Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

dark

  • 121 negro2

    2 = black [blacker -comp., blackest -sup.].
    Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
    ----
    * aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.
    * bestia negra = bête noire.
    * blanco y negro = black & white.
    * caja negra = flight recorder.
    * caja negra, la = black box, the.
    * comedia de humor negro = black comedy.
    * de pelo negro = dark-haired.
    * dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.
    * en blanco y negro = b&w (black and white).
    * espino negro = blackthorn, blackthorn tree.
    * espiritual negro = spiritual.
    * hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.
    * hielo negro = black ice.
    * lengua negra = hairy tongue.
    * lingua negra = lingua negra.
    * mano negra = schemer.
    * marea negra = oil slick.
    * Mar Negro = Black Sea.
    * martes negro = Black Tuesday.
    * mercado negro = black market.
    * minoría negra = black minority.
    * mosca negra = black fly.
    * muñeco negro de trapo = golly, gollywog.
    * música espiritual negra = gospel music.
    * negro como boca de lobo = pitch-black.
    * negro como el azabache = pitch-black, pitch-dark.
    * negro como el carbón = pitch-black, pitch-dark.
    * negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.
    * negro de humo = lampblack.
    * negro rojizo = reddish black.
    * negro sobre fondo blanco = black on white.
    * novela negra = crime fiction, crime novel.
    * oso negro = black bear.
    * oso negro americano = black bear.
    * oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.
    * pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.
    * peste negra, la = Black Death, the.
    * punto negro = blackhead.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.
    * verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.

    Spanish-English dictionary > negro2

  • 122 no decir a Alguien lo que está ocurriendo

    (v.) = leave + Nombre + in the dark
    Ex. It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.
    * * *
    (v.) = leave + Nombre + in the dark

    Ex: It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.

    Spanish-English dictionary > no decir a Alguien lo que está ocurriendo

  • 123 obscurecer

    v.
    1 to obscure, to dim, to befog, to darken.
    Las nubes obscurecieron el cielo The clouds obscured the sky.
    2 to obfuscate, to fog, to muddle, to cloud.
    El miedo obscureció sus pensamientos Fear obfuscated their thoughts.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to get dark
    1 (ensombrecer) to darken
    2 figurado (ofuscar) to cloud, obscure
    3 ARTE to shade
    1 (día, tiempo) to get cloudy
    * * *
    = obscure, overshadow, dim, darken.
    Ex. A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex. And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
    Ex. At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.
    Ex. Gum arabic containing inks darken more than inks without it.
    ----
    * obscurecerse = turn + dark.
    * * *
    = obscure, overshadow, dim, darken.

    Ex: A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.

    Ex: And when the maintenance of structure is permitted to overshadow the functional performance of the institution, it will move toward extinction.
    Ex: At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.
    Ex: Gum arabic containing inks darken more than inks without it.
    * obscurecerse = turn + dark.

    * * *
    * * *
    obscurecer, obscuridad, obscuro oscurecer, oscuridad, oscuro

    Spanish-English dictionary > obscurecer

  • 124 obscurecerse

    1 (día, tiempo) to get cloudy
    * * *
    (v.) = turn + dark
    Ex. For fifty years impregnated papers have been used which turn dark at every point where an electrical contact touches them by reason of the chemical change thus produced in a iodine compound included in the paper.
    * * *
    (v.) = turn + dark

    Ex: For fifty years impregnated papers have been used which turn dark at every point where an electrical contact touches them by reason of the chemical change thus produced in a iodine compound included in the paper.

    Spanish-English dictionary > obscurecerse

  • 125 oscuro como boca de lobo

    (adj.) = pitch-black, pitch-dark
    Ex. The area dehydrated as a result of embolism appeared pitch-black.
    Ex. There is nothing so deceptive as the distance of a light upon a pitch-dark night.
    * * *
    (adj.) = pitch-black, pitch-dark

    Ex: The area dehydrated as a result of embolism appeared pitch-black.

    Ex: There is nothing so deceptive as the distance of a light upon a pitch-dark night.

    Spanish-English dictionary > oscuro como boca de lobo

  • 126 palos al aire

    Ex. He has come to the conclusion that even the most careful choice is still ' a stab in the dark' to some extent.
    * * *

    Ex: He has come to the conclusion that even the most careful choice is still ' a stab in the dark' to some extent.

    Spanish-English dictionary > palos al aire

  • 127 palos de ciego, palos al aire

    Ex. My suggestion to your probem is just a, probably ignorant, shot in the dark since I don't run Win2000.
    * * *

    Ex: My suggestion to your probem is just a, probably ignorant, shot in the dark since I don't run Win2000.

    Spanish-English dictionary > palos de ciego, palos al aire

  • 128 quedarse en la ignorancia

    (v.) = leave + Nombre + in the dark
    Ex. It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.
    * * *
    (v.) = leave + Nombre + in the dark

    Ex: It is not a case of politicians and officials being 'in the know' while business and the general public are left in the dark.

    Spanish-English dictionary > quedarse en la ignorancia

См. также в других словарях:

  • Dark — (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of some deep …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dark — adj 1 Dark, dim, dusky, obscure, murky, gloomy mean partly or wholly destitute of light. Dark, the ordinary word and the most general of these terms, implies a lack of the illumination necessary to enable one to see or to identify what is before… …   New Dictionary of Synonyms

  • dark — [adj1] lack of light aphotic, atramentous, black, blackish, caliginous, Cimmerian, clouded, cloudy, crepuscular, darkened, dim, dingy, drab, dull, dun, dusk, dusky, faint, foggy, gloomy, grimy, ill lighted, indistinct, inky, lightless, lurid,… …   New thesaurus

  • dark — dark; dark·en; dark·en·er; dark·ish; dark·lins; dark·ly; dark·ness; dark·some; dark·ling; bow·dark; dark·lings; …   English syllables

  • dark — [därk] adj. [ME derk < OE deorc, gloomy, cheerless < IE * dherg < base * dher , dirty, somber > DREGS] 1. a) entirely or partly without light b) neither giving nor receiving light ☆ 2. giving no performance; closed [this theater is… …   English World dictionary

  • Dark — Жанры дум метал дэт метал индастриал метал готик метал Годы 1991 1999 …   Википедия

  • Dark — (d[aum]rk), n. 1. Absence of light; darkness; obscurity; a place where there is little or no light. [1913 Webster] Here stood he in the dark, his sharp sword out. Shak. [1913 Webster] 2. The condition of ignorance; gloom; secrecy. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dark — ► ADJECTIVE 1) with little or no light. 2) of a deep or sombre colour. 3) (of skin, hair, or eyes) brown or black. 4) secret or mysterious. 5) (darkest) humorous most remote or uncivilized. 6) depressing or cheerless …   English terms dictionary

  • Darkənd —   Municipality   …   Wikipedia

  • Dark — ist der Name folgender Personen: Angel Dark (* 1982), slowakische Pornodarstellerin und Aktmodell Anita Dark (* 1975), ungarische Pornodarstellerin Eleanor Dark (1901–1985), australische Schriftstellerin Gregory Dark (* 1957), US amerikanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Dark — Saltar a navegación, búsqueda Dark puede referirse a: Dark: Término utilizado para referirse a la subcultura gótica Dark (España): un canal de televisión español. Obtenido de Dark Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»