-
101 value
['vælju:] 1. noun1) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) valor2) (price: What is the value of that stamp?) valor3) (purchasing power: Are those coins of any value?) valor4) (fairness of exchange (for one's money etc): You get good value for money at this supermarket!) preço5) (the length of a musical note.) valor2. verb1) (to suggest a suitable price for: This painting has been valued at $50,000.) avaliar2) (to regard as good or important: He values your advice very highly.) dar valor•- valuable- valuables
- valued
- valueless
- values
- value-added tax* * *val.ue[v'ælju:] n 1 Math, Mus, Paint valor. 2 valia. 3 preço. 4 valor cambial da moeda. 5 importância. 6 merecimento, mérito. 7 apreço, respeito, estima. 8 utilidade, conveniência. 9 significação exata (de um termo). 10 boa compra, pechincha. • vt 1 avaliar, estimar, taxar. 2 orçar. 3 prezar, respeitar, dar valor a. above (below) value acima (abaixo) do valor. appraised value valor estimativo. approximate value valor aproximado. of little value de pouco valor. standard of value valor básico. theoretical value valor teórico. to be but of little value ser de somenos importância. value in exchange valor cambial. value of returns valor de rendimento. -
102 world
[wə:ld]1) (the planet Earth: every country of the world.) mundo2) (the people who live on the planet Earth: The whole world is waiting for a cure for cancer.) mundo3) (any planet etc: people from other worlds.) mundo4) (a state of existence: Many people believe that after death the soul enters the next world; Do concentrate! You seem to be living in another world.) mundo5) (an area of life or activity: the insect world; the world of the international businessman.) mundo6) (a great deal: The holiday did him a/the world of good.) imenso7) (the lives and ways of ordinary people: He's been a monk for so long that he knows nothing of the (outside) world.) mundo•- worldly- worldliness
- worldwide
- World Wide Web
- the best of both worlds
- for all the world
- out of this world
- what in the world? - what in the world* * *[wə:ld] n mundo: a) Terra, globo terrestre. b) parte determinada do mundo, continente. c) mundo em determinada época. d) macrocosmo. e) humanidade, gênero ou raça humana, os homens. f) povo, público, gente. g) classe, camada ou grupo social. h) vida mundana, existência. he began the world / ele iniciou a sua vida, começou sua carreira. i) grande quantidade, infinidade. j) qualquer extensão muito grande. l) o ambiente de cada um. m) o todo. n) astro, planeta. o) reino da natureza (vegetal, etc.). all over the world em todas as partes do mundo. all the world ( and his wife) todos, todo o mundo. all the world over por todo o mundo. as the world goes como costuma acontecer no mundo. a world of trouble um mundo de dificuldades, grande empenho ou esforço. do someone all the good in the world faça todo o bem possível a alguém. for all the world as if. como se fosse a coisa mais natural do mundo. he has gone down in the world, he has come down in the world ele caiu na vida (financeira e socialmente). he has gone up in the world, he has come up in the world ele progrediu, melhorou de vida. he is on top of the world ele está feliz da vida. he wants the best of both worlds ele só quer as vantagens. it’s out of this world é extremamente bom, excelente, do outro mundo. I wouldn’t do it for the world eu não faria isto nem morto. man of the world homem do mundo. not for all the world por nada deste mundo. nothing in the world can help him nada neste mundo pode ajudá-lo. she carried the world before her ela teve muita sorte, muito êxito na vida. the New World o Novo Mundo, a América. the other ( next) world, the world to come o outro mundo (vida após a morte), o além. there’s a world of a difference são totalmente diferentes. the ways of the world o modo, o curso do mundo. the whole world o mundo todo, a humanidade inteira. the world of commerce o mundo comercial. they are worlds apart eles são dois mundos diferentes. to bring into the world dar à luz. to come into the world nascer. to set the world on fire coll dar-se bem, ser bem-sucedido. to think the world of someone amar, admirar muito (uma pessoa). you are all the world to me, you mean the world to me você é a pessoa mais importante do mundo para mim. -
103 wrong
[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) errado2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) errado3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) errado4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) errado5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) errado2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) erradamente3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ofender- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *[rɔŋ] n 1 injustiça. 2 pecado, iniqüidade. 3 ofensa, injúria, agravo. 4 dano. 5 mal. 6 crime, delito, erro, transgressão de um preceito legal. • vt 1 ser injusto para com. 2 tratar injustamente. 3 proceder mal, fazer mal a. 4 causar dano ou prejuízo a, prejudicar. 5 enganar, defraudar (of por). 6 ofender, injuriar. 7 violar. 8 desonrar (uma mulher). • adj 1 errado, incorreto, errôneo, falso. you are wrong / você está errado. you hit upon the wrong person / você topou com a pessoa errada. 2 que induz em erro, desacertado. 3 impróprio, inconveniente, inoportuno. 4 injusto. 5 mau, iníquo. 6 indevido. 7 ilegal, em desacordo com a lei. 8 em mau estado ou condição, que não funciona (bem), fora de ordem. 9 insatisfatório. • adv (também wrongly) 1 mal, erradamente, ao contrário, erroneamente, incorretamente, desacertadamente, sem razão. I guessed wrong / não acertei em minha suposição, errei em meu palpite. 2 impropriamente. 3 injustamente. 4 indevidamente. 5 iniquamente. 6 ilegalmente. 7 insatisfatoriamente. a wrong guess uma suposição errônea ou um palpite errado. a wrong letter/ font Typogr erro de composição. don’t put him in the wrong não lhe faça injustiça. don’t put him in the wrong with her não o ponha em desarmonia ou evite que se desentenda com ela ou a hostilize. he got him wrong with Mr. A ele o pôs em descrédito com o Sr. A. he got me in wrong ele me desacreditou, minou meu bom conceito. he is in the wrong box ele está numa maçada, num aperto, em dificuldades. he is the wrong side out ele está mal-humorado. I am wronged sou vítima de uma injustiça. in the wrong a) ter uma visão errônea. b) ter uma posição injusta. it was wrong of him foi um erro dele, ele errou (em agir assim). my watch is/ goes wrong meu relógio está errado, não anda bem. now he laughs at the wrong side of his mouth ele perdeu a vontade de rir. on the wrong side of fifty acima dos cinqüenta. rightly or wrongly justa ou injustamente, com ou sem razão. she took it the wrong way ela levou a mal. she was born on the wrong side of the blanket sl ela é filha ilegítima. she was born on the wrong side of the tracks ela nasceu na parte pobre da cidade. something is wrong with this barometer (algo em) este barômetro não está em ordem. the wrong side a) o avesso (pano, tecido). b) o reverso (da medalha). the wrong side out ao avesso. the wrong thing o errado, a coisa errada. they can prove you wrong eles lhe podem provar que você está errado. they told him wrong eles lhe deram informação errada. to be barking up the wrong tree dar murro em ponta de faca, tentar fazer algo sem nenhuma chance de sucesso. to be caught on the wrong foot ter de agir quando não se está preparado. to do wrong agir ilegalmente, imoralmente. to do wrong to someone, to do someone wrong cometer uma injustiça com, ser injusto com. he did me wrong / ele cometeu uma injustiça para comigo, foi injusto. to get hold of the wrong end of the stick entender errado completamente. we got hold of the wrong end of the stick / fig nós pegamos o bonde errado, demos um pulo errado. to get in wrong with, to get on the wrong side of causar antagonismo em, causar má impressão em. we got in wrong with them / nós lhes causamos má impressão. to get out of bed on the wrong side levantar com o pé esquerdo (estar de mau humor). he has got out of bed on the wrong side / ele se levantou com o pé esquerdo (está de mau humor). to get wrong entender mal, não entender, interpretar mal. don’t get me wrong / não me entenda mal. to go wrong a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso. to right a wrong corrigir uma injustiça, fazer justiça. to start/ get off on the wrong foot começar mal. two wrongs don’t make a right um erro não justifica o outro. we were in the wrong nós estávamos sem a razão, estávamos errados. we wrong him in thinking that... somos injustos com ele pensando que... what’s wrong? o que há de errado? o que aconteceu? what’s wrong with a cigarette? que tal um cigarro? what’s wrong with N.? o que há com N.? you got it wrong você o entendeu, calculou ou interpretou mal, você se enganou. -
104 достать
сов -
105 казаться
нсв(кем-л, чем-л, каким-л) parecer vi, dar a impressão de; ser semelhante a, ter a aparência de, ( быть похожим) aparentar vt -
106 кричать
нсвgritar vi; ( реветь) berrar vi; ( бранить) gritar com alguém; ( звать) chamar em altas vozes, gritar vi; прн ( бросаться в глаза) dar na vista, ser berrante; рзг (много писать, говорить) levantar barulho (alarido) em torno de, falar muito de -
107 низкопоклонничать
нсвser servil, rastejar diante de alguém; dar provas de servilismo -
108 попасться
совser apanhado, cair vi; (встретиться, оказаться) dar com -
109 развернуться
( раскататься) desenrolar-se; ( о сложенном) desdobrar-se; ( о завернутом) desembrulhar-se; ( раскрыться) abrir-se; прн manifestar as capacidades; desenvolver a(c)tividade; прн ( принять размах) desenrolar-se; efe(c)tuar-se, ( осуществляться) ser levado a efeito; воен desdobrar-se; (о самолете, об автомашине) virar vi, dar uma volta; ( открыться взору) desdobrar-se, descortinar-se -
110 словчить
сов прстusar de manha; ser (bancar o fam bras) esperto; ( устроиться) dar um jeito -
111 хватить
нсв бзл(быть достаточным, довольно) bastar vi, chegar vi, ser suficiente; ( задержать) sobrar vi; прст ( сильно ударить) dar (assentar) um golpe; ( бить) bater vt, golpear vt; ( бить палкой) esbordoar vt; рзг ( испытать) sofrer vt, passar por; рзг ( преувеличить) exagerar vi•• -
112 à
a[a] → avoir* * *à[a]Préposition1. (gén) apenser à quelque chose pensar em algodonner quelque chose à quelqu’un dar algo a alguémallons au théâtre vamos ao teatroil est parti à la pêche ele foi à pescaembarquement à 21h30 embarque às 21h30au mois d'août no mês de agostole musée est à cinq minutes d'ici o museu fica a cinco minutos daquià jeudi! até quinta-feira!à deux a doisà pied a péécrire au crayon escrever a lápisà la française à francesaun billet d'entrée à 8 euros um ingresso a 8 eurosj'ai acheté une robe à 40 euros comprei um vestido por 40 eurosêtre payé à l'heure ser pago por hora100 km à l'heure 100 km por horale courrier à poster a carta para pôr no correiomaison à vendre casa à vendatravail à faire trabalho para fazerj'habite à Paris moro em Parisrester à la maison ficar em casail y a une piscine à deux kilomètres du village há uma piscina a dois quilômetros da aldeiaune promenade à vélo um passeio de bicicletaun voyage à dos d'âne uma viagem de burro4. (indique l'appartenance) decet argent est à moi/à lui/à Isabelle este dinheiro é meu/dele/da Isabelleune amie à moi uma amiga minhaà qui sont ces lunettes? de quem são estes óculos?le garçon aux yeux bleus o rapaz de olhos azuisun bateau à vapeur um barco a vaporun tissu à fleurs um tecido florido -
113 baiser
[beze]Nom masculin beijo masculino* * *baiser beze]verboune grand-mère baisa affectueusement sa petite-filleuma avó beijou carinhosamente a netacoloquial se faire baiser dans une affaireser levado num negócionome masculinobeijole baiser de Judaso beijo de Judasles amoureux échangeaient des baisersos namorados trocavam beijos -
114 barder
[baʀde]Verbe transitif cuisine lardearêtre bardé de quelque chose ( figuré) ter algo a dar com um pauVerbe intransitif ( familier)ça va barder a coisa vai ficar feia* * *barder baʀde]verboça va barder!vai ser bom e bonito! -
115 battu
battu baty]adjectivo1 derrotado; vencidoune armée battueum exército derrotadoavoir les yeux battuster os olhos pisadossentier battucaminho batidoter um aspecto miserávelnão se dar por vencidoser original, pisar outros caminhosseguir caminhos batidos -
116 bois
[bwa](de chauffage) lenha femininoNom masculin pluriel (d'un cerf) galhada feminino* * *I.bois bwɑ]nome masculinodes planches en boistábuas de madeiracouper du boiscortar lenhafaire un tour au boisdar uma volta pelo bosqueressacamaneira de falar abundante e estereotipadaser pau para toda a colherlançar mão de todos os meiosbater na madeiraII.nome masculino plural(de veados) chifres; armação f. sing. -
117 cadeau
[kado]Nom masculin(pluriel: -x)presente masculinofaire un cadeau à quelqu’un dar um presente a alguémfaire cadeau de quelque chose à quelqu’un presentear alguém com algo* * *cadeau kado]nome masculinopresenteprenda f.faire cadeau depresentear compresente de casamentonão é pêra docenão ser indulgente para com ninguém -
118 dos
[do]Nom masculin costas feminino plural(d'une feuille) verso masculinoau dos (de) no verso (de)de dos (à) de costas (para)dos crawlé (natation) nado de costas* * *dos do]nome masculino 2 númeroscacher dans son dosesconder atrás das costasse coucher sur le dosdeitar-se de costasle dos de la mainas costas da mãoà dos deno dorso demochilaagir nas costas de alguémter costas largasser espiado, vigiado por alguémresignar-se◆ de dosde costasde costas um para o outrolomba de uma estradaestar fartoculpar alguém (de algo)não dar razão a nenhuma de duas pessoasganhar um inimigode costasvirar as costas a, ir na direcção oposta -
119 empresser
[ɑ̃pʀese]Verbe pronominal s'empresser de faire quelque chose apressar-se a fazer algo* * *empresser (s') ɑ̃pʀɛse]verbo2 (falar, avisar, acrescentar) apressar-se (de, a)dar grande atenção a alguém -
120 livrer
[livʀe]Verbe transitif entregar* * *I.livrer livʀe]verbolivrer à domicileentregar ao domicíliolivrer quelqu'unfazer uma entrega a alguémentregarêtre livré à soi-mêmeficar entregue a si própriolivrer quelqu'un à la policeentregar alguém à polícialivrer ses secretsconfiar os seus segredoslivrer batailletravar batalhaabrir/dar passagemII.1 (terrorista, bandido) entregar-sese livrer à la policeentregar-se à políciane pas se livrer facilementnão falar de si facilmente; ser fechado3 (sorte, prazer, dor) abandonar-seentregar-sese livrer à tous les excèsentregar-se a todos os excessos4 (estudo, actividade) dedicar-se
См. также в других словарях:
dar o ser lo mismo — coloquial Dar igual, ser indiferente: ■ me da lo mismo uno que otro; no te preocupes porque se haya roto, es lo mismo … Enciclopedia Universal
dar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona) que [una cosa] pase a poder de [otra persona]: Se dieron los regalos. Mi tío me dio mil pesetas. Dio un caramelo a cada niño. 2. Considerar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
SER — (Del lat. sedere, estar sentado, y esse.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, animada o inanimada, material o inmaterial: ■ ser vivo; seres fantásticos. SINÓNIMO ente 2 Conjunto de las características constitutivas de las cosas o de las… … Enciclopedia Universal
Ser — (Del lat. sedere, estar sentado, y esse.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, animada o inanimada, material o inmaterial: ■ ser vivo; seres fantásticos. SINÓNIMO ente 2 Conjunto de las características constitutivas de las cosas o de las… … Enciclopedia Universal
ser — verbo atributivo 1. Tener (una persona o una cosa) [una cualidad o una circunstancia]: El día era muy sosegado. Tu amiga es una chica muy simpática. 2. Constituir (una cosa) la causa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dar — (Del lat. dare). 1. tr. donar. 2. entregar. 3. Ofrecer materia para algo. Dar tema para una composición. 4. Conferir, proveer en alguien un empleo u oficio. Le dieron el oficio de canciller. 5. Ordenar, aplicar … Diccionario de la lengua española
dar — dar(se) 1. ‘Entregar(se) u ofrecer(se)’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 27). La forma de subjuntivo dé se escribe con tilde para distinguirla de la preposición de (→ tilde2, 3): «No llamen a la polic … Diccionario panhispánico de dudas
Dar es Salaam — Saltar a navegación, búsqueda Dar es Salaam … Wikipedia Español
Dar al-Islam — (en Arabe: دار الإسلام también transcrito como Dar el Islam, o Dar al Islam , traducible por ‘la tierra del islam’, o literalmente: ‘la casa del islam’ o ‘el hogar del islam’) es el nombre utilizado para designar al conjunto de las tierras… … Wikipedia Español
ser un tostón — Ser algo o alguien muy aburrido. Rollo se refiere a algo que provoca aburrimiento por su duración, a una cosa de gran longitud que, cuando se desenrolla, parece no acabar. No obstante, como un es también una piedra, un canto rodado concretamente … Diccionario de dichos y refranes
SER Curiosos — Saltar a navegación, búsqueda SER Curiosos, A Buenas Horas desde el verano de 2008, es un programa radiofónico de la Cadena Ser, que se emite a nivel nacional los sábados de cinco a seis de la mañana. El creador del programa Alberto Granados y… … Wikipedia Español