Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

dans+un+meuble

  • 1 meuble

    m ме́бель f coll., обстано́вка (ameublement); вещь ◄G pl. -ей► f (pour un objet);

    des meubles anciens — стари́нная ме́бель;

    un meuble ancien — стари́нная вещь; les meubles de bureau (de jardin) — кабине́тная (садо́вая) ме́бель; un marchand de meubles — торго́вец ме́белью; un magasin de meubles — ме́бельный магази́н ║ un meuble par éléments — секцио́нная <комбини́рованная> ме́бель ║ maintenant je suis dans mes meubles — сейча́с я обзавёлся обстано́вкой; ● sauver les meubles — спаса́ть/спасти́ то, что мо́жно ещё спасти́

    Dictionnaire français-russe de type actif > meuble

  • 2 meuble

    1. adj
    biens meubles par nature, meubles corporels — телесное движимое имущество (мебель, животные, материалы, товары)
    biens meubles par la détermination, meubles incorporels de la loi — бестелесное движимое имущество (рента, акции, авторские права и т. п.)
    2) подвижной, сыпучий, рыхлый ( о почве)
    2. m
    un meubleпредмет мебели, вещь
    ••
    s'installer, être, vivre, se mettre dans ses meubles — обзавестись обстановкой
    2) юр. движимое имущество, движимость
    3) геральд. геральдическая фигура

    БФРС > meuble

  • 3 meuble

    Dictionnaire français-russe des idiomes > meuble

  • 4 mettre dans le bain

    разг.
    1) впутать во что-либо; утопить; подвести

    - Raconte, Paulus. Si ton camarade était ici je suis persuadé qu'il te mettrait dans le bain. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — - Рассказывай все, Полюс. Будь твой товарищ здесь, я уверен, он бы тебя утопил.

    - Merci. Je vous promets de ne pas vous mettre dans le bain. Je pars dans quelques minutes. (G. Simenon, La patience de Maigret.) — Благодарю. Обещаю не впутывать вас в эту грязную историю. Я здесь долго не задержусь.

    2) ввести в курс дела, информировать о чем-либо, ознакомить с чем-либо

    La "méthode N" vous met dans le bain de la langue courante, celle que les Anglais emploient chaque jour à la maison, chez les commerçants, avec leurs amis en voyage... ((DMC).) — "Метод N" погружает вас в разговорный язык, тот язык, на котором англичане говорят дома, с торговцами, с друзьями во время путешествия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans le bain

  • 5 appareil à encastrer

    1. встраиваемый прибор

     

    встраиваемый прибор
    Закрепляемый прибор, предназначенный для установки в шкафчиках, в подготовленных нишах в стене или других подобных местах.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    EN

    built-in appliance
    fixed appliance intended to be installed in a cabinet, in a prepared recess in a wall or in a similar location
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    FR

    appareil à encastrer
    appareil installé à poste fixe prévu pour être installé dans un meuble ou dans un logement pratiqué dans un mur ou dans des emplacements analogues
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    Тематики

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil à encastrer

  • 6 built-in appliance

    1. встраиваемый прибор

     

    встраиваемый прибор
    Закрепляемый прибор, предназначенный для установки в шкафчиках, в подготовленных нишах в стене или других подобных местах.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    EN

    built-in appliance
    fixed appliance intended to be installed in a cabinet, in a prepared recess in a wall or in a similar location
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    FR

    appareil à encastrer
    appareil installé à poste fixe prévu pour être installé dans un meuble ou dans un logement pratiqué dans un mur ou dans des emplacements analogues
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    Тематики

    EN

    FR

    3.5.5 встраиваемый прибор (built-in appliance): Закрепляемый прибор, предназначенный для установки в шкафчиках, в подготовленных нишах в стене или других подобных местах.

    Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > built-in appliance

  • 7 coin

    m
    1. (angle) у́гол ◄-а, P2(dim. уголо́к);

    au coin de la rue (de la table) — на углу́ у́лицы (стола́);

    un coin (une place de coin) dans un wagon — углово́е ме́сто в купе́ ваго́на; il avait posé sa valise dans un coin de la pièce — он поста́вил чемода́н в у́гол [ко́мнаты]; une cigarette au coin de la bouche — с сигаре́той в углу́ рта; le coin d'un mouchoir — уголо́к <ко́нчик> платка́; un meuble de coin — углова́я ме́бель, уго́льник vx.

    fig.:

    dans un coin perdu — в глуши́;

    jouer aux quatre coins RF — игра́ть ipf. в уголки́; ● passer la soirée au coin du feu — проводи́ть/провести́ ве́чер до́ма у ками́на; regarder du coin de l'œil — смотре́ть/ по= и́скоса <укра́дкой>; коси́ть ipf. гла́зом (на + A); il m'a fait un sourire en coin — он мне кри́во улыбну́лся; connaître dans les coins — знать ipf. как свои́ пять па́льцев; sa réponse vous en a bouché un coin — его́ отве́т вас ошара́шил; ça t'en bouche un coin? — ты что, обалде́л?; je t'en bouche un coin — я тебя́ переплю́нул; blague dans le coin — шу́тки в сто́рону!

    2. (espace) уча́сток [земли́];

    il a voyagé aux quatre coins de la terre — он объе́хал весь свет;

    j'ai du courir aux quatre coins de la ville ∑ — мне ну́жно бы́ло обе́жать весь го́род; fouiller dans tous les coins et recoins — обша́ривать/обша́рить все углы́ и закоу́лки

    3. (instrument) клин ◄pl. -'нья, -'ев►
    4. (poinçon de garantie) чека́н; штамп, ште́мпель ◄pl. -я► (marque); печа́ть f (sceau);

    ce coin authentifie l'œuvre — э́та печа́ть удостоверя́ет по́длинность произведе́ния;

    ● une remarque frappée au coin du bon sens — вполне́ разу́мное <здра́вое> замеча́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > coin

  • 8 élément

    m
    1. (nature) стихи́я; нача́ло;

    les quatre éléments — четы́ре стихи́и <нача́ла приро́ды>;

    lutter contre les éléments déchaînes — боро́ться ipf. с разбушева́вшимися стихи́ями

    2. (milieu naturel) стихи́я; есте́ственная среда́;

    l'eau est l'élément des poissons — вода́ — есте́ственная <приро́дная> среда́ рыб;

    ● être dans son élément — быть в свое́й стихи́и <в привы́чной среде́, в привы́чной обстано́вке>; quand on parla d agriculture, il se sentit dans son élément — когда́ заговори́ли о се́льском хозя́йстве, он почу́вствовал себя́ в свое́й [родно́й] стихи́и

    3. chim. элеме́нт;

    la classification périodique des éléments de Mendéléiev — периоди́ческая систе́ма элеме́нтов Менделе́ева;

    un élément radio-actif — радиоакти́вный элеме́нт

    4. (partie) [составна́я] часть ◄G pl. -ей►;
    [-ой] элеме́нт; дета́ль f;

    les éléments d'un ensemble — ча́сти це́лого;

    décomposer un corps en ses éléments — разлага́ть/ разложи́ть вещество́ на составны́е ча́сти <элеме́нты>; tels sont les divers éléments qui entrent dans la fabrication de ce prouit — таковы́ исхо́дные вещества́, из кото́рых приготовля́ется э́тот проду́кт; les éléments d'un radiateur — се́кции радиа́тора; les éléments d'un accumulateur — элеме́нты аккумуля́торной батаре́и; une pile de 6 éléments — шестиэлеме́нтная батаре́я, батаре́я из шести́ элеме́нтов ║ un meuble par éléments — сбо́рная <секцио́нная> ме́бель; assembler des éléments préfabriqués — соединя́ть/соедини́ть ∫ предвари́тельно изгото́вленные <гото́вые> дета́ли; une maison en éléments préfabriqués — сбо́рный дом

    milit. часть;

    les éléments motorisés de la division — моторизо́ванные ча́сти <подразделе́ния> диви́зии

    5. (d'un ouvrage) пункт ( point); положе́ние (thèse); фа́ктор (facteur);

    c'est un élément important de son plan — э́то ва́жн|ый пункт <-ое положе́ние> его́ пла́на

    ║ да́нные pl. (données>;

    les éléments d'un problème — исхо́дные да́нные <усло́вия> зада́чи;

    un élément régulateur — регули́рующий фа́ктор

    6. (personnes) элеме́нты pl.; лю́ди ◄-ей► pl.; си́лы pl. (forces);

    les éléments progressistes de la société — передовы́е лю́ди <си́лы> о́бщества;

    il y a dans ce groupe quelques bons éléments — среди́ них есть де́льные <толко́вые> лю́ди; c'est un des bons élément s de la classe — э́то оди́н из лу́чших в кла́ссе ║ dans l'assemblée dominait l'élément féminin — в собра́нии преобла́дали же́нщины; c'est un élément de trouble — э́то смутья́н <возмути́тель споко́йствия>

    7. pl. (rudiments) [перво]осно́ва sg.; осно́вы осно́в; нача́ла, основа́ния, нача́тки ◄-'ов►; а́збука sg., азы́ ◄-ов►;

    les éléments de l'algèbre — осно́вы <нача́ла> а́лгебры;

    les «Eléments» d'Euclide — эвкли́довы «Нача́ла»; il en est encore aux premiers éléments — он всё ещё постига́ет азы́, он совсе́м ещё новичо́к; nous commencerons par les éléments — мы начнём с азо́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > élément

  • 9 neuf

    I 1. adj 2. m
    le neuf juin — девятое июня, девятого июня
    II 1. adj ( fém - neuve)
    à l'état neuf, flambant neuf, (tout) battant neuf, tout neuf — совершенно новый, с иголочки
    cœur neuf — нетронутое, неискушённое сердце
    peuple neufнарод, недавно добившийся независимости
    neuf à qch, dans qch — новичок в чём-либо
    rien de neufничего нового
    2. m
    vêtu de neufодетый в новое платье
    meublé de neufзаново обставленный
    faire du neufделать новое, вводить новшества, обновлять

    БФРС > neuf

  • 10 mettre bas

    1) см. jeter bas 1), 2), 3)
    2) изнурять, истощать

    Depuis que le froid s'est adouci, je commençais à me porter mieux, mais j'ai attrapé un rhume qui me met plus bas que jamais. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — С тех пор как морозы спали, я почувствовал себя лучше, но схватил насморк, который крайне изнурил меня.

    3) родить (обычно о животных, реже о женщинах)

    La durée de la gestation varie de vingt à vingt-deux mois, au terme desquels la femelle s'isole de préférence sur un sol meuble pour mettre bas son rejeton. (F. Mery, Les Coulisses du monde animal.) — Период вынашивания колеблется от 20 до 22 месяцев, по истечении которых самка отыскивает уединенное место, обычно с рыхлой почвой, где и производит на свет детеныша.

    Le principal plaisir de fumer consiste dans la vue de la fumée. [...] Essaye toi-même de fumer dans la chambre la nuit sans lumière; un moment après avoir allumé ta pipe, tu la mettras bas. (Mémoires de Casanova, t. 2.) — Главное удовольствие от курения - это созерцание дыма. [...] Попробуй сам закурить в темной комнате и ты очень быстро отложишь трубку в сторону.

    - mettre bas les feux

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre bas

  • 11 soûl comme une bourrique

    разг.
    (soûl [или rond, plein] comme une bourrique [или comme un âne, comme un bourrin, comme la bourrique à Robespierre, comme un cochon, comme trente-six cochons, comme une grive, канад. comme un pape, comme un Polonais, comme des tiques, comme une vache] [тж. soûl jusqu'à la troisième capucine, fin soûl])
    пьян в стельку; мертвецки, вдрызг пьян; пьян в доску, в дым

    Coupeau, soûl comme une grive, recommençait à piauler et disait que c'était le chagrin. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо, уже пьяный вдрызг, снова начал реветь, говоря, что он пьет с горя.

    Ils étaient déjà soûls comme des tiques. (É. Zola, L'Assommoir.) — Все они уже были пьяны в стельку.

    Dans la méchante auberge de l'endroit, on chantait fort, et en passant j'aperçus le fameux Guilhem de la Mathiœ, saoul comme la bourrique à Robespierre, ainsi qu'on dit, je ne sais pourquoi. (E. Le Roy, Jacquou le Croquant.) — Из грязного местного кабака неслись громкие песни, проходя мимо я увидел сам пресловутого Гильема де ла Матье, пьяного как осел Робеспьера, - так говорят, я не знаю, почему.

    - Reste simplement pour dormir, alors, insista Bee. Il accepta parce qu'il était incapable, saoul comme une vache, de marcher sans heurter un meuble, sans se cogner contre un mur. (D. Decoin, John l'Enfer.) — - Тогда оставайся просто спать, - настаивала Би. Аттон согласился, так как был пьян вдрызг и был не в состоянии передвигаться, не задевая за мебель и не натыкаясь на стенку.

    Ludo, en faisant une marche arrière, est entré dans un mur. Il était saoul comme un Polonais. (M. Vianey, L'évidence du printemps.) — Людо, дав задний ход, врезался в стенку. Он был пьян вдрызг.

    Celui-là est comme les autres. Mais il est toujours saoul comme la Pologne, et il a une jambe raide. (M. Pagnol, Le château de ma mère.) — Этот такой же, как и все, но он всегда пьян в доску, и одна нога у него не сгибается.

    À son tour, il se pencha sur Mauguio et l'examina. L'autre, peu à peu, revenait à lui. Les apprentis toubibs lui faisaient peut-être peur. - Il est soûl comme trente-six cochons, dit le carabin. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — В свою очередь студент-медик склонился над Могио, чтобы осмотреть его. Магио мало-помалу приходил в себя. Похоже, что он боялся студентов-медиков. - Он пьян в стельку, - сказал будущий врач.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > soûl comme une bourrique

  • 12 à l'ancienne

    ... célibataire, ne voyant pas les débris lointains de sa famille, vivant en grigou dans un grand appartement de la rue de Condé, meublé à l'ancienne de bric et de brac [...] Stéphanon avait de grands besoins d'argent... (L. Daudet, Médée.) —... холостяк Стефанон, живущий как скупец в обширных апартаментах на улице Конде, обставленных по-старинному с бору с сосенки, и не встречавшийся ни с кем из оставшихся обломков дальней родни, испытывал большую нужду в средствах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'ancienne

  • 13 avoir le bon bout

    (avoir [или tenir] le bon bout (par-devers soi))
    иметь львиную долю; пользоваться преимуществом; находиться в выгодном положении

    La finance l'avait envoyé cultiver son jardin comme un retraité des chemins de fer. Mais avec les ouvriers, la finance se cassera finalement les dents. Les ouvriers tenaient le bon bout... (R. Vailland, Beau Masque.) — Банкиры заставили Франсуа Летурно уйти на покой, словно он железнодорожник, достигший пенсионного возраста. Но рабочие - крепкий орешек, банкиры сломают на них зубы. Сила на стороне рабочих...

    ... Hein! Cette fois, ça y est, c'est bien fini! L'état-major tient le bon bout! La parole n'est plus à ceux qui vont faire la guerre: elle est à ceux qui la font faire!.. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Ха! На этот раз дело сделано! Главный штаб захватил ключевые позиции. Теперь слово принадлежит не тем, кто будет воевать, а тем, кто гонит других на войну!..

    Il tenait le bon bout et il sentait un petit frémissement dans sa poitrine. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — Он напал на след и чувствовал какой-то трепет в груди.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le bon bout

  • 14 ficher la frousse

    разг.
    (ficher [или flanquer] la frousse)
    нагнать страху, напугать

    - Oh! dit-elle, moi, je ne crois à rien. Mais il y a des gens qui vous en content assez pour vous ficher la frousse. (A. Thérive, Sans Âme.) — - О, я ни во что не верю! - сказала она, - но есть люди, которые наговорят вам с три короба, чтобы нагнать страху.

    - Dédé sera dans son lit. Cela va lui flanquer la frousse d'être réveillé par la police. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — - Деде вероятно уже в постели. Ну и переполошится же он, когда его разбудит полиция.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher la frousse

  • 15 manger du foin

    разг.
    быть олухом, простофилей

    Je me demande, d'ailleurs, si celle-ci fait de la bête ou bien est réellement naïve. Dans le second cas, elle pourrait manger du foin. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — Впрочем, я задаю себе вопрос: притворяется ли она дурочкой или на самом деле наивна. Если это так, то ее ничего не стоит одурачить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manger du foin

  • 16 ancien

    -NE adj.
    1. (qui existe depuis longtemps) стари́нный, ↑ дре́вний*; ↓ста́рый*;

    un monument ancien — стари́нный <дре́вний> па́мятник;

    une tradition ancienne — стари́нный обы́чай; дре́внее преда́ние; un meuble (une horloge) ancien(ne) — стари́нн|ая ме́бель (-ые часы́); c'est de l'histoire ancienne — э́то давни́шняя исто́рия

    2. (qui n'existe plus) дре́вний; ↓ста́рый;

    les peuples (les langues) anciens (anciennes) — дре́вние наро́ды (языки́);

    l'histoire ancienne — дре́вняя исто́рия; la Grèce ancienne — дре́вняя Гре́ция; le grec ancien — древнегре́ческий язы́к; l'ancien régime — ста́рый режи́м

    (précédent) пре́жний;

    le sens ancien d'un mot — пре́жнее значе́ние сло́ва;

    dans les temps anciens — в пре́жние времена́, в старину́, во вре́мя оно́ vx.; il a repris son ancien métier — он верну́лся к сво́ему́ пре́жнему ремеслу́; à l'ancienne [mode] — старомо́дный

    3. (qui a eu une fonction ou une qualité) бы́вший, пре́жний;

    un ancien ministre — бы́вший мини́стр;

    un ancien combattant — бы́вший фронтови́к; ветера́н; un de mes anciens camarades [— оди́н] мой бы́вший това́рищ

    4. ста́рший;

    Pline l'Ancien — Пли́ний Ста́рший

    ║ l'Ancien Testament — Ве́тхий заве́т

    m
    1. pl. дре́вние;

    la querelle des anciens et des modernes — спор <поле́мика> дре́вних и но́вых

    2. (qui a précédé) слу́жащий до́льше (fonctionnaire); ко́нчивший ра́ньше (école); старослу́жащий milit.; бо́лее о́пытный (plus expérimenté);

    il est mon ancien — он слу́жит до́льше меня́; он ко́нчил ра́ньше меня́

    3. (aîné) ста́рший (souvent pl.);

    il n'a pas de respect pour les anciens — у него́ нет уваже́ния к ста́ршим

    Dictionnaire français-russe de type actif > ancien

  • 17 appartement

    m кварти́ра;

    un appartement meublé — мебли́рованная кварти́ра;

    un appartement de trois pièces — трёхкомнатная кварти́ра; appartement à louer ∑ — сдаётся кварти́ра: une plante d'appartement — ко́мнатное расте́ние

    pl. поко́и vx.;

    les appartements de la reine — поко́и короле́вы;

    se retirer dans ses appartements — удаля́ться/удали́ться ∫ в свои́ <к себе́ в> поко́и

    Dictionnaire français-russe de type actif > appartement

  • 18 bibliothèque

    f
    1. (local) библиоте́ка;

    une bibliothèque de prêt — библиоте́ка, выдаю́щая кни́ги на дом;

    une bibliothèque ambulante — передвижна́я библиоте́ка; une bibliothèque de gare — вокза́льный [кни́жный] кио́ск; ● un rat de bibliothèque — библиоте́чная кры́са, кни́жный червь; c'est une véritable bibliothèque — э́то ходя́чая энциклопе́дия

    2. (collection de livres) библиоте́ка, собра́ние книг;

    se constituer une bibliothèque — собра́ть pf. библиоте́ку

    3. (série) библиоте́ка, [кни́жная] се́рия
    4. (meuble) кни́жный шкаф ◄P2, pl. -ы►;

    prendre un livre dans sa bibliothèque — брать/взять кни́гу из кни́жного шка́фа

    Dictionnaire français-russe de type actif > bibliothèque

  • 19 buffet

    m
    1. (meuble) буфе́т, посу́дный шкаф ◄P2, pl. -ы►; серва́нт (moderne, plus bas);

    ● danser devant le buffet — щёлкать ipf. зуба́ми от го́лода, класть ipf. зу́бы на по́лку;

    buffet d'orgue — орга́нный ко́рпус

    2. fam. (estomac) желу́док neutre, живо́т;

    je n'ai rien dans le buffet ∑ — у меня́ живо́т подвело́ [от го́лода]

    3. (table avec des mets) стол ◄-а► с угоще́нием <с заку́сками> [на приёме];

    un buffet bien garni — оби́льное угоще́ние

    4. (restaurant) буфе́т;

    nous dînerons au buffet de la gare — мы пообе́даем ∫ в буфе́те на вокза́ле <в привокза́льном буфе́те>;

    le train n'a pas de wagon-restaurant, mais un wagon-buffet — в по́езде нет ваго́на-рестора́на, есть то́лько буфе́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > buffet

  • 20 coquetterie

    f
    1. (trait d'une personne) коке́тство;

    par pure coquetterie — из коке́тства

    2. (goût) изя́щество, [хоро́ший] вкус; элега́нтность (élégance);

    un salon meublé avec coquetterie — со вку́сом <изя́щно> обста́вленная гости́ная;

    elle est mise simplement, mais avec une certaine coquetterie — она́ оде́та про́сто, но со вку́сом

    3. fam.:

    elle a une coquetterie dans l'œil — она́ с коси́нкой, она́ чуть-чуть коси́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > coquetterie

См. также в других словарях:

  • meuble — [ mɶbl ] adj. et n. m. • mueble XIIe; lat. pop. mobilis, o bref (o long en lat. class.) I ♦ Adj. 1 ♦ Dr. (opposé à immeuble) Qui peut être déplacé, ou qui est réputé tel par la loi. Biens meubles par nature (animaux …   Encyclopédie Universelle

  • meublé — meuble [ mɶbl ] adj. et n. m. • mueble XIIe; lat. pop. mobilis, o bref (o long en lat. class.) I ♦ Adj. 1 ♦ Dr. (opposé à immeuble) Qui peut être déplacé, ou qui est réputé tel par la loi. Biens meubles par nature (animaux …   Encyclopédie Universelle

  • dans — [ dɑ̃ ] prép. • denz adv. XIIe; a remplacé en comme prép.; lat. pop. de intus, renforcement de intus « dedans » ♦ Préposition indiquant la situation d une personne, d une chose par rapport à ce qui la contient (⇒ inter , intra ). 1 ♦ Marque le… …   Encyclopédie Universelle

  • Meuble Héraldique — Héraldique L écu Partitions Armes composées Le champ Couleur (Émaux et Métaux) Fourrure Champ composé Champ rebattu Les charges Pièces (liste) Meubles (liste) Attribut …   Wikipédia en Français

  • Meuble heraldique — Meuble héraldique Héraldique L écu Partitions Armes composées Le champ Couleur (Émaux et Métaux) Fourrure Champ composé Champ rebattu Les charges Pièces (liste) Meubles (liste) Attribut …   Wikipédia en Français

  • Meublé — de tourisme Un meublé de tourisme, aussi appelé location de vacances ou location saisonnière, est une forme d hébergement touristique destinée à une clientèle de passage qui effectue un séjour de quelques journées, sur la base d une location… …   Wikipédia en Français

  • meuble — Meuble. s. m. Terme de Pratique. Bien qui ne tient point lieu de fonds & qui se peut transporter. L argent est meuble. les dettes sont meubles. le mary est maistre des meubles. il luy a obligé tous ses biens, meubles & immeubles. meuble n a point …   Dictionnaire de l'Académie française

  • meublé — meublé, ée (meu blé, blée) part. passé de meubler. Garni de meubles. Maison meublée. Appartement meublé. •   Cette maison meublée est en ma bienséance, MOL. L Ét. V, 2.    Être bien meublé, être bien en meubles. Être mal meublé, être mal en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • meuble — (meu bl ) adj. 1°   Qui est aisé à remuer, usité seulement dans les deux locutions terre meuble et bien meuble.    Terre meuble, terre qui est douce et se divise bien d elle même, ou terre qu on a préparée ainsi soit par des mélanges, ou labours …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MEUBLE — adj.des deux genres Qui est aisé à remuer. Il s emploie surtout dans les deux locutions suivantes :  Terre meuble, Terre légère, ou Terre brisée et divisée par les labours.  En Jurispr., Biens meubles, Les choses qui peuvent être facilement… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Meuble héraldique — Pour les articles homonymes, voir meuble (homonymie). En héraldique, on appelle meuble tout ce qui se place sur l écu et qui n est pas une pièce. Un meuble charge le ch …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»