schaffen wir schon)Sie verließen die Aula lärmend und zuversichtlich; sie würden das Kind schon schaukeln, des waren sie gewiss. (H. Kant. Die Aula)
Ich werde das Kind schon alleine schaukeln... (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wir werden das Kind schon schaukeln
См. также в других словарях:
das Kind — das Kind … Deutsch Wörterbuch
Das Kind — (L Enfant) est un long métrage documentaire français de Yonathan Levy, achevé en janvier 2010 et ayant obtenu le prix du meilleur film au Festival Européen du Film Indépendant ECU 2010. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Récompense … Wikipédia en Français
Das Kind — Filmdaten Deutscher Titel Das Kind Originaltitel L Enfant Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Das Kind von Noah — ist ein Roman des französischen Autors Eric Emmanuel Schmitt aus dem Jahr 2007. Unter dem Titel “L Enfant de Noé“ erschien das Werk 2004 in Paris. Es wird die Geschichte des jüdischen Jungen Joseph erzählt, welcher durch den Einmarsch der… … Deutsch Wikipedia
Das Kind beim rechten Namen nennen — Die umgangssprachliche Redewendung auch in den Varianten »das Kind beim Namen nennen« und »das Kind beim richtigen Namen nennen« wird gebraucht, wenn man etwas ohne Beschönigung ganz klar als das bezeichnet, was es ist. Die Redewendung gibt es… … Universal-Lexikon
Das Kind muss (doch) einen Namen haben — Das Kind muss [doch] einen Namen haben Mit der Redensart wird ausgedrückt, dass für etwas eine Rechtfertigung, ein Vorwand gefunden werden muss: Wie wollen wir diese Aktionsgemeinschaft nennen? Das Kind muss (doch) einen Namen haben. In Ulrich… … Universal-Lexikon
das Kind beim Namen nennen — [Redensart] Auch: • das Kind beim richtigen Namen nennen Bsp.: • Ich scheue mich nicht, das Kind beim Namen zu nennen: Er ist ein Hochstapler … Deutsch Wörterbuch
das Kind beim richtigen Namen nennen — [Redensart] Auch: • das Kind beim Namen nennen Bsp.: • Ich scheue mich nicht, das Kind beim Namen zu nennen: Er ist ein Hochstapler … Deutsch Wörterbuch
das Kind beaufsichtigen — das Kind beaufsichtigen … Deutsch Wörterbuch
das Kind im Manne — der Spieltrieb des Mannes * * * Das Kind im Manne Die Redewendung geht auf Nietzsches Werk »Also sprach Zarathustra« zurück. Hier findet man in dem Kapitel »Von alten und jungen Weiblein« die Feststellung: »Im echten Manne ist ein Kind… … Universal-Lexikon
das Kind mit dem Bade ausschütten — übersteigern; übereifern; mit Kanonen auf Spatzen schießen (umgangssprachlich); zu weit gehen (umgangssprachlich); über das Ziel hinausschießen (umgangssprachlich); exorbitieren; mehr tun, als richtig ist; überziehen; übertreiben * * * … Universal-Lexikon