-
1 Dar para que uno tenga o lleve personas o cosas
Esto se dice con los verbos de llevar y con la partícula, xara, -rpä o -xarwa, vel Xaruya, como por ejemplo: Dar un bordón. Thujru äxxaräña, vel Ärpäña.Vocabulario Spanish-Aymara > Dar para que uno tenga o lleve personas o cosas
-
2 Dar para oler
Mukhiyaña vel mukhit'äña. -
3 Dar así muchas personas [cf Dar o entregar una persona para que la guarde o lleve]
Anaxaräña, y así se hará en todos los verbos de llevar, los cuales así compuestos significan dar.Vocabulario Spanish-Aymara > Dar así muchas personas [cf Dar o entregar una persona para que la guarde o lleve]
-
4 Dar
Churaña, khuyaña, waqiña.Pero son tantos los modos de hablar, que en lengua castellana comienzan por dar, que si no tomamos alguna traza para abrevíar, sin falta ninguna este solo verbo ocupará muchas hojas. El remedio será que en muchas cosas busque--------* Vide: alcanzar. Dame, alcánzame.--------** Vide: dividir, repartir. -
5 Dar el sí para casarse
Iya saña, jay saña, wä saña. -
6 Dar o entregar una persona para que la guarde o lleve
Irpxaräña.Vocabulario Spanish-Aymara > Dar o entregar una persona para que la guarde o lleve
-
7 Dar un niño para que le tenga
Wawa ichuxaräña. -
8 Poder o mano tener para matar o para ir, &c
Jaqi jiwäña, limaru maña amparajankipi vel jantanwa jiwäña, &c. Y de este modo se sacarán otros. + Dar poder para hacer, cobrar, &c. Lurarapitajata, apararapixitajata saña. Y así para otras cosas.Vocabulario Spanish-Aymara > Poder o mano tener para matar o para ir, &c
-
9 Comida o merienda a medio día para los trabajadores
Qurina. + Dar así de merendar: qurinäña.Vocabulario Spanish-Aymara > Comida o merienda a medio día para los trabajadores
-
10 Comer así, para dar gusto al que hizo el convite [cf. Comer los que son convidados]
Pulucharapiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Comer así, para dar gusto al que hizo el convite [cf. Comer los que son convidados]
-
11 Cántaro para dar el punto a la chicha
Salli waqulla, t'amiri waqulla.Vocabulario Spanish-Aymara > Cántaro para dar el punto a la chicha
-
12 Hospedar para de noche, sin dar de comer
Utana ikiyaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Hospedar para de noche, sin dar de comer
-
13 Pedazo de pan, carne, &c para dar porción
Waqi.Vocabulario Spanish-Aymara > Pedazo de pan, carne, &c para dar porción
-
14 Pegar o dar con liga poniéndola en algo para cazar pájaros
Jamillunchaña. Vide: untar.Vocabulario Spanish-Aymara > Pegar o dar con liga poniéndola en algo para cazar pájaros
-
15 Recaudo dar bastantemente de todas las cosas que son menester para la obra
Jakit'aña.Vocabulario Spanish-Aymara > Recaudo dar bastantemente de todas las cosas que son menester para la obra
-
16 Echar
Este verbo entra tantas veces en la lengua castellana, que si siempre se hubiera de repetir, no acabaramos tan presto. Para abreviar será buena la regla que también dimos tratando del verbo dar y es que queriendo buscar, v.g. Echar olor, busquemos: olor echar. Y lo mismo se hará en otras ocasiones semejantes. Aquí sólo pondremos lo que cómodamente no puede buscarse en otras letras. -
17 Lugar o asiento
Utt'a, utkaña. + Dar lugar al demonio: supayuna mantäsiña. + Haber lugar para hacer algo: wakisiña, yatisiña, purisiña. -
18 Mano
Ampara. + Ambas manos: amparapura. + Extenderla: atataña, luqatataña. + Encogerla: athapiña. + Dar mano o licencia para ir, comer, &c. Sarañataki, manq'añataki licencia churaña vel saraña, manq'äña, &c. Componiendo los verbos con la partícula ä vel -
19 Sabor, cosa que se echa en la olla
Jilli. + Echarle tocino para sabor: tocino jillichasiña, y así de otras cosas. + Dar sabor: muxsaräña.Vocabulario Spanish-Aymara > Sabor, cosa que se echa en la olla
См. также в других словарях:
dar para el pelo — Castigar, pegar o dar un escarmiento una persona a otra … Diccionario de dichos y refranes
dar para el pelo a una persona — coloquial Dejarle malparado en una pelea o discusión: ■ le dio para el pelo al dejarle en ridículo delante de los demás … Enciclopedia Universal
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
para — (Del ant. pora). 1. prep. Denota el fin o término a que se encamina una acción. 2. hacia (ǁ en dirección a). 3. U. para indicar el lugar o tiempo a que se difiere o determina el ejecutar algo o finalizarlo. Pagará para San Juan. 4. U. para… … Diccionario de la lengua española
dar — para a janela dá para o mar. dar de a parede deu de si … Dicionario dos verbos portugueses
no dar para más — ser suficiente; no ser necesario más; bastar así; ser incapaz de algo mejor; tener ese límite; cf. topa ahí, y pare de contar, eso sería todo, topar; este pueblito no da para más; un teatro es más que suficiente , unos dos transportes al día… … Diccionario de chileno actual
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
dar — v tr (Modelo de conjugación 15) I. 1 Hacer que algo que uno tiene pase a la posesión de otro: dar flores, dar dinero, Le dio un dulce a cada niño 2 Poner algo en manos de otra persona o a su alcance: Le dieron las llaves al administrador , Le di… … Español en México
dar — {{#}}{{LM D11478}}{{〓}} {{ConjD11478}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD11746}} {{[}}dar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Regalar o ceder voluntaria y gratuitamente: • Dio todo lo que tenía a los más necesitados.{{○}} {{<}}2{{>}} Poner en manos de otra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Pará — (Del ant. pora < de por + a .) ► preposición 1 Indica el término justo de una acción: ■ lo tendrás para el dos de agosto. 2 Indica de manera poco precisa el término temporal o espacial de una acción: ■ voy para la feria; yo ya voy para viejo … Enciclopedia Universal