Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

das+glas

  • 1 über

    praep nad, preko; - die Meere hinweg preko mora; - den Bach preko potoka; - dem Essen za objeda; - Hals und Kopf navrat-nanos; das Jahr - preko godine; - Nacht preko noći; - alle Maßen neizmjerno; - 100 Personen preko 100 lica; ein Deckel - einem Topf poklopac na loncu; das Gemälde - der Tür slika nad vratima; fünf Minuten - sechs za pet časaka prošlo šest; heute - acht Tage za osam dana; jdm. - sein fig biti sposobniji od; - den Haufen werfen oboriti; - alles wichtig prevažan (-žna, -žno); eine Ermahnung - die andere jedna opomena za drugom; ein Glas - den Durst trinken popiti čašu previše; - alle Begriffe gehen nadilaziti sve; - Land gehen putovati (-tujem) zemljom; einen Mantel - sich werfen prebaciti kabanicu; - jeden Tadel erhaben fig nema mu prigovora; das geht - seine Kräfte nadilaziti njegove snage; es geht nichts - die Zufriedenheit ništa ne vrijedi više od zadovoljstva; - den Spaß gehen fig više nema šale; - kurz oder lang prije ili kasnije; ein Mal - das andere jedno za drugim; das ist mir - fig dosadilo mi je; den Vormittag - cijelo prijepodne; übers Jahr dogodine; - Tags po danu; adv - und - sasvim, potpuno

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > über

  • 2 klar

    adj bistar (-stra, -stro), čist, jasan (-sna, -sno); -er Himmel vedro nebo; -e Stimme jasan glas; -er Wein bistro vino; - zum Gefecht marit spreman (-mna, -mno) za boj; etw. - machen (stellen) razjasniti; das Schiff - machen spremiti brod za odlazak; eine Rechnung - machen pregledati (urediti) račun; - legen razbistriti, očistiti, razjasniti; den Waidboden - machen for iskrčiti šumu; - spinnen fino presti (predem); das ist von selbst - to je samo po sebi jasno; klipp und - posve jasno, otvoreno; ins -e Dringen razjasniti; -en Wein einschenken fig izjasniti se, kazati (kažem) bez okolišenja; über etw. im -en sein biti posve jasno, znati posve tačno; das -e Gegenteil sasvim protivno; - sehen razgovijetno vidjeti (-dim), jasno raspoznavati (-znajem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > klar

  • 3 brechen (a, o)

    v lomiti, slomiti, kidati; einen Brief - složiti pismo; Glas - polupati staklo; mit. jdm. - posvađati se; (vom Auge) tamnjeti (-nim), gasnuti (-nem); das Wort - krenuti (-nem) vjerom, pogaziti riječ; aus dem Gefängnis - provaliti tamnicu; Erz - min kopati rudaču; aus dem Hinterhalt - provaliti (provaljivati, ljujem) iz zasjede; durch die feindlichen Scharen - probiti (-bijem, probijati) neprijateljske redova; nichts zu beißen noch zu - haben ne imati što za jesti Bahn - utrti (-trem) put; über das Knie - raditi nepromišljeno (naprečac); Blut - bacati (povraćati) krv; die Ehe - činiti preljub; mit jdm. - raskrstiti se; einen Streit vom Zaune - fig zametati (-ćem) kavgu; započeti (-čnem) rat; die Kälte bricht zima popušta; Erz bricht ruda se ukazuje; gebrochen (deutsch) sprechen lomatati, slabo govoriti (njemački); -e Schrift njemačko pismo, fraktura f; -e Treppe techn stube, koje se ne uspinju u ravnoj liniji; -e Linie krivulja; -es Dach arch francuski krov; an -em Herzen sterben fig umrijeti (-mrem) od žalosti; sein Auge bricht gasi mu se oko, umire

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > brechen (a, o)

  • 4 gebröchen

    pp adj; ich habe - slomio sam; daš Eis wird - led biva lomljen; - deutsch sprechen natucati njemački; das Eis ist - led je probit, fig najveće su poteškoće svladane; -e Zahl math razlomak (-mka) m; -e Stimme slab glas; v. brechen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gebröchen

  • 5 reichen

    v pružati se; in die Höhe (Tiefe) - sezati (-žem) u visinu (dubinu); jdm. etw. - pružiti kome što; soweit die Stimme reicht dokle seže glas; soweit das Auge reicht dokle s-e može gledati, koliko možeš okom dogledati; das Geld reicht nicht ne- ma dosta novaca

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > reichen

  • 6 anhalten

    (ie, a) v zaustaviti, stati; jdn. zu etw. - siliti koga na što; zur Arbeit - goniti na rad; sich an etw. - držati (-žim) se čega, hvatati se za što; um ein Mädchen - snubiti (zaprositi) djevojku; einen Ton - izdržati glas na istoj visini; das Schneegestöber (die kalte Witterung) hält an snježna mećava (hladno vrijeme) dalje traje; haltet an! stanite!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anhalten

  • 7 anlaufen (ie, au aux sein)

    v; einen Hafen - pristati (-stanem) u luci; eine Maschine - lassen staviti stroj u pogon; Stahl - lassen čelik pomodriti u vatri; das Fenster, Glas ist angelaufen prodor, staklo se orosilo; die Wange ist angelaufen obraz je otečen; übel anlaufen stradati; einen Jüngling anlaufen lassen pustiti mladića da iskusi ozbiljnost života; Ausgaben laufen an troškovi se gomilaju; ein Film läuft an film se prikazuje; eine Mauer läuft an zid nije posve okomit; ein Schiff läuft an einen Felsen an lađa se nasukala

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anlaufen (ie, au aux sein)

  • 8 bewährt

    pp adj prokušan, pouzdan, siguran (-rna, -rno); das Gerücht hat sich - vijest je bila istinita, glas se obistinio; ein -er Freund pouzdan prijatelj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bewährt

  • 9 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

  • 10 dringen

    (a, u) v prodrijeti (-drem), prodirati (-rem); in jdn. - nagovarati, navaljivati na koga; auf etw. - uporno zahtijevati; bis in die Seele - dirnuti (-nem) koga; die Kälte dringt mir durch Mark und Bein prožet sam od zime; das Gerücht drang (- ist bis zu uns gedrungen) glas je dopro do nas

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dringen

  • 11 Eis

    n -es led m; (Gefrorenes) sladoled; zuwerden zalediti se; eine Portion (ein Glas) - porcija sladoleda; - treiben nositi sante leda; jdn. aufs - führen voditi koga na led, fig staviti kome zamku, prevariti koga; auf dem- laufen sklizati (-žem) se; das - ist gebrochen led je probit, fig najveće poteškoće su svladane

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Eis

  • 12 hell

    adj vidan (-dna, -dno), svijetao (-tla, -tlo); es ist - svijetlo (vidno) je; -er Klang jasan (zvonak) glas, zvonkost (-i) f; -es Kopf bistra glava; -er Verstand bistar razum; den Hellen spielen fam graditi se pametnim; das Helle von einer Flüssigkeit abgießen očistiti tekućinu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hell

  • 13 Klang

    m -(e)s, Klänge glas, zvuk; charakteri-sticher - karakterističan zvuk, obilježena zvučnost (-i); ohne Sang und - bez pjesme i svirke, fig neopaženo; das gibt keinen guten - fig to se ne slaže, to ne ide skupa; ein Name von gutem - znamenito ime, ugledan čovjek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Klang

  • 14 klingen

    (a, u aux haben & sein) v zvučati, zvečati; das klingt wie ein Märchen to zvuči kao priča; sein Ruf ist bis in ferne Länder geklungen glas o njemu prodro je do dalekih krajeva

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > klingen

  • 15 stark

    (stärker, stärkst) adj jak, čvrst; (mächtig) moćan (-ćna, -ćno), silan (-lna, -lno); (beleibt) debeo (-bela, -belo); - ge-hopftes Bier hmeljem jako začinjeno pivo; - verdünnte Säure vrlo (jako) razrijeđena kiselina; hundert Mann - ima ih stotina; das ist - to je previše; - bemannt s velikom posadom; die Versuchung ist - iskušenje je veliko; -e Erschöpfung velik umor; -e Stimme jak (prodoran) glas; -er Esser izjelica; eine -e Zumutung prevelik (drzak) zahtjev

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stark

См. также в других словарях:

  • das Glas — das Glas …   Deutsch Wörterbuch

  • Das Glas Wasser — ist ein Lustspiel in fünf Akten des französischen Schriftstellers Eugène Scribe. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Aufführungen 3 Hörspielfassung 4 Verfilmungen …   Deutsch Wikipedia

  • Das Glas der Vernunft — Der Kasseler Bürgerpreis Das Glas der Vernunft ist eine politische Auszeichnung für Geisteswissenschaftler, Politiker und Künstler, die sich besonders um Aufklärung, Vernunft und Toleranz verdient gemacht haben. Er wurde aus Anlass der Deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Glas — (von germanisch glasa „das Glänzende, Schimmernde“, auch für „Bernstein“) ist ein amorpher, nichtkristalliner Feststoff. Materialien, die man im Alltagsleben als Glas bezeichnet (zum Beispiel Trink und Fenstergläser, Fernsehscheiben und… …   Deutsch Wikipedia

  • Glas (Automarke) — Das Glas Logo Die Hans Glas GmbH in Dingolfing war ein deutscher Landmaschinen und Kraftfahrzeughersteller. Inhaltsverzeichnis 1 Die Umorientierung 2 Goggomobil …   Deutsch Wikipedia

  • Glas (Automobil) — Das Glas Logo Die Hans Glas GmbH in Dingolfing war ein deutscher Landmaschinen und Kraftfahrzeughersteller. Inhaltsverzeichnis 1 Die Umorientierung 2 Goggomobil …   Deutsch Wikipedia

  • Glas — Glas, vollkommen amorphe Masse, im wesentlichen aus Verbindungen der Kieselsaure mit mindestens zwei Basen (an Stelle der Kieselsaure tritt auch Borsäure oder Fluor, neben die Basen auch Baryt und die Oxyde von Thallium, Wismut, Zink, ferner… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Glas: Der transparente Werkstoff —   Gläser sind, wissenschaftlich betrachtet, gar keine Festkörper im engen Sinn des Wortes, da sie sich wie eine extrem zähe Flüssigkeit verhalten. Augenscheinlich wird dies beispielsweise an sehr alten Fensterscheiben, bei denen im Laufe der Zeit …   Universal-Lexikon

  • Glas, das — Das Glas, des es, plur. die Gläser. 1. Ein jeder glänzender Körper. In dieser weitesten Bedeutung war es ehedem sehr gewöhnlich, verschiedene Körper dieser Art zu bezeichnen. Daß die alten Deutschen den Bernstein Gles genannt haben, erhellet aus… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Glas — das Glas (Grundstufe) durchsichtiger Stoff, der leicht zerbricht Beispiel: Die Briefmarken befinden sich unter Glas. Kollokation: eine Scheibe aus Glas das Glas, ä er (Grundstufe) Gefäß, aus dem man Saft, Bier o. Ä. trinkt Beispiele: Hast du zwei …   Extremes Deutsch

  • Glas — Glas, jene durchsichtige, aus Kieselerde und Kali oder auch Natron und anderen Stoffen geschmolzene spröde Masse, deren Erfindung den Phöniciern zugeschrieben wird. Schon die Aegypter bliesen, drehten und schnitten es, allein noch war es so… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»