-
1 suesco
suesco suesco, suevi, suetum, ere привыкать -
2 suesco
suēsco, suēvī (svēvī), suētum (svētum), ere1) приучаться, привыкать ( alicui rei T); pf. привыкнуть, иметь обыкновение (aliquid facere Lcr, Prp)2) приучать ( aliquem aliquā re T). см. тж. suetus -
3 suesco
, suevi, suetum, suescere 3привыкать -
4 assuesco
as-suēsco, suēvī, suētum, ere1) привыкать, приучаться, осваиваться, свыкаться (aliquā re, alicui rei, ad или in aliquam rem, редко aliquam rem и alicujus rei)homines labore assiduo assueti C — люди, привыкшие к упорному трудуex more, cui assuerunt Q — следуя обычаю, к которому они привыклиa. ad homines Cs — привыкнуть к людямa. animis bella V — свыкнуться с войнамиTeucri assueti muros defendere V — тевкры, научившиеся оборонять (городские) стены2) привязываться ( amicis QC). — см. тж. assuetus -
5 consuesco
cōn-suēsco, suēvi, suētum, ere1)а) привыкать, иметь привычку (facere aliquid Vr, Cs etc.; alicui rei или ad aliquid PJ, Q etc.)adeo in tenĕris c. multum est V — так велика сила первых (ранних) привычекaliquid, quo non consuevimus uti Lcr — нечто непривычное для насc. cum aliquo Ter, Pl — сойтись (сблизиться, сдружиться) с кем-лб) pf.consuevi ( = soleo) имею обыкновение ( consuĕtus gallus aurōram vocare Lcr)quod accidĕre consuēvit C и sicuti fieri consuevit Sl — как принято, как обыкновенно делается (бывает)c. juvencum aratro Col — приучить молодого быка к плугу -
6 desuesco
dē-suēsco, suēvī, suētum, ere1) отучатьd. aliquam rem V, L etc. — отучать от чего-л.desueta sidera O — звёзды, от которых отвык глазres desueta L — вещь, вышедшая из употребления2) отучаться, отвыкатьvocem d. Ap — разучиться говоритьdesueta triumphis agmina V — войска, отвыкшие от триумфов (т. е. войн)desuetus Samnis clamorem Romani exercitus pāti L — самниты уже не были в состоянии устоять перед (боевым) кличем римской армии -
7 insuefactus
īn-suēfactus, a, um [ suesco + facio ]приученный, привыкший ( equi Cs) -
8 insuesco
īn-suēsco, suēvī, suētum, ereita a pueris insueti sunt L к — этому они приучены с детства2) привыкать (alicui rei T и ad aliquid L; i. mentiri Ter) -
9 insuetus
I īn-suētus, a, um adj. [ suesco ]1) непривыкший, неопытный (alicujus rei Cs, rhH., alicui rei L и ad aliquid Cs, L)i. vera audire L — не привыкший слышать правду2) непривычный, необычный, необыкновенный L, Su, O, Silinsueta (acc. pl. n. = adv.) rudere V — кричать не своим голосомII īnsuētus, a, um part. pf. к insuesco -
10 mansues
mānsuēs, is и ētis adj. [ manus + suesco ]ручной, приручённый (ursa Ap; leo AG); кроткий (sc. homo Pl) -
11 mansuesco
mānsuēsco, suēvī, suētum, ere [ manus + suesco ]1) приручать, делать ручным, укрощать ( animalia silvestria Vr)2) становиться кротким, смягчаться ( corda mansuescunt V); становиться послушным, покоряться ( tellus arando mansuescit V); ( о растениях) становиться культурным ( fructus feri mansuescunt Lcr) -
12 suemus
suēmus и svēmus 1 л. pl. praes. к suesco -
13 suerunt
suērunt стяж. pf. к suesco -
14 suesse
-
15 suetus
1. suētus (поэт. svētus), a, umpart. pf. к suesco2. adj.1) приучившийся, привыкший (alicui rei V, T etc.)secundis rebus oriri sueta măla Sl ap. Aug — пороки, которые обыкновенно порождаются преуспеянием2) вошедший в обыкновение, ставший привычным -
16 suevi
suēvī pf. к suesco -
17 svetum
svētum — см. suesco -
18 svevi
svēvī — см. suesco
См. также в других словарях:
είωθα — εἴωθα, εἰωθός βλ. έθω. [ΕΤΥΜΟΛ. < *σε σFωθα, με ανομοίωση τών δασέων και αντέκταση < ΙΕ ρίζα *swedh «συνήθεια, έθιμο, άσυλο». Ο τ. είωθα είναι αρχαίος αμετάβατος παρακείμενος τού άχρηστου ενεστώτα έθω* και συνδέεται με λατ. suēsco… … Dictionary of Greek
se- — se English meaning: reflexive pronoun Deutsche Übersetzung: ursprũnglich “abseits, getrennt, for sich”, dann Reflexivpronomen Note: and (after analogy from *t(e)u̯e) s(e)u̯e Material: se and s(e)u̯e Reflexivpronomen for alle… … Proto-Indo-European etymological dictionary