Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

dévier+de+sa

  • 1 dévier

    vi., se détourner: dévri < dériver>, s'détornâ (Albanais.001), dévyî (Villards- Thônes.028).
    A1) avoir tendance à partir sur la droite ou la gauche, se déporter, (ep. d'un véhicule): brétâ vi. (001,028), s'déportâ (001,028).
    A2) tourner, modifier // changer dévier la direction d'un véhicule: brétâ, brakâ, tornâ < tourner> vt. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > dévier

  • 2 تنكب عن

    dévier

    Dictionnaire Arabe-Français > تنكب عن

  • 3 عند عن

    dévier

    Dictionnaire Arabe-Français > عند عن

  • 4 مال عن

    dévier

    Dictionnaire Arabe-Français > مال عن

  • 5 diroudenniñ

    dévier

    Dictionnaire Breton-Français > diroudenniñ

  • 6 afwijken

    dévier

    Nederlands-Franse woordenlijst > afwijken

  • 7 devii

    dévier

    Dictionnaire espéranto-français > devii

  • 8 انحراف

    dévier; déviationniste; déviationf; déviation; déviance; dérive; déraillement; dépravation; déportement; déclination; corruption; antéversion; anormalité; anomalie; aberration; aberrance; voilement; porteàfaux; pervertissement; perversité; perversion; malpropreté; gauchissement; gauche; embarder; embardée; égarement; divergence; digression; diffraction

    Dictionnaire Arabe-Français > انحراف

  • 9 wist'uykuy

    dévier (intr.), se tromper de chemin; doubler (passer devant).

    Dictionnaire quechua-français > wist'uykuy

  • 10 àblaita

        Dévier, dériver, détourner.

    Dictionnaire alsacien-français > àblaita

  • 11 àbzwiga

        dévier, brancher ailleurs.

    Dictionnaire alsacien-français > àbzwiga

  • 12 -péngola

    dévier, écarter

    Dictionnaire Lingála-Français > -péngola

  • 13 desviar

    des.vi.ar
    [dezvi‘ar] vt dévier, détourner.
    * * *
    [dʒiʒ`vja(x)]
    Verbo transitivo dévier
    (dinheiro) détourner
    Verbo Pronominal (afastar-se do caminho) faire un détour
    (assunto) s'écarter de
    * * *
    verbo
    1 (do assunto, do caminho) dévier (de, de); détourner
    desviar a conversa
    détourner la conversation; changer de conversation
    desviar do caminho
    dévier de son chemin
    desviar o olhar
    détourner les yeux; dévier le regard
    2 (dos pensamentos) dévier (de, de); détourner
    3 (avião) détourner
    4 (dinheiro, carta) détourner
    desviar dinheiro
    détourner de l'argent
    5 (trânsito) dévier

    Dicionário Português-Francês > desviar

  • 14 deviare

    deviare v. ( devìo, devìi) I. intr. (aus. avere) 1. dévier, s'écarter: urtando l'ostacolo, la palla deviò verso destra en heurtant l'obstacle, la balle dévia vers la droite. 2. (abbandonare una via per un'altra, fare una deviazione) faire un détour: l'auto deviò per un sentiero a destra la voiture fit un détour en prenant un sentier à droite. 3. ( fig) dévier, s'écarter, se détourner: deviare dai propri principi s'écarter de ses principes. 4. ( Mar) s'écarter: deviare dalla rotta laisser porter. 5. ( Aer) dévier, s'écarter: deviare dalla rotta s'écarter de sa trajectoire. II. tr. 1. dévier: il prisma devia i raggi di luce le prisme dévie les rayons de la lumière; deviare il traffico dévier la circulation. 2. (rif. a treno, tram) dévier, ( ant) aiguiller. 3. (El) shunter, court-circuiter: deviare la corrente court-circuiter le courant. 4. ( Idr) dériver, détourner, dévier: hanno deviato il corso del fiume ils ont détourné le cours du fleuve. 5. ( fig) ( sviare) détourner: deviare l'attenzione di qcu. détourner l'attention de qqn.

    Dizionario Italiano-Francese > deviare

  • 15 deflecto

    dēflecto, ĕre, flexi, flectum - tr. - [st1]1 [-] abaisser en ployant, courber, fléchir.    - ramum deflectere, Col. 5, 11, 14: courber une branche. [st1]2 [-] faire dévier, détourner.    - amnes in alium cursum deflexi, Cic. Div. 1, 38: rivières détournées suivant un autre cours.    - aliquem ab aliqua re deflectere: détourner qqn de qqch.    - ab aliquo oculos deflectere: détourner ses yeux de qqn.    - poét. novam viam deflectere, Liv. 39, 27, 10: en changeant de direction prendre une route nouvelle.    - fig. rem ad verba deflectere, Cic. Caec. 51: mettre l'idée sous la dépendance des mots = s'en tenir à la lettre.    - deflectere aliquem de via, Cic. Rep. 1, 68: détourner qqn du chemin.    - ab aliqua re aliquem deflectere, Quint. 10, 1, 91: détourner qqn de qqch.    - deflectere aliquid in melius, Sen. Ben. 6, 8, 1: faire tourner qqch au mieux.    - deflectere virtutes in vitia, Suet. Dom. 3: changer en vices ses vertus.    - deflectere dotes puellae in pejus, Ov. R. Am. 325: déprécier les bonnes qualités d'une jeune fille. - intr. - [st1]3 [-] se détourner, s'écarter.    - viā deflectere, Tac. H. 2, 70: se détourner de son chemin.    - in Tuscos deflectere, Plin. Ep. 4, 1, 3: se détourner pour aller en Toscane.    - fig. de recta regione, de via, Cic. Verr. 5, 176; Off, 2, 9: se détourner de la ligne droite, de sa route.    - oratio redeat illuc, unde deflexit, Cic. Tusc. 5, 80: revenons à ce point, dont nous nous sommes écartés.    - cerva ad Gallos, lupus ad Romanos cursum deflexit, Liv. 10, 27: la biche se dirigea vers les Gaulois, et le loup vers les Romains.    - deflectere in Tuscos: *se détourner du côté des Toscans* = dévier sa route pour aller en Toscane.    - deflexit jam aliquantulum de spatio curriculoque consuetudo majorum, Cic. Lael. 12: déjà la conduite des anciens s'est écartée un peu de la bonne ligne.    - se de curriculo petitionis deflectere animumque ad accusandum transferre, Cic. Mur. 22: retirer sa candidature et se concentrer sur l'accusation.
    * * *
    dēflecto, ĕre, flexi, flectum - tr. - [st1]1 [-] abaisser en ployant, courber, fléchir.    - ramum deflectere, Col. 5, 11, 14: courber une branche. [st1]2 [-] faire dévier, détourner.    - amnes in alium cursum deflexi, Cic. Div. 1, 38: rivières détournées suivant un autre cours.    - aliquem ab aliqua re deflectere: détourner qqn de qqch.    - ab aliquo oculos deflectere: détourner ses yeux de qqn.    - poét. novam viam deflectere, Liv. 39, 27, 10: en changeant de direction prendre une route nouvelle.    - fig. rem ad verba deflectere, Cic. Caec. 51: mettre l'idée sous la dépendance des mots = s'en tenir à la lettre.    - deflectere aliquem de via, Cic. Rep. 1, 68: détourner qqn du chemin.    - ab aliqua re aliquem deflectere, Quint. 10, 1, 91: détourner qqn de qqch.    - deflectere aliquid in melius, Sen. Ben. 6, 8, 1: faire tourner qqch au mieux.    - deflectere virtutes in vitia, Suet. Dom. 3: changer en vices ses vertus.    - deflectere dotes puellae in pejus, Ov. R. Am. 325: déprécier les bonnes qualités d'une jeune fille. - intr. - [st1]3 [-] se détourner, s'écarter.    - viā deflectere, Tac. H. 2, 70: se détourner de son chemin.    - in Tuscos deflectere, Plin. Ep. 4, 1, 3: se détourner pour aller en Toscane.    - fig. de recta regione, de via, Cic. Verr. 5, 176; Off, 2, 9: se détourner de la ligne droite, de sa route.    - oratio redeat illuc, unde deflexit, Cic. Tusc. 5, 80: revenons à ce point, dont nous nous sommes écartés.    - cerva ad Gallos, lupus ad Romanos cursum deflexit, Liv. 10, 27: la biche se dirigea vers les Gaulois, et le loup vers les Romains.    - deflectere in Tuscos: *se détourner du côté des Toscans* = dévier sa route pour aller en Toscane.    - deflexit jam aliquantulum de spatio curriculoque consuetudo majorum, Cic. Lael. 12: déjà la conduite des anciens s'est écartée un peu de la bonne ligne.    - se de curriculo petitionis deflectere animumque ad accusandum transferre, Cic. Mur. 22: retirer sa candidature et se concentrer sur l'accusation.
    * * *
        Deflecto, deflectis, deflexi, deflexum, deflectere. Colum. Flechir et ployer quelque chose.
    \
        Ex itinere ad visendum aliquem deflectere. Sueton. Se destourner du chemin pour aller veoir aucun.
    \
        Carinam deflectere aliquo. Lucan. Tourner, Destourner.
    \
        Deflexit consuetudo maiorum de spatio et curriculo. Cic. La maniere de faire de noz ancestres a un peu flechi, et s'est un peu esgaree hors de son chemin et de sa lice, S'est un peu changee et muee.
    \
        Deflexit de via consuetudo. Cic. La coustume a flechi, et costoyé hors le chemin.
    \
        Deflectere se de curriculo petitionis, et animum ad accusandum transferre. Cic. Delaisser la voye qu'on avoit prinse de poursuyvre et briguer un estat, et se tourner et entrer au chemin d'accusation, Laisser la poursuite des estats, et se tourner et appliquer à accuser.
    \
        Deflectere de cursu suarum actionum. Caelius ad Ciceronem. Se departir de sa maniere accoustumee de faire és choses concernantes la republique.
    \
        Deflectemus in Thuscos. Plin. iunior. Nous tournerons chemin et costoyerons vers, etc.
    \
        Lumina. Ouid. Destourner ses yeulx, Tourner ses yeulx arriere.
    \
        Deflectere de recto. Cic. Se jecter ou mettre hors du droict chemin.
    \
        Deflectere rem ad verba. Cic. Ployer et faire revenir les choses aux mots.
    \
        Belli deflectere tumultus. Stat. Tourner la guerre ailleurs.

    Dictionarium latinogallicum > deflecto

  • 16 inflecto

    inflecto, ĕre, flexi, flexum - tr. - [st2]1 [-] courber, plier, faire plier, faire dévier, détourner. [st2]2 [-] diriger vers, attirer vers. [st2]3 [-] au fig. faire plier, changer, modifier, fléchir. [st2]4 [-] toucher, fléchir, émouvoir. [st2]5 [-] prononcer une syllabe avec l'accent circonflexe.    - inflectere ferrum: tordre le fer.    - inflectere se: se plier.    - inflectere cursum, Plin.: se détourner de la route.    - inflectere vocem cantu, Ov.: faire des modulations.    - inflectere capillum, Suet.: boucler ses cheveux.    - inflectere oculos, Cic.: attirer les regards.    - inflectere cursus sui vestigium, Cic. N. D. 2, 19, 49: dévier de sa course.    - inflectere sensus, Virg.: toucher le coeur.    - inflecti precibus, Cic.: être fléchi par des prières.
    * * *
    inflecto, ĕre, flexi, flexum - tr. - [st2]1 [-] courber, plier, faire plier, faire dévier, détourner. [st2]2 [-] diriger vers, attirer vers. [st2]3 [-] au fig. faire plier, changer, modifier, fléchir. [st2]4 [-] toucher, fléchir, émouvoir. [st2]5 [-] prononcer une syllabe avec l'accent circonflexe.    - inflectere ferrum: tordre le fer.    - inflectere se: se plier.    - inflectere cursum, Plin.: se détourner de la route.    - inflectere vocem cantu, Ov.: faire des modulations.    - inflectere capillum, Suet.: boucler ses cheveux.    - inflectere oculos, Cic.: attirer les regards.    - inflectere cursus sui vestigium, Cic. N. D. 2, 19, 49: dévier de sa course.    - inflectere sensus, Virg.: toucher le coeur.    - inflecti precibus, Cic.: être fléchi par des prières.
    * * *
        Inflecto, inflectis, inflexi, inflexum, inflectere. Caes. Plier, Flechir, Tourner, Courber.
    \
        Vbi primum ex alto sinus ad vrbem ab litore inflectitur. Cic. Se tourne.
    \
        Radices in nodum inflectere. Colum. Nouer.
    \
        In orbem inflectere. Colum. Plier en rond.
    \
        Colla inflectere ad aliquid. Propert. Tourner.
    \
        In eam cursus inflectitur. Plin. On tourne sa course droict à icelle.
    \
        Oculos aliquorum inflectere. Cic. Tourner sur soy.
    \
        Vestigium cursus sui inflectere. Cic. Se retourner dont on venoit.
    \
        Inflectere ius gratia. Cic. Quand par faveur un juge plie, et flechit du droict.

    Dictionarium latinogallicum > inflecto

  • 17 obliquo

    oblīquo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] placer obliquement, diriger de côté, poser de biais, faire obliquer. [st2]2 [-] Quint. faire dévier, adoucir (le son d'une lettre). [st2]3 [-] faire dévier, déformer, modifier.    - obliquare oculos, Ov.: détourner son regard.    - obliquare responsa, Arn. 3: modifier une réponse.    - obliquare sinus (velorum) in ventum, Virg.: présenter obliquement au vent les plis des voiles (= louvoyer).    - crines obliquare, Tac.: ramener les cheveux en arrière.
    * * *
    oblīquo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] placer obliquement, diriger de côté, poser de biais, faire obliquer. [st2]2 [-] Quint. faire dévier, adoucir (le son d'une lettre). [st2]3 [-] faire dévier, déformer, modifier.    - obliquare oculos, Ov.: détourner son regard.    - obliquare responsa, Arn. 3: modifier une réponse.    - obliquare sinus (velorum) in ventum, Virg.: présenter obliquement au vent les plis des voiles (= louvoyer).    - crines obliquare, Tac.: ramener les cheveux en arrière.
    * * *
        Obliquo, obliquas, pen. prod. obliquare. Plin. Faire aller de costé et de travers, Courber, Tourner, Destourner, Bihayser.

    Dictionarium latinogallicum > obliquo

  • 18 отклонявам

    гл 1. faire dévier, faire un écart, faire bifurquer, détourner; отклонявам погледа си détourner (déplacer) ses regards; 2. прен а) détourner, écarter, éluder; отклонявам някого от правия път détourner (écarter) qn du droit chemin (de la bonne voie); отклонявам разговора détourner la conversation; 3. décliner; отклонявам предложение décliner une proposition; отклонявам се 1. dévier, tourner, se détourner, s'écarter; отклонявам се от пътя dévier (se détourner, s'écarter) du chemin; 2. прен dévier; faire des digressions.

    Български-френски речник > отклонявам

  • 19 swerve

    swerve [swɜ:v]
    (a) (car, driver, ship) faire une embardée; (ball) dévier; (aeroplane, bird, runner) virer;
    I had to swerve to avoid the cyclist j'ai dû faire une embardée ou j'ai dû donner un coup de volant pour éviter le cycliste;
    the cyclist was swerving in and out of the traffic le cycliste zigzaguait entre les voitures;
    the car swerved to the left/towards us/round the corner/off the road la voiture fit une embardée vers la gauche/vira pour foncer droit vers nous/prit le virage brusquement/fit une embardée et quitta la chaussée
    (b) figurative (budge, deviate) dévier;
    she'll never swerve from her resolve rien ne la détournera de sa résolution
    (a) (vehicle) faire virer; (ball) faire dévier;
    she swerved the car to the left elle donna un coup de volant vers la gauche
    (b) figurative (person) détourner, faire dévier;
    no one can swerve him from his ambition personne ne peut le détourner de ses ambitions
    3 noun
    (by car, driver, ship) embardée f; (by aeroplane, bird, runner, ball) déviation f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > swerve

  • 20 deflettere

    deflettere v.intr. (pres.ind. deflètto; p.rem. deflettéi/deflèssi; p.p. deflèsso; aus. avere) 1. dévier. 2. ( fig) dévier (da de); ( desistere) renoncer (da à): deflettere da un proposito dévier de son objectif. 3. (Med,Fis) défléchir.

    Dizionario Italiano-Francese > deflettere

См. также в других словарях:

  • dévier — [ devje ] v. <conjug. : 7> • 1361, rare av. fin XVIIIe; lat. imp. deviare, de via « voie » A ♦ V. intr. 1 ♦ Se détourner, être détourné de sa direction, de sa voie. ⇒ 1. dériver. Le courant fit dévier le navire. ⇒ déporter, dérouter. La… …   Encyclopédie Universelle

  • dévier — DÉVIER. v. n. Se détourner, être détourné de la route qu on a prise. Il se dit figurément. Il n a jamais dévié des principes de la justice. [b]f♛/b] Il s emploie quelquefois dans le même sens avec le pronom personnel. Se dévier de la bonne route …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • devier — Devier, neutr. acut. Mori, de vita decedere. Berinus. Ronsard, et act. Vita priuare, Exuere …   Thresor de la langue françoyse

  • dévier — (dé vi é), je déviais, nous déviions, vous déviiez ; que je dévie, que nous déviions, que vous déviiez. 1°   V. n. Se détourner ou être détourné de sa direction. Dévier de son chemin. •   Vous dont le char dévie Après un cours heureux, BÉRANG.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉVIER — v. n. Se détourner, être détourné de sa direction. Dévier de son chemin. Quand la colonne vertébrale vient à dévier.   Il s emploie aussi figurément. Il n a jamais dévié des principes de la justice.   Il s emploie quelquefois avec le pronom… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉVIER — v. intr. Se détourner, être détourné de sa direction. Il a dévié de son chemin. Quand la colonne vertébrale vient à dévier. Fig., Ne pas dévier des principes de la justice. Il est aussi transitif et signifie écarter une portion du corps de sa… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • dévier — vi. , se détourner : dévri <dériver>, s détornâ (Albanais.001), dévyî (Villards Thônes.028). A1) avoir tendance à partir sur la droite ou la gauche, se déporter, (ep. d un véhicule) : brétâ vi. (001,028), s déportâ (001,028). A2) tourner,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • DeVier Posey — Replace this image. Ohio State Buckeyes No. N/A …   Wikipedia

  • devier — To swerve; to deviate …   Ballentine's law dictionary

  • Christine Devier-Joncourt — Christine Deviers Joncour Christine Deviers Joncour, née le 28 juin 1947 à La Cassagne (Dordogne), est devenue célèbre du fait de son implication dans l affaire Elf. Amie de Roland Dumas qui fut ministre de François Mitterrand, elle est… …   Wikipédia en Français

  • Karaté Shotokan — Shōtōkan ryū Gichin Funakoshi Fichier:ShotokanTiger.svg Tora no maki le symbole du Shōtōkan Le shōtōkan ryū (松涛館流) est une école de karaté, développée à partir de divers arts martiaux par …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»