-
1 ridere
-
2 bàffo
m 1) мустак; 2) pl мустаци; Ќ leccarsi i baffi облизвам си мустаците; ridere sotto i baffi смея се под мустак. -
3 crepapelle
avv: a crepapelle много, до пръсване; Ќ ridere a crepapelle умирам от смях. -
4 fàccia
f 1) лице: la sua fàccia era irriconoscibile лицето му беше непознаваемо; 2) лицева страна; 3) аспект, лик, вид: dopo la tua dichiarazione la cosa cambia fàccia след твоето заявление нещата променят лика си; Ќ dire qualcosa in fàccia казвам нещо право в очите; alla fàccia tua! напук!; ridere in fàccia a qualcuno изсмивам се на някого в очите; fàccia tosta нахалник; fàccia a fàccia лице в лице. -
5 pèlle
f 1) кожа: scarpe di pèlle vera обувки от истинска кожа; 2) прен. разг. кожа, живот: salvare la pèlle спасявам кожата; Ќ mi viene la pèlle d'oca настръхвам; farci la pèlle свиквам; amici per la pèlle приятели до гроб; essere pèlle e ossa кожа и кости съм; ridere a crepa pèlle смея се до пръсване. -
6 pòllo
m пиле: brodo di pòllo пилешки бульон; Ќ far ridere i polli ставам за резил. -
7 scoppiàre
v избухвам; експлодирам: и scoppiata un'epidemia избухна епидемия; и scoppiata una bomba избухна бомба; scoppiàre in lacrime избухвам в сълзи; scoppiàre a ridere избухвам в смях. -
8 spàlla
f 1) рамо, лопатка: mi fa male la spàlla боли ме рамото; 2) плешка: mangiare una spàlla ripiena ям пълнена плешка; 3) pl гръб, плещи: portare sulle spalle нося на плещите си; avere alle spalle имам зад гърба си; 4) прен. помощ, подкрепа: fare da spàlla a qualcuno подкрепям някого; Ќ vivere alle spalle di qualcuno живея на чужд гръб; ridere alle spalle di qualcuno смея се зад гърба на някого; mettere con le spalle al muro притискам до стената. -
9 tenère
1. v 1) държа (и прен.): tieni la pentola! дръж тенджерата!; il vino bianco bisogna tenerlo al fresco бялото вино трябва да се държи на хладно; lui la teneva per mano той я държеше за ръка; tieni! дръж!; il maglione tiene caldo пуловерът държи топло; 2) държа на някого: tengo molto a te много държа на теб; 3) смятам, считам: lo tenevo per un amico смятах го за приятел; bisogna tenère presente трябва да се има предвид; 4) съдържа, побира: quanti litri tiene il serbatoio? колко литра побира резервоарът?; 5) провеждам, държа: tenère un discorso държа реч; 2. v rifl tenèresi 1) държа се: tieniti a me! дръж се за мен!; non mi sto tenendo in piedi не се държа на краката си; 2) придържам се, спазвам: si tenga ai fatti, signore! придържайте се към фактите, господине!; mi sono tenuto al nostro accordo придържал съм се към нашето споразумение; 3) въздържам се, сдържам се: tieniti dal ridere! въздържай се да се смееш!; Ќ tieni duro! дръж здраво! не се предавай!; tenère il piede in due staffe нося две дини под една мишница; tenère a mente помня; tenère le distanze държа се на разстояние; tenère d'occhio държа под око; tenère compagnia правя компания; tieni conto che имай предвид, че. -
10 ridicule
adj. et m. (lat. ridiculus, de ridere "rire") 1. смешен, абсурден; rendre qqn. ridicule правя някого за смях; vanité ridicule смешна, глупава суета; c'est ridicule! това е смешно, идиотско, абсурдно! il est ridicule de смешно е да, абсурдно е да; 2. m. смешна страна, черта; смешно положение; присмех, осмиване, сатира; couvrir qqn. de ridicule осмивам някого; 3. незначителен; somme ridicule незначителна сума; 4. m. ост. смешен човек; tourner qqn. en ridicule правя някого смешен. -
11 rire1
v. (lat. ridere) I. v.intr. 1. смея се, разсмивам се; rire1 jaune смея се принудено, насила; crever de rire1 умирам от смях; rire1 pour un rien смея се за нищо; rire1 aux éclats смея се до сълзи; 2. подсмивам се; rire1 sous cape подсмивам се под мустак; 3. ост. rire1 а qqn. усмихвам се на някого; 4. имам приятен, весел, радостен вид, забавлявам се; 5. разг. шегувам се, не говоря сериозно; avoir toujour le mot pour rire1 шегувам се при всеки повод; c'est pour rire1 това е шега, не е сериозно; sans rire1, n'est-ce-pas? сериозно, нали? 6. подигравам се; rire1 des sottises de qqn. подигравам се на глупостите на някого; rire1 au nez de qqn. подигравам се в очите на някого; se rire1 de 1. ост. подигравам се с някого; 2. ост., лит. отнасям се зле с някого, презирам го. Ќ rire1 aux anges усмихвам се разсеяно и без причина; se tordre de rire1 смея се неудържимо; il n'y a pas de quoi rire1 работата (положението) е сериозно; avoir le mot pour rire1 намирам винаги какво смешно да кажа; rira bien qui rira le dernier погов. смее се най-добре този, който се смее последен; tel qui rit vendredi, dimanche pleurera погов. след смях идва и плач. Ќ Ant. pleurer. -
12 spalla
-
13 venire
vi essere1. (gener) идвамvenire a trovare qu идвам на гости на нкгvenire incontro a qu излизам насреща на нкгvenire avanti предшествамvenire dentro/dietro/dopo влизам/вървя след/следвамvenire fuori/su/giù бликам/раста/спускам сеfar venire (causare) предизвиквамvenire a sapere узнавамmi viene in mente qc идва ми наум нщmi è venuta un'idea дойде ми една идеяmi sta venendo il raffreddore настивамmi viene da ridere идва ми се смея2. (provenire)venire da произхождам от3. (costare)quanto viene? колко струва?viene 50 euro струва 50 евро
См. также в других словарях:
ridere — / ridere/ [lat. ridēre, con mutamento di coniug.] (pass. rem. risi, ridésti, ecc.; part. pass. riso ). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [manifestare un sentimento di allegrezza, spec. improvvisa, mediante modificazione del ritmo respiratorio e… … Enciclopedia Italiana
ridere — rì·de·re v.intr. e tr., s.m. FO I. v.intr. (avere) I 1a. esprimere sentimenti quali gioia, allegria, ilarità, euforia e sim., spontanei e generalmente improvvisi, variando la mimica del viso ed emettendo un suono caratteristico: scoppiare,… … Dizionario italiano
ridere — A v. intr. 1. sorridere, ridacchiare, sogghignare, ghignare, sghignazzare, sbellicarsi, scompisciarsi (pop.), spanciarsi (pop.), sganasciarsi, smascellarsi CONTR. piangere, rattristarsi, lamentarsi, lagnarsi, singhiozzare, frignare 2. gioire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ridere — {{hw}}{{ridere}}{{/hw}}A v. intr. (pass. rem. io risi , tu ridesti ; part. pass. riso ; aus. avere ) 1 Mostrare allegria, spec. spontanea e improvvisa, con particolare contrazione e increspamento dei muscoli della faccia e con suoni… … Enciclopedia di italiano
ridère — adj. Élégant, distingué : Un costard ridère … Dictionnaire du Français argotique et populaire
rídere — m ( es/ as) rider, trooper, knight … Old to modern English dictionary
The Ridere of Riddles — is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in Popular Tales of the West Highlands , listing as his informant John Mackenzie, a fisherman near Inverary. Joseph Jacobs included it, somewhat altered, in More Celtic Fairy Tales… … Wikipedia
In stomacho ridere. — См. Внутренно смеяться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
rìr — ridere, sorridere … Dizionario Materano
rire — 1. rire [ rir ] v. <conjug. : 36; subj. imp. inus.> • XIe; lat. pop. ridere (e bref), class. ridere (e long) I ♦ V. intr. 1 ♦ Exprimer la gaieté par l expression du visage, par certains mouvements de la bouche et des muscles faciaux,… … Encyclopédie Universelle
riso — 1rì·so s.m. 1. AU pianta erbacea molto diffusa in tutto il mondo, di origine orientale, che viene coltivata in terreni ricoperti da uno strato d acqua e produce uno dei cereali fondamentali per l alimentazione umana: coltivare, tagliare il riso,… … Dizionario italiano