-
1 опасность заражения
1) Engineering: danger of infection2) Ecology: contamination hazardУниверсальный русско-английский словарь > опасность заражения
-
2 подчеркивать
гл.; 1. to emphasize; 2. to accentuate; 3. to stress; 4. to lay/to put/to place stress on; 5. to point out 6. to underlineРусский многозначный глагол подчеркивать обозначает как проведение линии под написанным, так и указание на особенность, важность или отличительную черту чего-либо. В английском языке эти значения передаются разными словами. Кроме того, английские соответствия указывают на характер и цель подчеркивания.1. to emphasize — подчеркивать, выделять, придавать особое значение: to emphasize smth — подчеркивать что-либо; to emphasize a word (a fact) — придавать особое значение слову (факту); to emphasize the danger of infection — подчеркивать опасность заражения At school they emphasize good manners. — В школе уделяется особое инимание/придается особое значение хорошим манерам. She emphasized that her novels were not written for children. — Она особо подчеркнула, что ее романы написаны не для детей. Her short hair emphasize her cheekbones. — Короткие волосы делают особенно заметными ее широкие скулы./Короткие волосы подчеркивают ее широкие скулы. John went on to emphasize the point I've already made. — Джон продолжил настаивать на том, о чем я уже говорила. I keep emphasizing how dramatically things have changed. — Я не устаю обращать внимание на то, как сильно все изменилось. Не emphasized that he did not mean to harm anybody. — Он особо подчеркнул, что никому не хотел принести вреда./Он особо настаивал, что никого не хотел обидеть.2. to accentuate — подчеркивать, выделять, наглядно показывать, акцентировать ( особенно разницу в двух положениях или состояниях): Bright lights tend to accentuate wrinkles. — Яркий свет обычно подчеркивает морщины./При ярком свете морщины особенно заметны. Laws such as these simply serve to accentuate inequality and exploitation. — Подобные законы лишь подчеркивают существующие неравенство и эксплуатацию./Подобные законы наглядно показывают существующие неравенство и эксплуатацию. Her blond hair accentuate her sun tan. — Светлые волосы подчеркивают ее загар.3. to stress — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем либо): to stress the desirability of smth — подчеркивать желательность чего либо; to stress the importance of smth — подчеркивать важность чего-либо, to stress the necessity of smth — настаивать на необходимости чего-либо, to stress the need of smth — обращать внимание на необходимость чего либо; to stress the significance of smth — акцентировать важность чего либо; to stress the urgency of smth — обращать внимание на срочное п. чего-либо; to stress the value of smth — подчеркивать ценность чего-либо The Prime Minister has repeatedly stressed the importance of controlling inflation. — Премьер-министр неоднократно подчеркивал, как важно сдерживать/контролировать инфляцию. Не stressed that the measure should be only temporary. — Он особо подчеркнул, что эта мера должна быть лишь временной. Не stressed the importance of improving public education. — Он подчеркивал необходимость улучшать народное образование.4. to lay/to put/to place stress on — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем-либо): The course lays great stress on the importance of oral communication. — В данном курсе делается акцент на важность устного общения.5. to point out — подчеркивать ( выделить написанное путем проведения линии под выделяемым отрезком текста): to underline a word (a letter, a sentence) with one line (with two lines) подчеркнуть слово (букву, предложение) одной чертой (двумя чертами) Please, underline this phrase with double line. — Пожалуйста, подчерк ните эту фразу двойной чертой. Don't underline the whole sentence, underline only the last word. — He подчеркивайте всего предложения, подчеркните только последнее слово. -
3 опасность инфекции
Engineering: infection dangerУниверсальный русско-английский словарь > опасность инфекции
-
4 особо опасная инфекция
Medicine: special danger infection, highly infectious disease (чума, холера и пр.)Универсальный русско-английский словарь > особо опасная инфекция
-
5 особо опасная инфекция
special danger [extremely dangerous] infectionБольшой русско-английский медицинский словарь > особо опасная инфекция
-
6 смертельный
1. deathly2. lethal3. deathпоследний, смертельный удар — kiss of death
4. fatally5. mortally6. terminally7. mortal; fatal; deadly8. fatalСинонимический ряд:1. летально (прил.) летально2. неизлечимо (прил.) неизлечимо; неисцелимо3. смертно (прил.) смертно4. очень (проч.) больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; очень; сильно; страшно; ужасно; чертовски; чрезвычайно
См. также в других словарях:
INFECTION — Les maladies infectieuses, dites également maladies transmissibles, diffèrent des autres affections en ce que leur naissance requiert absolument la pénétration dans l’organisme hôte d’un agent infectant vivant. La spécificité de celui ci apparaît … Encyclopédie Universelle
Danger space — Section of the neck at about the level of the sixth cervical vertebra. Showing the arrangement of the fascia coli. The danger space is a region of the neck.[1] … Wikipedia
danger — noun 1 (U) the possibility that someone or something will be harmed or killed: Danger! High Voltage. (+ of): Is there any danger of infection, doctor? (+ from): danger from radioactive sources | in danger (=in a situation in which you may be… … Longman dictionary of contemporary English
Infection — In*fec tion, n. [Cf. F. infection, L. infectio a dyeing.] [1913 Webster] 1. The act or process of infecting. [1913 Webster] There was a strict order against coming to those pits, and that was only to prevent infection. De Foe. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
infection — (in fè ksion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Action d infecter, de produire une odeur corrompue et malfaisante. • Nul ne pouvait plus le porter à cause de l infection insupportable qui sortait de lui, SACI Bible, Machab. II, IX, 10.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Danger triangle of the face — The danger triangle of the face. The dangerous triangle of the face or maxillofacial death pyramid (MDP) consists of the area from the corners of the mouth to the bridge of the nose, including the nose and maxilla.[1] Due to the … Wikipedia
Infection, opportunistic — An infection that occurs because of a weakened immune system. Opportunistic infections are a particular danger for people with AIDS. The HIV virus itself does not cause death, but the opportunistic infections that occur because of its effect on… … Medical dictionary
danger space — a subdivision of the spatium retropharyngeum, lying in the midline between the alar fascia and the prevertebral fascia and extending from the base of the skull to the level of the diaphragm; so called because it provides a route by which… … Medical dictionary
Opportunistic infection — An infection that occurs because of a weakened immune system. Opportunistic infections are a particular danger for people with AIDS. The HIV virus itself does not cause death, but the opportunistic infections that occur because of its effect on… … Medical dictionary
Pregnancy danger from urinary tract infection (UTI) — A pregnant woman who develops a UTI should be treated promptly to avoid premature delivery of her baby and other risks such as high blood pressure. Some antibiotics are not safe to take during pregnancy. In selecting the best treatment, doctors… … Medical dictionary
drug use — Introduction use of drugs for psychotropic rather than medical purposes. Among the most common psychotropic drugs are opiates ( opium, morphine, heroin), hallucinogens (LSD, mescaline, psilocybin), barbiturates, cocaine, amphetamines,… … Universalium