Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

désastre

  • 61 soçobro

    nome masculino
    1 ( naufrágio) naufrage; submersion f.
    2 ( desastre) échouement; échouage

    Dicionário Português-Francês > soçobro

  • 62 adfĕro

    adfĕro (affĕro), ferre, attŭli (adtŭli), allātum (adlātum) - tr. -    - inf. passif arch. adferrier, Plaut. Aul. 571. [st1]1 [-] apporter, porter à, porter vers.    - candelabrum Romam adferre, Cic. Verr. 4, 64: apporter un candélabre à Rome.    - Socrati orationem adferre, Cic. de Or. 1, 231: apporter un discours à Socrate.    - scyphos ad praetorem adferre, Cic Verr. 4, 32: apporter des coupes au préteur.    - tamquam vento adlatae naves, Liv. 44, 20, 7: vaisseaux pour ainsi dire apportés par le vent.    - afferre se (afferri), Virg.: se rendre, se diriger, s'avancer.    - afferre pedem, Cat.: se rendre, se diriger, s'avancer.    - aliquid ad aliquem (alicui) adferre: apporter qqch à qqn.    - adferre litteras ad aliquem (adferre litteras alicui), Cic.: apporter une lettre à qqn.    - nimium raro nobis abs te litterae adferuntur, Cic. Att. 1, 9, 1: on m'apporte trop rarement des lettres de toi.    - nuntium alicui adferre, Cic. Amer. 19: apporter une nouvelle à qqn.    - adfertur ei de quarta nuntius, Cic. Phil. 13, 19: on lui apporte la nouvelle concernant la quatrième légion.    - crebri ad eum rumores adferebantur, Caes. BG. 2, 1, 1: des bruits fréquents lui parvenaient.    - ego jussero cadum unum vini veteris a me adferrier, Plaut. Aul. 571: je te ferai porter de chez moi un tonneau de vin vieux. [st1]2 [-] apporter une nouvelle, annoncer.    - quietae res ex Volscis adferebantur, Liv. 6, 30, 7: on annonçait que les Volsques se tenaient tranquilles.    - quicquid huc erit a Pompeio adlatum, Cic. Fam. 7, 17, 5: toutes les nouvelles qu'on apportera ici de Pompée.    - nuntiarunt caedem consulis adlatam aegre tulisse regem, Liv. 22, 37, 2: ils annoncèrent que le roi avait supporté avec peine la nouvelle de la mort du consul.    - alii majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt, Liv. 27, 33, 1: d'autres messagers se présentent à lui, apportant la nouvelle d'un trouble plus grand (plus alarmant).    - cum mihi de Q. Hortensii morte esset adlatum, Cic. Br. 1: comme la nouvelle m'avait été apportée de la mort d'Hortensius.    - adferre + prop. inf.: annoncer que, rapporter que.    - ita Caelius ad illam adtulit se aurum quaerere, Cic. Cael. 53: Caelius lui annonça qu'il cherchait de l'or.    - nuntii adferebant male rem gerere Darium, Nep. Milt. 3, 3: les messagers annonçaient que Darius n'était pas heureux dans son expédition.    - novos hostes consilia cum veteribus jungere haud incertis auctoribus Romam est adlatum, Liv. 4, 45, 3: on annonça à Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause commune avec les anciens.    - pro comperto adtulit Achmos statuisse progredi, Liv. 35, 29, 9: il annonça comme une nouvelle certaine que les Achéens avaient décidé de marcher de l'avant.    - adferre ut + subj.: apporter l’ordre de.    - ab Carthagine adlatum est ut Hasdrubal in Italiam exercitum duceret, Liv. 23, 27, 9: de Carthage l'ordre vint qu'Hasdrubal conduisît son armée en Italie. [st1]3 [-] porter sur, porter contre.    - vim alicui adferre, Cic. Pomp. 39: faire violence à qqn.    - manus alienis bonis adferre, Cic. Off. 2, 54: porter la main sur les biens d'autrui.    - manus alicui adferre, Cic. Quinct. 85: se livrer à des actes de violence sur qqn.    - beneficio suo manus adfert, Sen. Ben. 2, 5, 3: il enlève à son bienfait tout son prix.    - adferre sibi manus, Cic.: se tuer de sa propre main. [st1]4 [-] apporter en plus; apporter à mettre à.    - ita ut, quantum tuis operibus diuturnitas detrahet, tantum adferat laudibus, Cic. Marc. 12: en sorte que, tout ce que le temps enlèvera à ton oeuvre, il l'ajoutera à ta gloire.    - adferre non minus ad dicendum auctoritatis quam facultatis, Cic. Mur. 4: apporter à sa plaidoirie non moins d'autorité que de talent.    - quicquid ad rem publicam adtulimus, Cic. Off. 1, 155: quels que soient les services que j'ai rendus à l'état. [st1]5 [-] apporter (une preuve, un exemple, une raison); alléguer, dire.    - testimonium adferre: produire un témoignage.    - argumentum adferre: apporter une preuve.    - exemplum adferre: donner un exemple.    - rationem adferre: donner une raison.    - rationes, cur hoc ita sit, afferre, Cic. Fin. 5: expliquer pourquoi il en est ainsi.    - ad ea quae dixi, adfer si quid habes, Cic. Att. 7, 9, 4: en réponse à ce que je t'ai dit, donne-moi ce que tu sais.    - aliquid (multa) adferre, cur (quamobrem): apporter un argument, beaucoup d'arguments pour prouver que.    - quid adferre potest, quamobrem voluptas sit summum bonum? Cic. de Or. 3, 78: quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir est le souverain bien?    - cur credam, adferre possum, Cic. Tusc. 1, 70: je puis donner la raison de ma croyance.    - quid adferri potest cur non casu id evenerit? Cic. Div. 2: comment peut-on prouver que cela n'est pas dû au hasard?    - adfer, quem Fabiano possis praeponere, Sen. Ep. 100, 9: cite qui tu pourrais préférer à Fabianus.    - avec quod, ce fait que: firmissimum hoc adferri videtur, cur deos esse credamus, quod... Cic. Tusc. 1, 30: la preuve la plus forte, à ce qu'il semble, qu'on produise pour justifier la croyance en l'existence des dieux, c'est que...    - avec prop. inf.: adfers in extis cor non fuisse, Cic. Div. 2, 36: tu dis que dans les entrailles de la victime le coeur manquait. [st1]6 [-] apporter, occasionner; contribuer à, aider à.    - delectationem, dolorem, luctum, metum, spem: apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l'espoir.    - adferre pacem, bellum, Cic. Phil. 6, 17: apporter la paix, la guerre.    - cladem populo Romano, multas alicui lacrimas adferre, Cic. Nat. 2, 8: être la cause d'un désastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn.    - videri proelium defugisse magnum detrimentum adferebat, Caes. BC. 1, 82, 2: paraître avoir esquivé la bataille causait un grand préjudice.    - negat diuturnitatem temporis ad beate vivendum aliquid adferre, Cic. Fin. 2, 87: il prétend que la durée ne contribue en rien au bonheur de la vie.    - hic numerus nihil adfert aliud nisi ut... Cic. Or. 170: ce rythme ne contribue à rien d'autre qu'à faire que...    - quid loci natura adferre potest, ut... Cic. Fat. 8: quelle influence déterminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ? [st1]7 [-] rapporter, produire, rendre.    - agri fertiles, qui multo plus adferunt, quam acceperunt, Cic. Off. 1, 15: les terres fertiles qui produisent beaucoup plus de grain qu'on ne leur en a confié.    - talis ager post longam desidiam laetas segetes affert, Col. 2: une telle terre, après un long repos, produit une abondante moisson.    - plantae sinapis prima hieme translatae plus cymae vere adferunt, Col. 11: les pieds de sénevé, transplantés au commencement de l'hiver, produisent au printemps une cime plus développée.    - au fig. magnum proventum poetarum annus hic attulit, Plin. Ep. 1, 13: cette année a produit une abondante moisson de poètes.

    Dictionarium latinogallicum > adfĕro

  • 63 adversus

    [st1]1 [-] adversus, adv. ou prép. + acc.: c. adversum. [st1]2 [-] adversus, a, um: - [abcl][b]a - part. passé de adverto; tourné vers, qui est en face de. - [abcl]b - contraire à, opposé à, ennemi, hostile; qqf. odieux.[/b]    - adversi dentes, Cic.: les dents de devant.    - adverso flumine: à contre-courant.    - in adversum nitens: poussant dans le sens opposé.    - ex adverso: en face, à l’opposé.    - adverso vulnere: avec des blessures reçues à la poitrine (reçues face à l'ennemi).    - res adversae: l’adversité, le malheur.    - adversa, ōrum, n. (qqf. au sing.): adversité, malheur, désastre, calamité.    - adversa, ōrum, n. Cic.: les contraires (t. de rhét.).    - adversum proelium: combat malheureux.    - praedicavit adversa Caesarem proelia fecisse, Caes.: il proclama que César avait subi des défaites.    - nihil adversi, Cic. Brut. 1, 4: rien de malheureux.    - prospera et adversa: les prospérités et les revers.    - pars adversa, Quint.: la partie adverse.

    Dictionarium latinogallicum > adversus

  • 64 disaster

    1) désastre; cataclysme; catastrophe naturelle
    2) Ass. sinistre

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > disaster

  • 65 быть равносильным

    v
    gener. équipoller, être synonyme de (Le manque de vigilance est synonyme de désastre dans certains cas.), équivaloir (à qch)

    Dictionnaire russe-français universel > быть равносильным

  • 66 ввиду масштабов катастрофы

    Dictionnaire russe-français universel > ввиду масштабов катастрофы

  • 67 катастрофа

    ж.
    catastrophe f; téléscopage m (столкновение поездов, автомобилей)

    железнодоро́жная катастро́фа — accident m de chemin de fer

    автомоби́льная катастро́фа — accident de la route

    на гра́ни катастро́фы — à la limite de la catastrophe

    * * *
    n
    1) gener. calamité, coup de Trafalgar, coup de massue, désastre, catastrophe
    2) colloq. bérézina
    3) liter. drame, naufrage
    4) eng. sinistre
    6) relig. apocalypse

    Dictionnaire russe-français universel > катастрофа

  • 68 крах

    м.
    faillite f, krach [krak] m; перен. échec m

    потерпе́ть крах — faire faillite; перен. subir un échec, faire fiasco

    * * *
    n
    1) gener. échec, désastre, faillite, krach, flop
    2) colloq. dégringolade
    3) liter. débâcle, effondrement, noyade, écroulement

    Dictionnaire russe-français universel > крах

  • 69 неудачное произведение

    adj
    colloq. désastre

    Dictionnaire russe-français universel > неудачное произведение

  • 70 организация служб по уходу в случае стихийного бедствия

    n
    med. (за ранеными, потерпевшими) organisation des services de soins en cas de désastre

    Dictionnaire russe-français universel > организация служб по уходу в случае стихийного бедствия

  • 71 полный провал

    adj
    1) colloq. déconfiture, désastre

    Dictionnaire russe-français universel > полный провал

  • 72 разгром

    м.
    1) débâcle f; défaite f, écrasement m ( поражение); dévastation f ( опустошение); destruction f ( уничтожение)
    2) ( беспорядок) chaos [kao] m, désarroi m
    * * *
    n
    1) gener. délabrement, déroute, ravage, écrasement, défaite, désastre
    2) colloq. raclée, rincée
    3) liter. correction, débâcle
    4) simpl. tanné, pâtée, torchée
    5) argo. branlée

    Dictionnaire russe-français universel > разгром

  • 73 размер

    м.
    1) dimension f; grandeur f ( величина); étendue f ( протяжение); chiffre m (зарплаты, бюджета и т.п.); mesure f ( мера); pointure f (обуви, перчаток)

    о́бувь всех разме́ров — chaussure f à tous pieds

    разме́р бе́дствия — étendue du désastre

    в по́лном разме́ре — tout entier (adj), en entier; intégralement

    в небольшо́м разме́ре — dans une mesure très restreinte

    в десятикра́тном разме́ре — au décuple

    в широ́ких разме́рах — sur une large échelle

    3) муз. mesure f
    * * *
    n
    1) gener. cadence, calibre, format, taille (одежды, обуви и т.д.), importance, mesure, cote (на чертеже), dimension, mesure (в стихе), pointure, étendue, mètre (стихотворный)
    2) med. quantité
    3) colloq. gabarit
    4) obs. amplitude
    5) eng. écartement, envergure
    6) construct. (на чертеже) cote (см. также размеры)
    7) metal. grosseur
    8) mus. mouvement
    9) textile. marge
    10) IT. longueur, grandeur
    11) mech.eng. mesure (ñì. òàûæå mesures), cotation
    12) busin. numéro

    Dictionnaire russe-français universel > размер

  • 74 размеры бедствия

    Dictionnaire russe-français universel > размеры бедствия

  • 75 хана

    n
    colloq. désastre, la fin des haricots

    Dictionnaire russe-français universel > хана

  • 76 NENAMICTILIZTLI

    nenâmictiliztli:
    Mariage.
    " ahmo nenâmictîliztli ", célibat.
    " teôyôtica nenâmictîliztli ", mariage religieux.
    " in tlahpaliuhcâyôtl in nenâmictiliztli ", l'union conjugale, le mariage. Sah6,116.
    " ohuih nenâmictîliztli ", desastre, malheur.
    * à la forme possédée, " nonenâmictîliz ", mon mariage.
    " îpan monenâmictîliz ", après ton mariage.
    " in înenâmictîliz in Huemac îchpôch ", le mariage de la fille de Huemac. Sah3,21.
    Note: aurait aussi le sens de 'lutte'.
    Form: nom d'action sur nâmictia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENAMICTILIZTLI

  • 77 OHUIH

    ohuih:
    Difficile, dangereux.
    Angl., s.th. difficult, s.th. dangerous.
    " ohuih quimonâmictiâni ", malheureux, infortuné, fait au malheur.
    " ihcuâc quîxtîlôyah câhualôyah in ahmo cencah ohuih ic cateh ", at this time were released and freed those who had done nothing serious. Sah4,91.
    " ohuih nenâmictîliztli ", desastre, malheur.
    " ahtleh ohuih in quicacamacâhua ", sans difficulté elle laisse échapper de méchantes paroles. Est dit de celle qui est née sous le signe ce calli. Sah4,95.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OHUIH

  • 78 PAQUI

    1.\PAQUI pâqui > pâc.
    *\PAQUI v.i. ou réfl., se réjouir, être content, épreuver, recevoir du plaisir (S).
    Esp., alegrase, y tener placer (M).
    Angl., to be happy, to experience pleasure (K).
    " pâqui ", il s'amuse - it becomes amused.
    Est dit de l'enfant, pilpil. Sah10,13.
    " ye nipâqui ", je m'apaise, je me calme.
    " nipâqui inic nimitzitta ", je me réjouis de te voir (Car.).
    " noca pâqui ", il se réjouit de moi, de mon mal.
    " têca pâqui ", il se réjouit, il rit du mal d'autrui - escarnecer del que le acaecio algun desastre (M I 17r.)
    " zan îpeuhyan in înnemiliz achi pâquiyah ", il ne se réjouissaient un peu qu'au début de leur vie - they rejoiced a little only at the beginning of their lives. Est dit de ceux nés sous le signe ce âtl. óah24,99.
    " in âhuiya, in huellamati, in pâqui tlâlticpac ", celui qui est content, satisfait, heureux sur terre. Est dit de qui est né sous le signe mahtlâctli cipactli. Sah4,57.
    " in pâqui in âhuiya in huellamati ", il se réjouit, il est content, il est satisfait. Sah6,58.
    " pâqui in patôlli ", le jeu vient bien, se présente bien - dezir bien el juego (M).
    " ahmo pâqui in patôlli ", le jeu se présente mal.
    *\PAQUI v.t. tla-., jouir d'une chose (S).
    Esp., fruir o gozar de algo (M).
    Angl., to enjoy something, to lead an happy live (K).
    * impers., 'pâcôhua', " zan iuhquin cochitlehualli temictli îpan ticmatizqueh in iz tlâlticpac ic pâcôhua ", nous devons regarder comme des songes les joies de la terre (Car.).
    B. \PAQUI paqui, quelques fois, de temps à autre.
    Esp., a veces, de vez en cuando (T173).
    Angl., sometimes, now and then (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAQUI

  • 79 TLAOLINIA

    tlaolînia > tlaolînih.
    *\TLAOLINIA v.réfl., échouer à cause de quelque incident et sans le vouloir.
    Esp., abortar por algo desastre y sin voluntad (M). Rammow 1964,82.
    Note: devrait être une forme bitransitive sur olînia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAOLINIA

  • 80 آارثة

    tragédie; sinistre; fléau; drame; désastre; cataclysme; calamité

    Dictionnaire Arabe-Français > آارثة

См. также в других словарях:

  • désastre — [ dezastr ] n. m. • 1546; it. disastro, de disastrato, astrol. « né sous une mauvaise étoile » → astre 1 ♦ Événement funeste, malheur très grave. Dégât, ruine qui en résulte. ⇒ calamité, cataclysme, catastrophe, fléau, malheur. Désastre… …   Encyclopédie Universelle

  • Desastre — Saltar a navegación, búsqueda Desastre (del griego, may mala estrella ) es un hecho natural o provocado por el hombre que afecta negativamente a la vida, al sustento o industria desembocando con frecuencia en cambios permanentes en las sociedades …   Wikipedia Español

  • desastre — sustantivo masculino 1. Desgracia grande, hecho lamentable: los desastres de la guerra. La casa quedó destrozada por el desastre del incendio. La inundación fue un desastre. 2. Uso/registro: coloquial. Cosa de mala calidad, mal resultado o mal… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desastre — Desastre. s. m. Accident funeste, malheur. C est un grand desastre pour cette famille, pour ce pays là. je plains son desastre. quel desastre! …   Dictionnaire de l'Académie française

  • desastre — (Del prov. desastre). 1. m. Desgracia grande, suceso infeliz y lamentable. 2. Cosa de mala calidad, mal resultado, mala organización, mal aspecto, etc. Un desastre de oficina. Apl. a pers., u. t. en sent. fig.) ☛ V. zona de desastre …   Diccionario de la lengua española

  • désastre — DÉSASTRE. subs. masc. Accident funeste, malheur. C est un grand, un étrange désastre pour cette famille, pour ce Pays là. Quel désastre! …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • desastré — Desastré, id est, Infortuné. De mes amours le desastré malheur. Pasquier. Ma desastre fortune. Pasquier …   Thresor de la langue françoyse

  • desastre — Desgracia o infortunio que resultan ruinosos, desgraciados o calamitosos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • desastre — s. m. 1. Desgraça imprevista e funesta. 2. Revés; infortúnio. 3. Catástrofe. 4. Sinistro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desastre — Desastre, Infortunium …   Thresor de la langue françoyse

  • Desastre — (Del occitano ant. desastre, desgracia < astre, buena o mala estrella.) ► sustantivo masculino 1 Desgracia considerable, suceso que provoca mucho daño o destrucción: ■ supone un desastre ecológico. SINÓNIMO catástrofe tragedia 2 Persona inútil …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»