Перевод: с испанского на болгарский

dar muerte a uno

  • 1 muerte

    m 1) смърт; кончина; 2) убийство; 3) прен. разрушение; гибел; 4) човешки скелет като символ на смъртта; muerte pelada прен., разг. човек с обръсната или плешива глава; muerte senil естествена смърт от старост; muerte súbita внезапна смърт; muerte violenta насилствена смърт; a muerte до смърт; a muerte o a vida на живот и на смърт; de mala muerte прен., разг. жалък, невзрачен, скапан; estar uno a la muerte грози ме смъртна опасност; hasta la muerte до смъртта; luchar uno con la muerte прен. намирам се в дълга агония, боря се със смъртта; ser una cosa una muerte прен., разг. това е смърт, нещо непоносимо; volver uno de la muerte a la vida прен. възстановявам се, връщам се към живота; прескачам трапа; muerte civil отнемане на гражданските права; muerte chiquita конвулсия, гърч; de muerte а) неумолимо, жестоко, до смърт; б) прен., разг. ужасен, много голям.

    Diccionario español-búlgaro > muerte

  • 2 acabamiento

    m 1) довършване, завършване; 2) свършек; край, предел; 3) вж. muerte.

    Diccionario español-búlgaro > acabamiento

  • 3 artículo

    m 1) член, параграф (на закон); 2) статия (във вестник); 3) анат. става, прешлен; 4) грам. член; 5) предмет, артикул, стока; 6) юр. спорен въпрос; hacer el artículo разг. хваля нещо; formar (hacer) uno artículo de una cosa прен. затруднявам, оспорвам (нещо); artículo de la muerte предсмъртен период.

    Diccionario español-búlgaro > artículo

  • 4 condenar

    1. tr 1) юр. осъждам; condenar a muerte осъждам на смърт; condenar a cadena perpetua осъждам на доживотен затвор; 2) прен. осъждам, порицавам; 3) проклинам; 4) затварям или запушвам (врата, прозорец); 5) развалям; 6) безпокоя, ядосвам; 2. prnl 1) самоосъждам се, признавам се за виновен; 2) рел. обричам се на вечни мъки, погубвам душата си.

    Diccionario español-búlgaro > condenar

  • 5 hilo

    m 1) конец, нишка; 2) ленено влакно; 3) ленена тъкан или дреха; 4) прен. тънка струя; 5) жица, метална нишка; 6) копринена нишка, пашкул или паяжина; 7) прен. продължение, нишка (на мисъл, разказ и др.); colgar (pender) de un hilo прен., разг. в опасност съм, вися на косъм; hilo de la muerte прен. край на живота, смърт; hilo de la vida прен. нишката на живота; hilo de medianoche (mediodía) точно в полунощ (по пладне); hilo de voz тъничък, пресекващ глас; a hilo а) без прекъсване; б) по посока, успоредно; al hilo del viento по посока на вятъра; coger uno el hilo de algo прен., разг. хващам нишката, разбирам за какво става въпрос; cortar el hilo прен. прекъсвам разговора; cortar el hilo de la vida убивам; cortar el hilo del discurso сменям темата; говоря несвързано; de hilo направо, без бавене; estar cosida una cosa con hilo blanco прен., разг. съшито е с бели конци; hilo a hilo непрекъснато, малко по малко; irse al (tras el) hilo de la gente водя се по другите, правя нещо само защото и други го правят; màs tonto que un hilo de uvas кръгъл глупак; perder el hilo прен. забравям, губя си мисълта; por el hilo se saca el ovillo каквото началото, такъв и краят; денят се познава от сутринта; seguir el hilo продължавам (да говоря, да правя); tomar el hilo прен. подновявам разговор, реч; vivir al hilo del mundo прен., разг. оставям се на течението.

    Diccionario español-búlgaro > hilo

  • 6 par

    1. adj 1) четен; 2) равен, еднакъв; 3) подобен; 2. m 1) чифт, двойка; 2) впряг; 3) пер (Англия); 3. f pl плацента; al par заедно, едновременно; еднакво, без разлика; a la par adv заедно, едновременно; еднакво; a par близо до, заедно с; подобно, еднакво; заедно; a pares по двойки, на двойки; jugar a pares y nones хвърлям чоп, монета; sentir a par de muerte усещам приближаването на смъртта; pares y nones четни и нечетни; de par en par а) широко отворен (за врата, прозорец); б) прен. безпрепятствено; открито, явно; sin par несравним.

    Diccionario español-búlgaro > par

  • 7 peligro

    m опасност; peligro de muerte смъртна опасност; correr peligro излагам се на опасност; estar en peligro в опасност съм; poner en peligro застрашавам; conjurar un peligro избягвам (предотвратявам) опасност; quien ama (busca) el peligro, en él perece proverb който нож вади, от нож умира.

    Diccionario español-búlgaro > peligro

  • 8 pena1

    f 1) наказание; pena1 capital (de muerte), última pena1 смъртно наказание; imponer una pena1 налагам наказание; 2) болка, страдание, мъка; dar pena1 предизвиквам състрадание; me da mucha pena1 мъчно ми е; 3) труд, усилие; a duras pena1s adv с големи усилия, трудно, едвам; a pena1, apenas едвам, едва; 4) траурен воал; 5) Кол., К. Рика, М., Ник., Пан., Вен. срам; pena1 de cadena perpetua доживотен затвор; pena1 pecuniaria глоба; pena1s eternas вечни мъки в ада; ni pena1 ni gloria прен. все ми е едно (това, което виждам или чувам); so pena1 de а) под страх от (наказание и др.); б) освен ако; valer (merecer) la pena1 струва си, струва си труда; ahogar las pena1s прен. забравям (болка, страдание); sin pena1 ni gloria adv безславно.

    Diccionario español-búlgaro > pena1

  • 9 sentencia

    f 1) сентенция; 2) присъда; решение; sentencia a muerte смъртна присъда; 3) мнение, поведение, което следвам; 4) лингв. изречение.

    Diccionario español-búlgaro > sentencia

  • 10 toro1

    m 1) бик; corrida de toro1s бой с бикове; toro1 de muerte бик, който трябва да бъде убит на арената; toro1 de lidia бик, предназначен за бой; 2) прен. силен, як мъж; 3) pl бой с бикове; toro1 mejicano бизон; toro1 corrido прен., разг. опитен човек; echar a uno el toro1 разг. виня, укорявам строго; haber toro1 y cañas разг. става кавга; quedarse, verse en los cuernos del toro1 оставам сам пред опасност, оставам на топа на устата; ciertos son los toro1s разг. истина е, за съжаление; неприятно, но е истина; coger al toro1 por los cuernos (las astas) разг. хващам бика за рогата; pillar el toro1 a alguien разг. не мога да се отърва от разправия, няма начин да се измъкна; ver (mirar) los toro1s desde la barrera разг. наблюдавам отстрани (събитие, случка и др., без да се излагам на риск).

    Diccionario español-búlgaro > toro1

См. также в других словарях:

  • Muerte — (Del lat. mors, tis.) ► sustantivo femenino 1 Finalización de la vida: ■ le llegó la muerte cuando más feliz era. SINÓNIMO defunción fallecimiento óbito 2 Acto y crimen de la persona que mata a otra: ■ le dio muerte con una pistola. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • muerte — ■ El hombre nace sin dientes, sin cabello y sin ilusiones, y muere lo mismo: sin dientes, sin cabello y sin ilusiones. (Alejandro Dumas) ■ Puedes decir de aquellos que lloras que no han desaparecido, sino que se han marchado antes. (Alexander… …   Diccionario de citas

  • Muerte de Carlo Giuliani — Escudos de plástico usados por los Tute Bianche. Carlo Giuliani (14 de marzo de 1978 20 de julio de 2001) fue un activista italiano simpatizante del movimiento antiglobalización. Se hizo conocido públicamente como consecuencia de su muerte… …   Wikipedia Español

  • Muerte de John Lennon — Saltar a navegación, búsqueda John Lennon fue un influyente músico de rock británico, quien ganó fama mundial como uno de los líderes y formadores de la banda de Liverpool, The Beatles, al igual que por su subsiguiente y destacada carrera en… …   Wikipedia Español

  • Muerte en las nubes — Muerte en las nubes …   Wikipedia Español

  • Muerte (DC Comics) — Muerte de los Eternos Personaje de The Sandman Un anj, el símbolo de Muerte Primera aparición The Sandman (Vol. 2) #8 (agosto de 1989) …   Wikipedia Español

  • Dar es Salaam — Saltar a navegación, búsqueda Dar es Salaam …   Wikipedia Español

  • Uno (tango) — UNO Datos generales Origen Argentina, Buenos Aires Información artística Período de actividad 1943 …   Wikipedia Español

  • Muerte en el Leviatán — de Borís Akunin Género Intriga Subgénero Policiaco Edición …   Wikipedia Español

  • Muerte de Michael Jackson — Reporteros en las afueras del Centro Médico de la UCLA momentos después de la muerte de Jackson. El cantante Michael Jackson falleció el 25 de junio de 2009 en su mansión alquilada de Holmby Hills (100 North Carolwood Drive, Bel Air, Los Ángeles …   Wikipedia Español

  • dar — v. golpear. ❙ «¡Dale duro!» Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta. ❙ ▄▀ «¿Dónde te has dado?» 2. sodomizar. ❙ «Era muy versátil. Hacía pajas, mamadas, daba y tomaba según...» Almudena Gran des, Las edades de Lulú. ❙ «Según la ley de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.