Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

da+kann

  • 101 jede

    jede(r, s) ['je:də, -dɐ, -dəs] pron
    1) ( substantivisch) her;
    \jeder von uns her birimiz;
    \jedes einzelne Fenster her (bir) pencere;
    \jeder Zweite/Dritte her iki/üç kişiden biri;
    \jeder für sich herkes kendi başına;
    hier kennt \jeder \jeden burada herkes herkesi tanır
    2) ( adjektivisch) her; ( ein beliebiges) herhangi;
    auf \jeden Fall kesinlikle, mutlaka;
    ohne \jeden Grund hiç yoktan, hiçbir sebep yokken;
    um \jeden Preis (her) ne pahasına olursa olsun;
    es kann \jeden Augenblick passieren her an olabilir;
    ohne \jede Hoffnung hiç umut kalmadan

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > jede

  • 102 keine

    keine(r, s) ['kaınə, -nɐ, -nəs] pron
    ich kenne \keinen, der das kann bunu yapabilecek kimse tanımıyorum;
    es war \keiner da orada kimse(cik) yoktu;
    \keiner von uns hiçbirimiz

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > keine

  • 103 klagen

    klagen ['kla:gən]
    I vi
    1) ( jammern) yakınmak ( über -den), sızlanmak; ( sich beschweren) şikâyetçi olmak ( über -den), şikâyet etmek;
    ich kann nicht \klagen şikâyetim yok
    2) jur dava açmak;
    er klagt auf Schadensersatz tazminat davası açtı
    II vt
    1) ( äußern)
    jdm sein Leid \klagen birine dert yanmak, birine derdini dökmek, birine sızlanmak
    2) ( österr) (ver\klagen) dava etmek ( auf için)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > klagen

  • 104 lassen

    lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]
    1. vt
    1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;
    lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;
    \lassen wir das! bırakalım bunu!;
    lass mich! ( fam) bırak beni!;
    lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;
    er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;
    tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;
    \lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım
    2) (zurück\lassen) bırakmak;
    sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek
    3) ( zugestehen)
    jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];
    jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;
    das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor
    4) (irgendwohin \lassen)
    Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;
    jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;
    lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!
    5) offen \lassen ( Tür, Fenster) açık bırakmak; ( beim Schreiben) boş bırakmak;
    wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım
    2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitiv
    1) ( erlauben) bırakmak; ( zulassen) bırakmak;
    lass mich nur machen! bırak beni yapayım!;
    lass hören! söyle!;
    so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;
    lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;
    sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;
    \lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;
    \lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;
    einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;
    jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;
    etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;
    lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;
    sich dat einen Bart stehen \lassen sakal bırakmak
    sich scheiden \lassen boşanmak;
    sich dat die Haare schneiden \lassen saçalarını kestirmek;
    ich lasse bitten buyurun;
    er lässt dich grüßen sana selamları var;
    ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...
    3) (unverändert \lassen)
    etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;
    jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];
    sich hängen \lassen kendini bırakmak;
    etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;
    jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;
    stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;
    lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;
    stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek
    4) ( Imperativ)
    lass uns gehen! haydi gidelim!;
    lasset uns beten bırakın, dua edelim;
    lass es dir schmecken afiyet olsun;
    5) (lassen + sich: möglich sein)
    das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;
    das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;
    ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;
    das lässt sich hören söz söylemek buna derler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lassen

  • 105 lebhaft

    1) ( Mensch, Augen) canlı, hareketli; ( Unterhaltung) canlı; ( Interesse, Temperament, Farbe) canlı
    2) ( Verkehr, Handel) işlek, hareketli;
    es gab ein \lebhaftes Treiben auf den Straßen sokaklar cıvıl cıvıldı
    3) ( klar, deutlich)
    etw in \lebhafter Erinnerung haben bir şeyi gayet iyi hatırlamak;
    das kann ich mir \lebhaft vorstellen bunu gözümün önüne getirebiliyorum

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lebhaft

  • 106 leider

    leider ['laıdɐ] adv
    maalesef, ne yazık ki;
    ich kann \leider nicht kommen maalesef gelemeyeceğim;
    \leider Gottes! heyhat!, (ne) yazık!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > leider

  • 107 leidtun

    leid|tunRR
    irr vi
    es tut mir ( sehr) leid, dass ich nicht kommen kann gelemeyeceğime (çok) üzgünüm;
    tut mir leid! özür dilerim!;
    er tut mir leid ona acıyorum, ona üzülüyorum;
    das wird dir noch \leidtun bunun acısını senden çıkaracağım

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > leidtun

  • 108 Lied

    Lied <-(e) s, -er> [li:t] nt
    şarkı, türkü;
    es ist immer das alte \Lied mit ihm ( fam) onda hep aynı terane;
    davon kann ich ein \Lied singen ( fam) onun hakkında bir takım şeyler anlatabilirim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Lied

  • 109 man

    man [man] pron adv
    1. ( allgemein) insan;
    \man versteht sein eigenes Wort nicht! insan kendi söylediğini anlamıyor!;
    \man kann nie wissen, wozu es gut ist ne işe yaracağı bilinemez;
    das tut \man nicht insan bunu yapmaz, bu yapılmaz;
    \man hat mir gesagt, dass... bana denildi ki...;
    \man sagt, dass... diyorlar ki...;
    wohin \man auch geht/sieht insan nereye giderse gitsin/bakarsa baksın, nereye gidersen git/bakarsan bak
    2. ( nordd) ( fam)
    lass \man gut sein! bırak, üstüne düşme!;
    denn \man los! hadi artık!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > man

  • 110 meinesgleichen

    meinesgleichen ['--'--] pron
    inv benim gibisi;
    \meinesgleichen kann sich das nicht leisten benim gibisi bunu yapamaz;
    ich wollte unter \meinesgleichen sein benim gibiler arasında olmak istedim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > meinesgleichen

  • 111 Meinung

    Meinung <- en> ['maınʊŋ] f
    fikir, düşünce, görüş;
    meiner \Meinung nach fikrimce, bence, bana göre, benim düşünceme göre;
    seine \Meinung ändern fikrini değiştirmek;
    einer \Meinung sein aynı düşüncede olmak, hemfikir olmak, oydaş olmak;
    ich bin anderer \Meinung ben ayrı düşüncedeyim;
    die öffentliche \Meinung kamuoyu;
    ganz meine \Meinung! al benden de o kadar!, ben de aynı düşüncedeyim!;
    darüber kann man geteilter \Meinung sein bunun üzerine görüş ayrılığı olabilir;
    jdm ( gehörig) die \Meinung sagen ( fam) birine ağzının payını vermek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Meinung

  • 112 mitsprechen

    mit|sprechen
    irr
    I vi ( mitreden) konuşmaya katılmak, görüşmeye katılmak;
    da kann ich nicht \mitsprechen bu konuda söz sahibi değilim
    II vt birlikte söylemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > mitsprechen

  • 113 Moment

    Moment <-(e) s, -e> [mo'mɛnt] m <-(e) s, -e> [mo'mɛnt] nt
    1. ( Zeitpunkt) an;
    er kann jeden \Moment kommen her an gelebilir;
    im \Moment şu anda;
    im ersten \Moment ilk anda;
    einen \Moment, bitte! bir saniye lütfen!
    2. 1) ( Merkmal) unsur, eleman, öge
    2) phys moment;
    magnetisches \Moment manyetik moment

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Moment

  • 114 monatelang

    I adj aylarca süren
    II adv aylarca;
    das kann \monatelang dauern bu aylarca sürebilir

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > monatelang

  • 115 nachempfinden

    nach|empfinden*
    irr vt
    das kann ich dir gut \nachempfinden seni iyi anlıyorum;
    jds Trauer/Freude \nachempfinden birinin üzüntüsünü/sevincini anlamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nachempfinden

  • 116 nachkaufen

    nach|kaufen
    vt sonradan satın almak;
    von diesem Service kann man Teile \nachkaufen bu takım için sonradan parçalar satın almak mümkündür

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nachkaufen

  • 117 nachsagen

    nach|sagen
    vt
    1) ( wiederholen) tekrarlamak
    2) jdm etw \nachsagen birinin hakkında bir şey söylemek;
    man kann ihm nichts \nachsagen onun aleyhinde bir şey söylenemez

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nachsagen

  • 118 Norwegisch

    Norveççe;
    Hasan kann/spricht \Norwegisch Hasan Norveççe bilir/konuşur

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Norwegisch

  • 119 notdürftig

    notdürftig [-dʏrftıç] adj
    von seinem Lohn kann er \notdürftig leben ücretiyle kıt kanaat geçiniyor
    2) ( behelfsmäßig) eğreti, üstünkörü, derme çatma

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > notdürftig

  • 120 nur

    nur [nu:ɐ]
    I adv yalnız;
    \nur noch sadece;
    \nur sehr schade, dass er nicht kommen kann lakin gelememesi çok yazık;
    alles, \nur das nicht! her şey olur da bu olmaz!;
    warum fragst du? — \nur so niçin soruyorsun? — öylesine;
    es regnete \nur so öylesine yağmur yağdı ki;
    ich habe das \nur so gesagt bunu öylesine söyledim
    II part;
    er kam/lief, so schnell er \nur konnte gelebildiği/koşabildiği kadar çabuk geldi/koştu;
    wo ist sie \nur? nerede kaldı ki?;
    sieh \nur! bak hele!;
    lass ihn \nur machen! bırak da yapsın!;
    was hat sie \nur? ne si var ki?;
    wenn sie \nur ( endlich) anriefe! ah bir telefon etse!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nur

См. также в других словарях:

  • Kann — ist der Familienname folgender Personen: August Kann (1871–1937), österreichischer Elektrotechniker Charlotte Kann (* 1937), deutsche Politikerin (SPD) Edith Kann (1907–1987), österreichische Lehrerin und Botanikerin (Algologin) Hans Kann… …   Deutsch Wikipedia

  • KANN, JACOBUS HENRICUS — (1872–1945), banker; founder of the Zionist Organization in Holland. Born in The Hague, from 1891 Kann was the owner and manager of his family s bank, Lissa & Kann – one of the largest banks in Holland (established in 1805) and for three… …   Encyclopedia of Judaism

  • KANN, PETER R. — KANN, PETER R. (1947– ), U.S. publisher. A native of Prince ton, N.J. Kann graduated from Harvard University with a bachelor s degree in journalism. Joining the San Francisco bureau of The Wall Street Journal in 1963, Kann became a staff reporter …   Encyclopedia of Judaism

  • Kann denn Liebe Sünde sein — «Kann denn Liebe Sünde sein?» Sencillo de Eisbrecher del álbum Sünde Lado B Herzdieb Grabación 2008 Género(s) Industrial Duración 4:50 …   Wikipedia Español

  • KANN, MOSES — (d. 1761), head of the yeshivah in Frankfurt on the Main. Born of a wealthy and influential family which had resided in Frankfurt from 1530, Moses was a leading authority in his day. His first wife was a daughter of the famous Court Jew samson… …   Encyclopedia of Judaism

  • kann nicht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • darf nicht • können nicht Bsp.: • Sie können nicht so dumm sein. • Du kannst das nicht tun. • Wir können nicht kommen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Kann Boutique — (Тель Авив,Израиль) Категория отеля: Адрес: 19 Amzaleg Street , Тель Авив, 65148, Изр …   Каталог отелей

  • kann- — *kann germ., Präterito Präsens: nhd. er kennt, er versteht, er kann; ne. he knows, he can; Vw.: s. *an , *ga ; Hinweis: s. *kannjan, *kunnan; Etymologie: idg. *g̑en (2), *g̑enə , *g̑nē , *g̑nō …   Germanisches Wörterbuch

  • kann ich ...? — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • soll ich ...? Bsp.: • Kann ich dir helfen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Kann wohl ein schönerer Anblick sein, als wenn man zwei zärtliche sieht, die es vor Liebe nicht wage… — Kann wohl ein schönerer Anblick sein, als wenn man zwei zärtliche sieht, die es vor Liebe nicht wagen wollen, einander die Liebe zu gestehen? См. Любо дорого смотреть! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Kann denn Liebe Sünde sein? —   In dem Film »Der Blaufuchs« aus dem Jahr 1938 (Musik von Lothar Brühne, Text nach einem Bühnenstück von F. Herczeg) singt Zarah Leander das berühmt gewordene Lied, das mit dieser rhetorischen Frage beginnt. Einen entsprechenden Gedanken findet… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»