-
1 serenata
-
2 serenata
f.serenade (Music).* * *1 serenade* * *SF serenade* * *femenino serenadedar (una) or (Méx) llevar serenata — to serenade
* * *femenino serenadedar (una) or (Méx) llevar serenata — to serenade
* * *serenadedar (una) or ( Méx) llevar serenata to serenade* * *
serenata sustantivo femenino
serenade;
dar una or (Méx) llevar serenata to serenade
' serenata' also found in these entries:
Spanish:
esquinazo
- gallo
- ronda
English:
serenade
* * *serenata nf1. Mús serenade2. Fam [ruido]con toda esta serenata de ambulancias es imposible concentrarse with all this wailing of ambulances, it's impossible to concentrate;dar la serenata to pester* * *f MÚS serenade* * *serenata nf: serenade -
3 rondar
v.1 to patrol.2 to court.3 to be around (edad, cifra).ronda los cuarenta años he's about forty4 to wander.me ronda una idea por la cabeza I've been turning over an idea in my head5 to hover around, to circle, to haunt, to hang round.* * *1 (vigilar) to patrol, do the rounds of2 peyorativo (merodear) to prowl around, hang about, haunt3 (cortejar) to woo, court4 figurado (estar cerca) to stalk1 (vigilar) to patrol2 (merodear) to prowl around, roam around3 (tocar y cantar por las calles) to busk, serenade4 (andar de noche) to roam at night, wander at night* * *verb1) to patrol, police2) haunt* * *1. VT1) [policía, soldado] to patrol2) [+ cifra, edad]3) (=perseguir)es una idea que me rondaba la cabeza desde hace tiempo — it's an idea which I've had going round in my head for quite a while
4) † (=cortejar) to court2. VI1) [policía, soldado] to (be on) patrol2) (=deambular) to prowl3) [pensamiento, idea]debes rechazar las dudas que te rondan por la cabeza — you must dispel the doubts that are besetting you
4) † [enamorado, la tuna] to serenade* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex. Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.Ex. He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex. His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex. A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex. Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex. A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.----* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *1.verbo transitivo1) vigilante/patrulla to patrol2) pensamiento3) < lugar> to hang around4) ( cortejar) to court (dated or liter)5) ( acercarse a)la rentabilidad ronda el 3% — the yield is hovering around the 3% mark
6) ( dar serenata a) to serenade2.rondar vi1) vigilante/patrulla to be on one's round o beat, be on patrol2) ( merodear) to hang around3) ( dar serenata) to serenade* * *= be one step away from, walk (a)round, hang around, loiter (about/around), loaf (about/around), bum around, linger, prowl, hang about.Ex: Denigrating the ideas of others is just one step away from a personal attack and reflects the speaker's ineptness.
Ex: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.Ex: His characters are gullible and easily led, dependent on the kindness of strangers and vulnerable to parasites and touts who hang around train stations and hotels.Ex: A high-pitched sound said to be only audible to young people will be used to deter teenagers from loitering at night.Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.Ex: Told in rhyme, this is the story of a slinky black cat who prowls at night and becomes a thief.Ex: A new report says that we waste three hours a day faffing around, doing nothing in particular, pootling, dawdling, pottering, hanging about.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* rondar + Número = hover around + Número.* * *rondar [A1 ]vtA «vigilante/patrulla» to patrolB«idea/pensamiento»: hace días que me ronda esa idea I've had that idea going around in my head for daysdebemos ahuyentar los malos pensamientos que nos rondan we must chase away the evil thoughts that beset usC ‹lugar› to hang aroundla gentuza que ronda el bar the rabble who hang around the barera como si la muerte lo estuviese rondando it was as if death were stalking himlleva varios años rondándola he's been courting her for several yearsE ‹cifra/edad›debe estar rondando los 60 she must be around/getting on for 60la rentabilidad ronda el 3% the yield is hovering around the 3% markF (dar serenata a) to serenade■ rondarviA (para vigilar) «vigilante/patrulla» to be on one's round o beat, be on patrolB (merodear) to hang aroundC (dar serenata) to serenade* * *
rondar ( conjugate rondar) verbo transitivo
b) [ pensamiento]:
d) ( acercarse a):
verbo intransitivo ( merodear) to hang around
rondar
I verbo transitivo
1 (a una mujer) to court frml
(a alguien con algún fin) to be after sb
2 (vagar, pasear de noche con un fin poco claro) to loiter, prowl around: un extraño ronda la casa desde ayer, a stranger has been prowling around the house since yesterday
3 (vigilar) to patrol
4 (estar en torno a, aproximarse a) to be about: el precio ronda los dos millones, the price is about two million
5 (gripe, sueño, enfermedad) to approach: me está rondando la gripe, I think I'm coming down with flu
(una idea) to think about: no sé qué le está rondando en la cabeza, I don't known what he has in his mind
II verbo intransitivo
1 (un vigilante, etc) to do the rounds
2 (un delicuente, alguien sospechoso) to loiter, prowl around
' rondar' also found in these entries:
Spanish:
andar
English:
prowl
- haunt
- push
* * *♦ vt1. [vigilar] to patrol;rondaban las calles en parejas they patrolled the streets in pairsle ronda el sueño he's about to drop off;♦ vi1. [vigilar] to patrol;rondaban en parejas they patrolled in pairs3. [edad, cifra] to be around;ronda los cuarenta años he's about forty;las pérdidas rondan los tres millones the losses are in the region of three million4. [cortejar] to serenade* * *I v/t1 zona patrol2:me ronda una idea I have an idea going around in my head3 mujer serenade4:rondar los treinta be around thirtyII v/i famhang around fam* * *rondar vt1) : to patrol2) : to hang aroundsiempre está rondando la calle: he's always hanging around the street3) : to be approximatelydebe rondar los cincuenta: he must be about 50rondar vi1) : to be on patrol2) : to prowl around, to roam about* * *rondar vb3. (rayar) to be nearlyronda los 30 años he's nearly 30 / he's about 30 -
4 go serenading
v.salir a dar serenata, salir de ronda. -
5 takipayay
v.tr. dar serenata; provocar con canciones -
6 jemandem ein Ständchen bringen
dar(le) una serenata a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem ein Ständchen bringen
-
7 serenade
serə'neid
1. noun(a piece of music played or sung in the open air at night.) serenata
2. verb(to entertain with a serenade: The girl stood on her balcony and was serenaded by her lover.) dar una serenatatr[serə'neɪd]1 serenata1 dar una serenata aserenade n: serenata fn.• serenata s.f.v.• dar una serenata a v.
I 'serə'neɪdnoun serenata f
II
transitive verb darle* (una) serenata a[ˌserǝ'neɪd]1.2.VT dar una serenata a, cantar las mañanitas a (Mex)* * *
I ['serə'neɪd]noun serenata f
II
transitive verb darle* (una) serenata a -
8 esquinazo
m.corner.* * *1 corner\dar el esquinazo a alguien familiar to give somebody the slip* * *SM1) * (=esquina) corner2) Cono Sur (=serenata) serenade3)* * *1) (Esp)darle (el) esquinazo a alguien — ( dejar plantado) to stand somebody up; ( esquivar) to give somebody the slip
2) (Chi) ( serenata) serenade of traditional singing and dancing* * *----* dar el esquinazo = dodge.* dar el esquinazo a = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* * *1) (Esp)darle (el) esquinazo a alguien — ( dejar plantado) to stand somebody up; ( esquivar) to give somebody the slip
2) (Chi) ( serenata) serenade of traditional singing and dancing* * ** dar el esquinazo = dodge.* dar el esquinazo a = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* * *esquinazo (↑ esquinazo a1)A( Esp) (para evitar algo): darle (el) esquinazo a algn (dejar plantado) to stand sb up; (esquivar) to give sb the slipIn Chile this is a serenade of songs and folk dancing, performed as a surprise in honor of a particular person, group of people, or institution, to mark a notable event.* * *
esquinazo sustantivo masculino
1 (Esp):
( esquivar) to give sb the slip
2 (Chi) ( serenata) serenade of traditional singing and dancing
esquinazo sustantivo masculino corner
♦ Locuciones: dar esquinazo a alguien, to give sb the slip
* * *esquinazo nm1. [esquina] corner;Espdar (el) esquinazo a alguien: consiguió dar esquinazo a sus perseguidores he managed to give his pursuers the slip o shake off his pursuers;intenta dar esquinazo a su ex novio she tries to avoid her ex-boyfriend* * *m1 Arg, Chiserenade2:dar esquinazo a alguien fam give s.o. the slip fam* * *esquinazo nm1) : corner2) -
9 Ständchen
'ʃtɛntçənnserenata fStändchen ['∫tεntçən]<-s, -> serenata Feminin; jemandem ein Ständchen bringen dar(le) una serenata a alguien -
10 serenade
s.serenata.vt.dar una serenata a.(pt & pp serenaded) -
11 esquinazo
esquinazo sustantivo masculino 1 (Esp): ( esquivar) to give sb the slip 2 (Chi) ( serenata) serenade of traditional singing and dancing
esquinazo sustantivo masculino corner Locuciones: dar esquinazo a alguien, to give sb the slip
См. также в других словарях:
Serenata Guayanesa — Datos generales Origen Bolívar, Venezuela … Wikipedia Español
serenata — sustantivo femenino 1. Composición musical que se interpreta por la noche y al aire libre en honor de una persona: Por la noche Miguel fue a cantarle una serenata a su novia. 2. Composición poética o musical que se escribe en honor de una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
serenata — (Del ital. serenata.) ► sustantivo femenino 1 MÚSICA Música que se toca en la calle, por la noche, para festejar a una o varias personas. 2 MÚSICA, POESÍA Composición musical o poética destinada a ser cantada para festejar a una persona.… … Enciclopedia Universal
dar la serenata — ► locución Causar molestia o aburrimiento: ■ déjame ya, no me des la serenata … Enciclopedia Universal
dar calabazas — calabazas, dar calabazas expr. rechazar proposición amorosa. ❙ «Porque a mí me parece que nadie trabaja bien cuando sufre dolor de estómago [...] o porque Fulanita le acaba de dar calabazas fenomenales.» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «La… … Diccionario del Argot "El Sohez"
La Reina mora — La Reina mora, es una zarzuela, denominada sainete, en tres cuadros. Con libreto de Serafín Álvarez Quintero y Joaquín Álvarez Quintero, y música del maestro José Serrano. Se estrenó con gran éxito en el Teatro Apolo de Madrid, el 11 de diciembre … Wikipedia Español
La leyenda del beso — La Leyenda del Beso, es una zarzuela en dos actos, dividida en tres cuadros. Con libreto de Enrique Reoyo, José Silva Aramburu y Antonio Paso, y música de los maestros Reveriano Soutullo y Juan Vert. Se estrenó con gran éxito en el Teatro Apolo… … Wikipedia Español
La rosa del azafrán — es una zarzuela en dos actos, adaptación libre de la comedia de Felix Lope de Vega El perro del Hortelano, con música de Jacinto Guerrero, y estrenada el 14 de marzo de 1930 en el Teatro Calderón de Madrid. Los libretistas fueron Federico Romero… … Wikipedia Español
Los sobrinos del Capitán Grant — es una zarzuela, denominada también como Novela cómico lírico dramática , en cuatro actos y dieciocho cuadros, basada en la novela de Julio Verne Los hijos del capitán Grant . El libreto es de Miguel Ramos Carrión; y la música, del maestro Manue … Wikipedia Español
Enrique Ortez Colindres — (* 29. Oktober 1931 in Juticalpa, Olancho) ist ein Diplomat aus Honduras. Er wurde nach dem Militärputsch in Honduras Juni 2009 zum Außenminister und danach Justizminister unter Roberto Micheletti. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Familienursprung … Deutsch Wikipedia