-
1 darse
-
2 darse
сущ.1) общ. внутренняя гавань2) тех. гавань, затон, место стоянки у пирса, бассейн, док для производства грузовых операций -
3 darse
حوض -
4 darse
daʀs nfsheltered dock (in a Mediterranean port) -
5 darse
substantif féminin → inflexionesMARINE (bassin) Dársena -
6 darse
1. basen2. portowy -
7 darse
f. (arabe dâr-sinâ'a "maison de travail") мор. басейн на пристанище, залив. -
8 darse
f отгоро́женный <вну́тренний> бассе́йн;[вну́тренняя] га́вань -
9 airs
darse mucho tono / darse mucho aire / darse mucho postín / aires de grandeza / darse aires( être projeté violemment) ir por lo altoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > airs
-
10 apercevoir
1 (discerner, distinguer) Percibir, distinguir2 (remarquer) Darse cuenta de, advertir, reparar: s'apercevoir que, darse cuenta de que -
11 donner
1 Dar2 Echar, dar3 (se cogner) Dar, darse4 (avoir vue sur) Dar5 MILITAIRE Cargar, entrar en acción6 Otros sentidos: donner du cor, tocar la trompa; donner dans un piège, dans l'erreur, caer en un lazo; en el error7 Étant donné, dado; dada, etc8 Étant donné que, dado que9 Darse -
12 envoyer
darse la fiesta / darse el fileteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > envoyer
-
13 darce
f; см. darse -
14 adonner
-
15 cogner
1 Golpear pegar2 cogner à la porte, llamar a la puerta3 MÉCANIQUE (un moteur) Picar4 Darse un golpe, chocar5 populaire Pelearse -
16 compte
substantif masculin → inflexiones1 Cuenta substantif féminin: compte courant, cuenta corriente; comptes d'apothicaire, cuentas del Gran CapitánLaisser pour compte, dejar de cuenta; rendre ses comptes, rendir cuentas; À bon compte, barato; à ce compte, según eso3 Tenir compte de, tener en cuenta; rendre compte, dar cuenta4 compte rendu (d'une séance, etc.) acta; (rapport) informe, reseña substantif féminin (critique)5 Se rendre compte, darse cuenta -
17 connaître
1 Conocer: se faire connaître, darse a conocer2 DROIT Conocer, entender3 Conocerse4 S'y connaître, se connaître en, conocer; entender CONJUGAISON IRRÉGULIER INDICATIF Pres: je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent., Imperf; je connaissais, etc; Pret, Indef: je connus, nous connûmes, etc; Fut, imperf: je connaîtrai, etc; POTENTIEL je connaîtrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je connaisse, etc; Imperf: que je connusse, qu'il connût; que nous connussions, etc; IMPERSONNEL connais, connaissons, connaissez., PARTICIPE ACTIF connaissant., PARTICIPE PASSIF connu, connue. -
18 hâter
1 Acelerar apresurar: hâter le pas, apretar el paso2 (activer) Adelantar, estimular3 Apresurarse, darse prisa: hâtez-vous, dése prisa -
19 honte
VergüenzaAvoir honte, avergonzarse; darse vergüenza: faire honte, avergonzar; abochornar -
20 piquer
1 Picar pinchar2 MÉDECINE (faire une piqûre) Poner, dar, una inyección3 (insecte) Picar4 (fixer avec une pointe) Clavar5 (coudre) Coser a máquina6 (le bois) Apolillar7 (parsemer de taches) Llenar de manchas8 (démanger) Picar, producir picazón9 figuré Picar: piquer l'amour propre, picar el amor propio10 piquer une tête, echarse al agua de cabeza; piquer une crise, coger una rabieta11 MUSIQUE piquer une note, picar una nota12 CUISINE Mechar13 populaire (voler) Afanar, apañar14 (arrêter) Echar el guante a, pillar15 Pinchar16 AÉRONAUTIQUE Descender en picado17 Pincharse18 Darse una inyección19 (vin, tissu, papier) Picarse20 figuré (se vexer) Picarse, resentirse21 Se piquer de, jactarse de; presumir
См. также в других словарях:
darse — darse … Dictionnaire des rimes
darse — [ dars ] n. f. VAR. darce • XVe; génois darsena, ar. dâr sinâ a « maison de travail » ♦ Bassin abrité, dans un port méditerranéen. La grande darse de Toulon. « Dans cette darse où ni vent ni pluie n agitaient une mer captive » (Bosco). ● darse ou … Encyclopédie Universelle
darse — DARSE. s. f. La partie intérieure d un Port, laquelle se ferme avec une chaîne, et où l on a accoutumé de retirer les Galères, et d autres petits bâtimens. La darse de Marseille. La darse de Barcelone. La darse de Gènes. La darse de Livourne. La… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
darse — DARSE. s. f. Cette partie d un port de mer qui est la plus avancée dans la ville, & qui est fermée d une chaisne, & sert à retirer les galeres & autres bastiments. Les galeres ont esté desarmées & on les a fait entrer dans la darse. la darse de… … Dictionnaire de l'Académie française
darse — obs. var. of dace, a fish … Useful english dictionary
darse — 1. producirse; suceder inesperadamente; producirse en buena forma; ser compatible; congeniar; resultar una relación; se dio bien la fruta este año , se dio una cosa curiosa el otro día: la vecina, que nunca habla con nadie, me golpeó a la puerta… … Diccionario de chileno actual
DARSE — s. f. T. de Marine, usité dans la Méditerranée. Partie intérieure d un port, laquelle se ferme avec une chaîne, et ou l on a coutume de retirer les petits bâtiments. La darse de Marseille. La darse de Barcelone. La darse de Gênes. La darse de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Darse — Une darse du port de Saint Nazaire, (bassin de Penhoët) Une darse est un bassin rectangulaire destiné principalement à l accostage des cargos. Dans les grandes zones portuaires industrielles, les darses sont séparées par des môles (jetée) ou des… … Wikipédia en Français
DARSE — n. f. T. de Marine Partie intérieure des ports de la Méditerranée, où il n’y a pas de marée. La vieille darse de Marseille. La grande, la petite darse de Toulon … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
darse — dar(se) 1. ‘Entregar(se) u ofrecer(se)’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 27). La forma de subjuntivo dé se escribe con tilde para distinguirla de la preposición de (→ tilde2, 3): «No llamen a la polic … Diccionario panhispánico de dudas
darse — (dar s ) s. f. Terme de marine. Abri, bassin pratiqué dans un port ; ce mot n est pas usité sur l Océan. • On voit encore une darse à moitié comblée qui pourrait bien avoir été l Aphrodise, CHATEAUBR. Itin. 219. ÉTYMOLOGIE Espagn. et ital.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré