-
1 ritornare
1. v/i venire get back, come back, returnandare go back, returnsu argomento go back (su over)ritornare verde turn green againritornare in sé come to one's senses2. v/t return* * *ritornare v. intr.1 to return; ( andare indietro) to go* back; ( venire indietro) to come* back: l'ho incontrato ritornando dalla chiesa, I met him on my way back (o on my way home) from church; chissà quando ritornerà, goodness knows when he'll be back; a che ora ritorni dal lavoro?, what time do you get back from work?; ritornare a casa, to return (o to go back o to come back) home; mi fece segno di ritornare, he waved me back; non ritornerò mai più in quel paese, I shall never go back (o return) to that country again; ritorna presto, come back soon; ritorneremo su questo argomento, we shall come back to this subject; si ritorna a parlare del caso Bianchi, the Bianchi case is in the news again; ritornare a una vecchia abitudine, to return to an old habit (o to fall into an old habit again) // ritornare in sé, to come to one's senses (o to come to o to come round); ( rinsavire) to come to one's senses2 ( ricorrere) to recur: questa situazione non ritorna spesso nella storia del nostro paese, this situation does not often recur in the history of our country; è un'immagine che ritorna nella sua poesia, it is a recurring image in his poetry3 ( ridiventare) to become* again: dopo una bella lavata la camicia ritornò come nuova, after a good washing the shirt became (o was) like new again; il cielo è ritornato sereno, the sky has cleared again◆ v.tr.1 ( restituire) to return, to give* back; ( rispedire) to send* back; ( ripagare) to pay* back: ritornare il denaro prestato, to give back (o to return) the money lent; ritornare un prestito, to pay back a loan2 (ant.) ( far ritornare) to bring* back, to restore: lo ritornò in vita, he brought him back (o he restored him) to life.* * *[ritor'nare]1. viSee:2. vtritornare qc a qn — to return sth to sb, give sth back to sb* * *[ritor'nare]1) (essere di ritorno) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* backritornare a piedi, in macchina, in bicicletta — to walk, drive, cycle back
ritornare sui propri passi — to turn o double back
2) (a uno stato precedente) to go* back, to return (a to)ritornare alla normalità — to get back o return to normality
ritornare in sé — fig. to come to o round
3) (riprendere)ritornare a — to go back to, to return to [metodo, concezione]
ritornare su — to go back over [ questione]; to go back on [ decisione]
4) (ricomparire) [macchia, dolore, stagione] to come* backritornare in mente a qcn. — to come back to sb
5) (ricorrere) [problema, tema, frase] to recur6) (diventare di nuovo) to become* again* * *ritornare/ritor'nare/ [1](aus. essere)1 (essere di ritorno) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* back; ritorno fra un attimo I'll be back in a minute; stasera ritorno tardi I'm coming back late tonight; ritornare in fretta to hurry back; ritornare a piedi, in macchina, in bicicletta to walk, drive, cycle back; ritornare sui propri passi to turn o double back2 (a uno stato precedente) to go* back, to return ( a to); ritornare alla normalità to get back o return to normality; ritornare in sé fig. to come to o round3 (riprendere) ritornare a to go back to, to return to [ metodo, concezione]; ritornare su to go back over [ questione]; to go back on [ decisione]4 (ricomparire) [ macchia, dolore, stagione] to come* back; è ritornato l'inverno winter has set in again; spero che ritorni il bel tempo I hope for a return of the fine weather; ritornare in mente a qcn. to come back to sb.5 (ricorrere) [ problema, tema, frase] to recur6 (diventare di nuovo) to become* again; è ritornato come nuovo it is as good as new.
См. также в других словарях:
anormale — a·nor·mà·le agg., s.m. e f. CO 1. agg., che non segue la norma; che esce dalla normalità: un comportamento anormale; un caldo simile è anormale in questa stagione | s.m., anormalità: c è dell anormale nel suo atteggiamento Sinonimi: aberrante,… … Dizionario italiano
equalizzare — e·qua·liz·zà·re v.tr. 1. TS elettron. nella trasmissione di suoni o di immagini: ridurre e regolarizzare le distorsioni 2. TS econ. regolarizzare un fenomeno economico eliminando gli elementi e le tendenze che esulano dalla normalità {{line}}… … Dizionario italiano
eccezione — {{hw}}{{eccezione}}{{/hw}}s. f. 1 Deroga da una norma o da un contesto: per voi faremo un eccezione | Esclusione | Senza –e, niente e nessuno escluso | In via d –e, eccezionalmente | D –e, fuori dell ordinario | A eccezione di, tranne | (est.)… … Enciclopedia di italiano
convenzionale — /konventsjo nale/ agg. [dal lat. tardo conventionalis ]. 1. [stabilito per convenzione: segni c. ] ▶◀ concordato, prestabilito. ‖ simbolico. ◀▶ arbitrario. 2. a. [che segue passivamente una consuetudine e sim.: è una persona molto c. ]… … Enciclopedia Italiana
bizzarria — s. f. stramberia, stranezza, stravaganza, originalità, eccentricità, estrosità, estro, curiosità, fantasia, singolarità □ strampaleria, paradosso, pazzia □ grillo, ghiribizzo, capriccio CONTR. equilibrio, posatezza □ conformismo. SFUMATURE… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
grottesco — agg. bizzarro, ridicolo, risibile, caricaturale, strano, stravagante, strambo, buffo, eccentrico, assurdo, farsesco □ brutto, deforme, mostruoso. SFUMATURE grottesco mostruoso Ciò che è talmente bizzarro, irregolare e lontano dalla normalità da… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
aberrazione — a·ber·ra·zió·ne s.f. 1a. CO deviazione dalla norma, irregolarità Sinonimi: anomalia, anormalità, irregolarità. Contrari: normalità, regolarità. 1b. TS med., psic. alterazione, anormalità di un fenomeno fisico o psichico: aberrazione sessuale,… … Dizionario italiano
Fabrice de Nola — Fabrice de Nola, Autoportrait en négatif, 1999 (huile sur toile, reproduction sur film négatif) … Wikipédia en Français
anomalia — a·no·ma·lì·a s.f. 1. CO irregolarità, deviazione dalla norma: anomalia di funzionamento di una macchina Sinonimi: aberrazione, anormalità, difformità, eccezione, irregolarità. Contrari: norma, normalità, regola, regolarità. 2. TS med. presenza di … Dizionario italiano
atipicità — a·ti·pi·ci·tà s.f.inv. CO l essere lontano dalla tipicità, dalla norma: l atipicità di quel fenomeno è difficilmente interpretabile Sinonimi: anormalità, bizzarria, singolarità, stranezza. Contrari: canonicità, normalità, tipicità. {{line}}… … Dizionario italiano
regolare — regolare1 agg. [dal lat. regularis, der. di regŭla regola ]. 1. a. [conforme a una regola, a un regolamento: nomina, elezione r. ] ▶◀ regolamentare, [di cose militari] d ordinanza. ↑ ineccepibile, legale, legittimo. ‖ valido. ◀▶ irregolare.… … Enciclopedia Italiana