-
41 darse por buenos
• smířit se• udobřit se• usmířit se -
42 darse por citado
• dostavit se (na schůzku aj.) -
43 darse por contento
• být spokojen• vyjádřit svou spokojenost -
44 darse por entendido con u.c.
• dát najevo porozumění• souhlasit s čím -
45 darse por enterado
• projevit porozumění -
46 darse por las paredes
• i přen. tlouct hlavou o zeď -
47 darse por notificado
• brát na vědomí co -
48 darse por ofendido
• cítit se uražený• tvářit se uraženě -
49 darse por perdido
• být považován za ztraceného• považovat se za ztraceného -
50 darse por satisfecho
• být spokojený -
51 darse por sentido
• cítit se poškozen• cítit se uražen• cítit se uraženě• tvářit se uraženě -
52 darse por vencido
• poddat se• poddat se (ve hře)• přiznat svou chybu• přiznat svou porážku (ve hře)• ustoupit• uznat svou chybu• uznat svou porážku• uznat svou porážku (ve hře)• vzdát se -
53 Darse por vencido
Atittawa. Si hablamos con el vencedor vel atituwa: si hablamos con otro o en nuestro corazón y le añadiremos -saña, si lo contamos a otro. -
54 no darse por aludido
no darse por aludidosich dativo nichts anmerken lassen -
55 no darse por enterado
to turn a deaf ear -
56 no darse por entendido
притвори́ться непонима́ющим, глухи́мDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no darse por entendido
-
57 no darse por vencido fácilmente
= not take + no for an answerEx. You can never take no for an answer if you want to succeed in business.* * *= not take + no for an answerEx: You can never take no for an answer if you want to succeed in business.
Spanish-English dictionary > no darse por vencido fácilmente
-
58 no darse por vencido
сущ.перен. не сдаватьсяИспанско-русский универсальный словарь > no darse por vencido
-
59 no darse por aludido
• dělat jakoby nic• nevšímat si ničeho -
60 no darse por entendido
• tvářit se nechápavě
См. также в других словарях:
darse por enterado — confirmar recepción de información; dar señas de saber sobre el asunto; ocuparse del asunto; cf. acusar recibo, estar al tanto, no darse por enterado; Estimado don Arnolfo: Me doy por enterado de su carta del dos de octubre en la que me indica… … Diccionario de chileno actual
darse por entero — dedicarse plenamente a una causa o a una persona; esforzarse al máximo; cf. ponerle el hombro, entregarse el todo por el todo, darse el todo por el todo; la Pacita se dio por entero al Javier, y ahora, el muy canalla, la deja botada por una mujer … Diccionario de chileno actual
darse por vencido — coloquial 1. Reconocer una persona que erraba en una cosa: se dio por vencida y, a regañadientes, corrigió públicamente su error. 2. No acertar ni responder una persona a una pregunta oscura que se le ha hecho: se dará por vencido en seguida, no… … Enciclopedia Universal
darse por entendido — 1. Manifestar una persona con señales o palabras que está enterado de una cosa: con un discreto guiño se dio por entendido de la encerrona que les habíamos preparado. 2. Corresponder a una atención con las gracias o recompensas que se acostumbran … Enciclopedia Universal
por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de … Diccionario de chileno actual
no darse por enterado — fingir no saber; aparentar ingenuidad; cf. a mi maní, hacer como que llueve, hacerse el huevón; yo, como si nada: no me doy por enterado y sigo trabajando como siempre. Si después el jefe me dice que la mina a la que le pegué el agarrón en la… … Diccionario de chileno actual
darse — 1. producirse; suceder inesperadamente; producirse en buena forma; ser compatible; congeniar; resultar una relación; se dio bien la fruta este año , se dio una cosa curiosa el otro día: la vecina, que nunca habla con nadie, me golpeó a la puerta… … Diccionario de chileno actual
darse entero — avocarse por completo a la tarea; cumplir con sacrificio; cf. aperrar, ponerle el hombro, entregarse el todo por el todo, darse el todo por el todo, darse por entero; los tenistas chilenos se dieron enteros a lo largo de toda la competencia y… … Diccionario de chileno actual
darse con un canto en los dientes — diente, darse con un canto en los dientes expr. darse por satisfecho. ❙ «Una putada, lo sé, pero ya me podía dar con un canto en los dientes...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. 2. enseñar los dientes expr. amenazar. ❙ «¿Hay … Diccionario del Argot "El Sohez"
Darse cuenta (película) — Saltar a navegación, búsqueda Darse cuenta (película) Título Darse cuenta (película) China Zorrilla y Luis Brandoni … Wikipedia Español
darse corte — (por.) Lucirse, pavonearse, hacer ostentación vana, darse tono, hacer alarde de ostentación (JAP), aparentar … Diccionario Lunfardo