-
1 gosto
gos.to[g‘ostu] sm goût. bom gosto bon goût. dá gosto vê-lo il fait beau le voir. de bom gosto de bon goût. de mau gosto de mauvais goût. cada um tem seu gosto chacun a son goût. com muito gosto de bon cœur, avec beaucoup de plaisir, très volontiers. tomar gosto por algo prendre goût à quelque chose.* * *[`goʃtu](apreciação) plaisir masculincom todo o gosto! avec plaisir!gostos não se discutem des goûts et des couleurs, on ne discute pasmuito gosto em conhecê-lo enchanté de faire votre connaissancedar gosto ver faire plaisirfazer gosto em être heureux deter gosto de avoir un goût detomar gosto por algo prendre goût à quelque chosebom/mau gosto bon/mauvais goût* * *nome masculinocom muito gostoavec plaisirmuito gosto!enchanté!muito gosto em conhecê-lo!enchanté de faire votre connaissance!ter um gosto a laranjaavoir un goût d'orange3 (julgamento, preferência) goûtisso é uma questão de gosto!ceci est une question de goût!fazer alguma coisa por gostofaire quelque chose par goûtter bom gostoavoir bon goûtavoir plaisir àles goûts et les couleurs ne se discutent pasplaisanterie de mauvais goût -
2 gosto
m1) вкус, вкусовое ощущение2) вкус, чувство изящного••em gostos não há disputas — пгв о вкусах не спорят
3) удовольствиеter gosto em... — находить удовольствие в...
4) желание, охотаao seu gosto — по своему желанию, по своему усмотрению
5) манера; стиль
См. также в других словарях:
México — Para otros usos de este término, véase México (desambiguación). «Mexicano» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Mexicano (desambiguación). «Mexicana» redirige aquí. Para la aerolínea, véase Mexicana de Aviación … Wikipedia Español
gostar — v. intr. 1. Achar bom gosto a. 2. Ter prazer em ver ou em sentir. 3. Achar se ou dar se bem. 4. Ter inclinação. 5. Ter afeição. 6. Usar; ter por hábito. 7. Simpatizar. • v. tr. 8. Provar. 9. Ter satisfação em … Dicionário da Língua Portuguesa