Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

dışında

  • 1 вне

    dışında
    * * *

    вне го́рода — kentin dışında

    вне ко́нкурса — yarışma dışı

    выступа́ть вне ко́нкурса — müsabaka dışı yarışmak

    фильм демонстри́ровался вне ко́нкурса — filim yarışma dışında gösterildi

    вне о́череди — sıra beklemeden / bekletilmeden

    наря́д вне о́череди — воен. sıra dışı nöbet

    ••

    вне вся́кого сомне́ния — hiç kuşkusuz

    он вне себя́ — kendinde değildir

    он вне себя́ от ра́дости — sevincinden içi içine sığmıyor

    он был вне себя́ от гне́ва — öfkesi topuklarına çıkmıştı

    объяви́ть вне зако́на — yasa / kanun dışı ilan etmek

    Русско-турецкий словарь > вне

  • 2 помимо

    dışında;...dan başka ( кроме)

    поми́мо нашей во́ли — irademiz dışında

    Русско-турецкий словарь > помимо

  • 3 за

    1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)

    поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak

    распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak

    пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek

    2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)

    за гора́ми — dağların ardında

    реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek

    за облака́ми — bulutların ötesinde

    за́ городом — şehir dışında

    3) (около, у) başına; başında

    сиде́ть за столо́м — masa başında oturmak

    сесть за пиани́но — piyano başına oturmak

    4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırken

    за день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala

    за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala

    5) ( на расстоянии) ötede; uzakta

    его́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!

    6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...a

    взять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak

    держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak

    7) (во время чего-л.)...da, sırasında

    за обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken

    я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum

    8) ( в течение)...da, içinde

    за́ год — bir yılda; bir yıl içinde

    да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri

    впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez

    за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda

    за че́тверть ча́са — çeyrek saatte

    реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek

    9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)

    распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala

    рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak

    есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek

    10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; için

    за де́ньги — para karşılığında

    за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak

    надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı

    он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu

    покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak

    купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak

    продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak

    что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?

    11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrunda

    борьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım

    стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?

    ты за кого́? — kimden yanasın?

    12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardından

    оди́н за други́м — birbiri arkasından

    идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor

    он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor

    мы пошли́ за ним — ardına düştük

    чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak

    13) (с целью получить, достать что-л.) için;...maya

    он пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti

    обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak

    сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir

    14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)

    за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan

    за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle

    уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak

    за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır

    извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz

    наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası

    15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazla

    ему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin

    (вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti

    боро́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek

    движе́ние за мир — barış hareketi

    уха́живать за больны́м — hastaya bakmak

    следи́ть за игро́й — oyunu izlemek

    17) ( в тостах)...a; için

    за ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!

    за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!

    ••

    за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı

    за но́мером три — üç numaralı

    о́чередь за ва́ми — sıra sizde

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek

    закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak

    об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu

    о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim

    что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?

    что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!

    мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız

    кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?

    де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı

    быть за́мужем за... — karısı olmak

    Русско-турецкий словарь > за

  • 4 кроме

    1) başka; dışında

    кро́ме него́ никто́ не сде́лает — ondan başkası yapamaz

    кро́ме трёх челове́к никто́ не возража́л — üç kişi dışında kimse karşı çıkmadı

    2) ( вдобавок) başka... da
    ••

    кро́ме того́ — üstelik; ayrıca

    нет, кро́ме шу́ток — yok, ciddi söylüyorum

    кро́ме шу́ток? — sahi mi?

    Русско-турецкий словарь > кроме

  • 5 непривычный

    1) alışılmamış; alışılanın / alışılmışın dışında

    непривы́чная обстано́вка — alışılmışın dışında bir ortam

    2) ( о человеке) alışık / alışkan olmayan

    Русско-турецкий словарь > непривычный

  • 6 предел

    м
    1) ( граница) sınır

    в стране́ и за её преде́лами — ülke içinde ve dışında

    за преде́лами на́ших грани́ц — sınırlarımızın dışında / ötesinde

    вы́слать кого-л. за преде́лы страны́ — sınırdışı etmek

    перенести́ заво́д за преде́лы го́рода — fabrikayı kent dışına nakletmek

    вы́бить мяч за преде́лы по́ля — спорт. topu dışarı atmak

    вы́йти за преде́лы (свое́й) доро́жки (о бегуне)kulvarını aşmak

    2) в соч. преде́лы мн. (промежуток времени)

    в преде́лах трёх ме́сяцев — en son / azami üç ay içinde, üç ayı geçmemek üzere

    3) (границы, рамки дозволенного) had (- ddi); daire

    в разу́мных преде́лах — makul hadler dahilinde

    в преде́лах прили́чия — edep dairesinde

    4) (последняя степень чего-л.) had (- ddi), kerte

    волне́ние дости́гло преде́ла — heyecan son haddini buldu

    не́рвы бы́ли напряжены́ до преде́ла — sinirler alabildiğine / koparcasına gergindi

    у него́ (ка́ждый) день загру́жен / запо́лнен до преде́ла — her günü son kertesine kadar yüklü

    довести́ что-л. до преде́ла — son hadde / haddine vardırmak

    включи́ть радиоприёмник до преде́ла (гро́мкости) — radyoyu sonuna kadar açmak

    наби́ть печь дрова́ми до преде́ла — sobayı ağzına kadar odun doldurmak

    и у шу́ток есть свои́ преде́лы — şakanın da bir haddi / kararı vardır

    э́то - преде́л наха́льства — bu küstahlığın son perdesidir

    5) мат. limit

    Русско-турецкий словарь > предел

  • 7 в

    1) (где, в чем)...da; içinde

    в стране́ — ülkede

    в столе́ — masa içinde

    учи́ться в шко́ле — okulda okumak

    он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi

    в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek

    вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu

    бо́ли в поясни́це — bel ağrıları

    боль в желу́дке — mide ağrısı

    2) (куда, во что)...a; içine

    пое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek

    положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak

    визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti

    нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak

    возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın

    он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü

    тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti

    капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları

    4) (через, сквозь)...dan

    я ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm

    смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak

    я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm

    5) ( когда)...da

    в октябре́ — Ekimde

    в сороковы́х года́х — kırk yıllarında

    в про́шлом году́ — geçen yıl

    в бу́дущем году́ — gelecek yıl

    в тот ве́чер — o akşam

    в пя́тницу — cuma günü

    в три часа́ — saat üçte

    во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında

    в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın

    раз в ме́сяц — ayda bir

    два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez

    сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre

    бума́га в кле́тку — kareli kağıt

    широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu

    рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol

    он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi

    в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde

    преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj

    челове́к в чёрном — karalı adam

    чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu

    де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar

    7) (при указании веса, размера и т. п.)...lık

    ве́сом в то́нну — bir tonluk

    цено́ю в два рубля́ — iki rublelik

    давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç

    бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta

    под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında

    ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven

    8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarak

    в то́ннах — ton olarak

    в рубля́х — ruble olarak

    9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötede

    в киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde

    в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta

    в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde

    в десяти́ ме́трах леве́е чего-л.on metre solunda

    10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lı

    ска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü

    лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu

    у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu

    он вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek

    он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor

    испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak

    ••

    в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden

    опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak

    Русско-турецкий словарь > в

  • 8 воскресник

    м
    voskresnik, gönüllü pazar (pazar günü ya da mesai saatleri dışında karşılık istenmeden topluca katılınan çalışma)

    Русско-турецкий словарь > воскресник

  • 9 выше

    daha yüksek; üstünde; yukarıda
    * * *
    сравн. ст. от высокий, высоко

    он вы́ше тебя́ (ро́стом) — boyu seninkinden uzundur

    вы́ше человеческого ро́ста — insan boyunu aşkın

    вода́ подняла́сь вы́ше коле́на — sular dizden yukarı çıktı

    он ста́вит свои́ интере́сы вы́ше интере́сов други́х — kendi çıkarlarını başkalarının çıkarından üstün tutar

    2) нареч. (вверх от чего-л.; сверх чего-л.)

    он живёт этажо́м вы́ше — bir üstteki katta oturuyor

    де́ти от трёх лет и вы́ше — üç ve daha yukarı yaşlardaki çocuklar

    3) предлог (вне чего-л.) üstünde; dışında

    э́то вы́ше мои́х сил — bu takatimin üstündedir

    4) нареч. ( раньше) yukarıda

    как отмеча́лось вы́ше — yukarıda belirtildiği gibi

    чита́й тремя́ строка́ми вы́ше — üç satır yukarısını oku

    Русско-турецкий словарь > выше

  • 10 граница

    sınır
    * * *
    ж

    госуда́рственная грани́ца — devlet sınırı

    перейти́ грани́цу — sınırı geçmek / aşmak

    2) перен. ( предел) had (- ddi), sınır

    до определённой грани́цы — bir hadde kadar

    не име́ть грани́ц — sonu sınırı olmamak

    ра́дости её не́ было грани́ц — sevincine payan yoktu

    ••

    за грани́цей — yurt dışında, dışarıda

    за грани́цу — yurt dışına, dışarıya

    пое́здка за грани́цу — dış gezi

    из-за грани́цы — yurt dışından, dışarıdan

    Русско-турецкий словарь > граница

  • 11 загородный

    şehir dışı; kır °

    за́городная прогу́лка — kır gezintisi

    у него́ есть за́городный дом — şehir dışında bir evi var

    Русско-турецкий словарь > загородный

  • 12 исключение

    istisna
    * * *
    с
    1) çıkarma; ihraç (-); kaydını silme, kayıttan düşme ( из списков); tard (etme) ( из школы)

    исключе́ние из па́ртии — partiden ihraç (cezası)

    за не́сколькими исключе́ниями — birkaç istisna dışında

    нет пра́вил без исключе́ний — istisnasız kaide olmaz

    все без исключе́ния — istisnasız (olarak) hepsi

    для нас он сде́лал исключе́ние — bizim için bir istisna yaptı

    за исключе́нием — см. исключая

    Русско-турецкий словарь > исключение

  • 13 исполнение

    с
    1) yerine getirme; gerçekleştirme; infaz (etme) ( приговора)

    исполне́ние жела́ния — arzunun yerine gelmesi / yerine getirilmesi

    исполне́ние до́лга — görevini yerine getirme / yapma

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — görev başında

    не при исполне́нии служе́бных обя́занностей — görev dışında

    пригово́р приведён в исполне́ние — hüküm infaz edildi

    2) icra (etme); oynama

    исполне́ние пье́сы — oyunun / piyesin oynanması

    исполне́ние пе́сни — şarkının okunması / icra edilmesi

    передаём пе́сни в исполне́нии Петро́ва — Petrov'dan şarkı dinleyeceksiniz

    пре́мия за лу́чшее исполне́ние мужско́й ро́ли киноen iyi erkek sanatçı ödülü

    ••

    исполне́ние бюдже́та — эк. bütçenin uygulanması

    Русско-турецкий словарь > исполнение

  • 14 некоторый

    1) мест. kimi; bir

    не́которые делега́ты — kimi delegeler

    с не́которых пор — bir süreden beri

    за не́которыми исключе́ниями — kimi istisnalar dışında

    не́которое оживле́ние эконо́мики — ekonomide bir canlılık

    2) (не́которые) → сущ., мн. kimileri; kimi insanlar; bazıları

    Русско-турецкий словарь > некоторый

  • 15 необычный

    1) ( странный) garip; acayip

    необы́чного цве́та — garip renkte

    2) ( непривычный) alışılmamış; alışılmışın dışında (olan)

    Русско-турецкий словарь > необычный

  • 16 нерабочий

    1) ( не из рабочих) işçi kökenli olmayan

    он нерабо́чего происхожде́ния — işçi kökenli değildir

    2) в соч.

    нерабо́чий день — tatil günü

    в нерабо́чее вре́мя — çalışma / mesai saatleri dışında

    Русско-турецкий словарь > нерабочий

  • 17 неспортивный

    в соч.

    неспорти́вное поведе́ние — spor terbiyesi dışında davranışlar; spora aykırı hareketler

    Русско-турецкий словарь > неспортивный

  • 18 отрыв

    м

    отры́в от масс — yığınlardan / halktan kopma

    в отры́ве от кого-чего-л. — birinden, bir şeyden kopuk olarak

    э́ти вопро́сы нельзя́ рассма́тривать в отры́ве друг от дру́га — bu sorunlar birbirinden kopuk ele alınamaz

    2) воен. ( от противника) çözülme
    ••

    учёба без отры́ва от произво́дства — çalışma saatleri dışında öğrenim (yapma / görme)

    Русско-турецкий словарь > отрыв

  • 19 отхожий

    в соч.

    отхо́жий про́мысел — ист. (köy dışında) mevsimlik çalışma

    Русско-турецкий словарь > отхожий

  • 20 приработок

    Русско-турецкий словарь > приработок

См. также в других словарях:

  • dışında — den başka, sayılmazsa Size hiç bu mektupların dışında Muhterem Yusuf Ziya Beyefendi diyen oluyor mu? Y. Z. Ortaç …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dışında bırakılmak — hariç tutulmak Uyarma ve kınama cezalarıyla ilgili olanlar hariç, disiplin kararları yargı denetimi dışında bırakılamaz. Anayasa …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dışında kalmak — karışmamak, ilgilenmemek Hiçbir şeye karışmadan olayların dışında kalmak isteyenlerin çabaları boşunaydı. N. Cumalı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kendini kapı dışında bulmak — kovulmak, işten atılmak, bir yerden istenmeden uzaklaştırılmak Bir gazeteci gelsin de bizden bir haber alsın... Haberi veren ertesi günü kendini kapının dışında bulurdu. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • güveyi olmadık ama kapı dışında bekledik — şaka bir konuyu iyi bilmeyen ancak yabancısı da olmayan kimselerce kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hayvanın alacası dışında, insanın alacası içinde — hayvanların işe yarayıp yaramayacakları görünüşlerinden belli olur ancak insanların kötü huylu olup olmadıkları dışarıdan anlaşılamaz anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • insanın alacası içinde, hayvanın alacası dışında — hayvanın rengi dışındadır, bellidir ancak insanın ne düşündüğü, ne yapmak istediği kısacası içyüzü belli değildir anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dış — is. 1) Herhangi bir cisim veya alanın sınırları içinde bulunmayan yer, hariç, iç karşıtı Hafta sonunda şehrin dışına çıkıyoruz. Şehrin artık dışındayız. Bostanlar, bağlar, sürülmüş tarlalar. A. Haşim 2) Bir konunun kapsamına girmeyen şey 3)… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dış saha — is., sp. 1) Spor takımlarının kendi sahaları dışında oynaması durumu, deplasman 2) Spor takımlarının kendi sahaları dışında oyun oynadıkları saha, deplasman Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • toplum dışı — sf. 1) Toplumun dışında kalan 2) is. Toplum kurallarına uymayan ve toplumun dışında kalan kimse O güzel kadın, bize toplum dışıların dramını yansıtmaktadır. S. İleri …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yabancı dil — is. 1) Ana dilin dışında olan dillerden her biri 2) Ana dilin dışında öğrenilen uzmanlık dili …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»