-
1 faire trois plats
-
2 Faire trois plats
гл.фраз. поднять шумФранцузско-русский универсальный словарь > Faire trois plats
-
3 trois
adj, mfil en trois — см. fil en quatre
par trois fois — см. par deux fois
trois lignes — см. deux lignes
à trois pas de... — см. à deux pas de...
être en trois sauts de... à... — см. être en un saut de... à...
-
4 блюдо
с.1) ( посуда) plat m2) ( кушанье) plat m, mets mобед из трех блюд — dîner m à trois plats ( или services) -
5 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
6 plat
-
7 mettre les petits plats dans les grands
разг.(mettre les petits plats [или pots] dans les grands)устроить пир на весь мир, принимать кого-либо с большой помпой; ≈ устроить пир горой- C'est qu'il me faut plus d'une heure pour préparer la boudinée... Du boudin? Ah, Madame met les petits plats dans les grands! (L. Aragon, La semaine sainte.) — - Раньше чем через час я не управлюсь, кровяная колбаса не уварится. - Смотрите-ка, колбаса! Мадам Мюллер, видать, решила не ударить в грязь лицом, совсем захлопоталась!
Je lui rendais visite, pour voir, pour comprendre dans quel état d'esprit elle se trouvait par rapport au contrat qui nous liait. Elle se montrait aimable, mettait les petits plats dans les grands. "Mais si, mais si, je veux que tu restes dîner." (J. Freustié, Isabelle.) — Иногда я приходил к Софи, чтобы посмотреть, как она относится к нашей договоренности. Она принимала меня очень любезно, с большой помпой: "Да, да, я хочу, чтобы ты остался пообедать", - говорила она.
Enfin, il y aura le meilleur dîner, un dîner comme pour l'archevêque de Burges. On met les petits pots dans les grands, et tout est par place à la cuisine. (É. Zola, La Rabouilleuse.) — Под конец будет дан роскошный обед, такой, как подают буржскому епископу. Стол будет ломиться от яств, а на кухне стоять дым коромыслом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les petits plats dans les grands
-
8 dîner
I 1. vidîner de qch — есть на ужин что-либоil dîne d'une soupe — у него на ужин только супdonner à dîner — устроить (званый) обед••dîner par cœur — остаться без обеда, без ужинаqui dort dîne — кто спит, тот обедает, спящий хлеба не проситj'ai dîné quand je vois cet homme — я терпеть не могу этого человека; меня тошнит от его вида2. vt бельг.есть, брать что-либо на обедII mdîner de gala — торжественный обед2) обед, ужин, сопровождаемый каким-либо мероприятием -
9 trois
1. adj1) три, троеtous (les) trois — втроём, все троеet de trois! — три!, вот уже третий2) перен. совсем немногоj'arrive dans trois minutes — я приду через пару минутdeux ou trois, trois ou quatre — два-три3) третийc'est la trois ou quatrième fois que... разг. — уже не в первый раз...2. m1) (цифра) три, тройка (также отметка, игральная карта)le double trois — дубль три2) третье числоle trois mars — третье марта, третьего марта -
10 trois-étoiles
m1) такой-то, такая-то ( заменяет имя неназываемого лица)Madame trois-étoiles — госпожа такая-то, госпожа икс2) ( без дефиса) с тремя звёздочками, высшей категории (о ресторане, отеле) -
11 trois-huit
m1) муз. три восьмыеfaire les trois-huit — работать в три смены3) pl распределение суточного времени на три части по восемь часов (работа, отдых, сон) -
12 trois-mâts
m invartrois-mâts carré — трёхмачтовая шхуна с прямыми парусами -
13 trois-points
m invar -
14 c'est trois fois rien
c'est trois fois riendas ist nicht der Rede wert -
15 dîner
dine
1. m1) Abendessen n2)dîner d'adieu (fig) — Henkersmahlzeit f
2. vQui dort dîne. — Wer schläft, hat keinen Hunger.
dînerdîner [dine] <1>zu Abend essen -
16 en deux temps trois mouvements
en deux temps trois mouvementsim HandumdrehenDictionnaire Français-Allemand > en deux temps trois mouvements
-
17 en trois mots
en trois motsmit zwei, drei Worten -
18 jamais deux sans trois
jamais deux sans troisproverbe aller guten Dinge sind drei -
19 la plupart [oder les trois quarts] du temps
la plupart [ oder les trois quarts] du tempsdie meiste ZeitDictionnaire Français-Allemand > la plupart [oder les trois quarts] du temps
-
20 mettre les petits plats dans les grands
mettre les petits plats dans les grandsein Festessen vorbereiten [und sich dabei nicht lumpen lassen]Dictionnaire Français-Allemand > mettre les petits plats dans les grands
См. также в других словарях:
Un dîner presque parfait — Genre Divertissement culinaire Pays … Wikipédia en Français
Un diner presque parfait — Un dîner presque parfait Un dîner presque parfait Genre émission de divertissement Pays … Wikipédia en Français
plat — 1. plat, plate [ pla, plat ] adj. et n. m. • 1080; lat. pop. °plattus, gr. platus « large, étendu » I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui présente une surface plane, et spécialt horizontale, ou à peu près plane et horizontale. Les Anciens croyaient que… … Encyclopédie Universelle
Classificateurs En Chinois — En langue chinoise, les classificateurs (chinois traditionnel : 量詞; chinois simplifié : 量词; pinyin : liàngcí; cantonais (Yale) : leung4 chi4) sont utilisés pour dénombrer ou désigner des objets, des notions abstraites ou le… … Wikipédia en Français
Classificateurs en chinois — En langue chinoise, les classificateurs (chinois traditionnel : 量詞; chinois simplifié : 量词; pinyin : liàngcí; cantonais (Yale) : leung4 chi4) sont utilisés pour dénombrer ou désigner des objets, des notions abstraites ou le… … Wikipédia en Français
量詞 — Classificateurs en chinois En langue chinoise, les classificateurs (chinois traditionnel : 量詞; chinois simplifié : 量词; pinyin : liàngcí; cantonais (Yale) : leung4 chi4) sont utilisés pour dénombrer ou désigner des objets, des… … Wikipédia en Français
souper — 1. souper [ supe ] n. m. • 980; de soupe 1 ♦ Vx ou région. (Belgique, Canada, Suisse, etc., là où dîner s emploie pour « repas de milieu du jour ») Repas du soir. ⇒ 2. dîner. « ces soupers de famille, le soir, autour de la lampe » (R. Rolland). 2 … Encyclopédie Universelle
Cuisine Britannique — La cuisine britannique est la cuisine typique du Royaume Uni et de certains pays du Commonwealth, et l ensemble de leurs traditions et pratiques culinaires. Historiquement, la cuisine britannique peut être résumée de la sorte : des plats… … Wikipédia en Français
Cuisine britannique — La cuisine britannique est la cuisine typique du Royaume Uni et de certains pays du Commonwealth, et l ensemble de leurs traditions et pratiques culinaires. Historiquement, la cuisine britannique peut être résumée de la sorte : des plats… … Wikipédia en Français
intime — [ ɛ̃tim ] adj. • 1390; lat. intimus, superl. de interior « intérieur » 1 ♦ Littér. Qui est contenu au plus profond d un être. ⇒ intérieur . La partie la plus intime (⇒ profond) de notre être. « la structure intime des choses » (Buffon). Sens… … Encyclopédie Universelle
intimé — intime [ ɛ̃tim ] adj. • 1390; lat. intimus, superl. de interior « intérieur » 1 ♦ Littér. Qui est contenu au plus profond d un être. ⇒ intérieur . La partie la plus intime (⇒ profond) de notre être. « la structure intime des choses » (Buffon).… … Encyclopédie Universelle