-
1 départ
n m1 مغادرة [mu׳ɣaːdara] f♦ point de départ نقطة انطلاق ['nuqtʼat intʼi'laːq] f* * *n m1 مغادرة [mu׳ɣaːdara] f♦ point de départ نقطة انطلاق ['nuqtʼat intʼi'laːq] f -
2 départ
إنصرافارتحالترحالذهابسفرفرزفصلمبارحةمغادرة -
3 case
n f2 d'un damier, d'un jeu مربع شطرنج [mu'rabːaʔʼ 'ʃatʼranӡ] m* * *n f2 d'un damier, d'un jeu مربع شطرنج [mu'rabːaʔʼ 'ʃatʼranӡ] m -
4 concurrent
n m1 متنافس [muta'naːfis] m◊Tous les concurrents sont sur la ligne de départ. — تمركز كل المشتركين على خط الانطلاق
* * *n m1 متنافس [muta'naːfis] m◊Tous les concurrents sont sur la ligne de départ. — تمركز كل المشتركين على خط الانطلاق
-
5 concurrente
n f1 متنافس [muta'naːfis] m◊Tous les concurrents sont sur la ligne de départ. — تمركز كل المشتركين على خط الانطلاق
* * *n f1 متنافس [muta'naːfis] m◊Tous les concurrents sont sur la ligne de départ. — تمركز كل المشتركين على خط الانطلاق
-
6 conditionner
v t1 déterminer محدّد، متعلّق ب [mu'ħadːad, muta'ʔʼalːiq bi]◊La pluie conditionne mon départ. — انطلاقي متعلّق بالمطر
2 emballer عبَّأ ['ʔʼabːaʔa]* * *v t1 déterminer محدّد، متعلّق ب [mu'ħadːad, muta'ʔʼalːiq bi]◊La pluie conditionne mon départ. — انطلاقي متعلّق بالمطر
2 emballer عبَّأ ['ʔʼabːaʔa] -
7 désespérer
v tأيأس ['ʔajʔasa]◊Ton départ le désespère. — أيأسه ذهابك
————————se désespérerv prيئس [ja׳ʔisa]* * *v tأيأس ['ʔajʔasa]◊Ton départ le désespère. — أيأسه ذهابك
-
8 évacuation
n f* * *n f -
9 point
n m2 faire le point تحليل [taћ׳liːl]a وقوف السيارةb تجميد وضع4 mettre au point تنظيم [tan׳ðʼiːm]5 être au point جاهزية [ӡaːhi'zijːa]◊Le système est au point. — النظام جاهز
6 être sur le point de (avec l'inf.) يهم [ja׳humː]7 درجة [da'raӡa] f◊des points de suture — قُطب
10 en fin de phrase نُقطة، علامة ['nuqtʼa, ʔʼa'laːma]11 du "i" et du "j" نقطة ['nuqtʼa] f◊C'est un point important. — هذه نقطة مهمة
13 point de vuea وجهة نظر fb رأي ['raʔj] m◊Quel est ton point de vue ? — ما هي وجهة نظرك؟
14 point commun نقطة مشتركة f15 à point نيء، غير ناضج* * *n m2 faire le point تحليل [taћ׳liːl]a وقوف السيارةb تجميد وضع4 mettre au point تنظيم [tan׳ðʼiːm]5 être au point جاهزية [ӡaːhi'zijːa]◊Le système est au point. — النظام جاهز
6 être sur le point de (avec l'inf.) يهم [ja׳humː]7 درجة [da'raӡa] f◊des points de suture — قُطب
10 en fin de phrase نُقطة، علامة ['nuqtʼa, ʔʼa'laːma]11 du "i" et du "j" نقطة ['nuqtʼa] f◊C'est un point important. — هذه نقطة مهمة
13 point de vuea وجهة نظر fb رأي ['raʔj] m◊Quel est ton point de vue ? — ما هي وجهة نظرك؟
14 point commun نقطة مشتركة f15 à point نيء، غير ناضج -
10 précipiter
v t1 jeter اسقط ['ʔasqatʼa]◊précipiter une voiture dans un ravin — اسقط سيارة في وادٍ
2 hâter استعجل [ʔis'taʔʼӡala]————————se précipiterv pr1 courir استعجل نحو [ʔis'taʔʼʒala 'naħwa]2 تسارع [ta'saːraʔʼa]◊Les événements se sont précipités. — تسارعت الأحداث
* * *v t1 jeter اسقط ['ʔasqatʼa]◊précipiter une voiture dans un ravin — اسقط سيارة في وادٍ
2 hâter استعجل [ʔis'taʔʼӡala] -
11 remettre
v t1 replacer أعاد [ʔa'ʔʼaːda]2 mettre de nouveau وضع مجددا [wa'dʼaʔʼa mu'ʒadːadan]3 mettre comme avant حرّر، صحّح، رتّب ['ħarːara, 'sʼaħːaħa, 'ratːaba]4 ajouter أضاف [ʔa׳dʼaːfa]5 سلم ['salːama]6 reporter أجَّل ['ʔaӡːala]7 remettre qqch en question أعاد النظر————————se remettrev pr1 se replacer عاد ['ʔʼaːda]2 se remettre à qqch رجع,عاد [ra'ӡiʔʼa, 'ʔʼaːda]◊Elle s'est remise au travail. — عادت الى العمل
3 تحسن [ta'ћasːana]◊Il s'est remis très vite. — تحسن بسرعة
* * *v t1 replacer أعاد [ʔa'ʔʼaːda]2 mettre de nouveau وضع مجددا [wa'dʼaʔʼa mu'ʒadːadan]3 mettre comme avant حرّر، صحّح، رتّب ['ħarːara, 'sʼaħːaħa, 'ratːaba]4 ajouter أضاف [ʔa׳dʼaːfa]5 سلم ['salːama]6 reporter أجَّل ['ʔaӡːala]7 remettre qqch en question أعاد النظر -
12 retarder
I v t1 mettre en retard أخَّر ['ʔaxːara]◊Un appel téléphonique m'a retardé. — اتصال هاتفي أخرني
2 faire plus tard أجَّل ['ʔaӡːala]◊retarder son départ — أجَّل انطلاقه
II v iأخر ['ʔaxːara]◊Ta montre retarde de dix minutes. — تؤخر ساعتك عشر دقائق
* * *I v t1 mettre en retard أخَّر ['ʔaxːara]◊Un appel téléphonique m'a retardé. — اتصال هاتفي أخرني
2 faire plus tard أجَّل ['ʔaӡːala]◊retarder son départ — أجَّل انطلاقه
II v iأخر ['ʔaxːara]◊Ta montre retarde de dix minutes. — تؤخر ساعتك عشر دقائق
-
13 signal
◊signal sonore / lumineux — إشارة صوتية/ ضوئية
♦ signal d'alarme صفارة الإنذار [sʼaf'ːaːrat alʔin'ðaːr] f* * *◊signal sonore / lumineux — إشارة صوتية/ ضوئية
♦ signal d'alarme صفارة الإنذار [sʼaf'ːaːrat alʔin'ðaːr] f -
14 soit
II conj1 soit... soit أو، إمّا ['ʔaw, ʔim'ːaː]◊J'arriverai soit samedi, soit dimanche. — سأصل اما السبت أو الأحد
2 pour expliquer أي [ʔaj]◊le 15 mai, soit deux jours avant mon départ — الخامس عشر من مايو ايار اي يومان قبل مغادرته
* * *II conj1 soit... soit أو، إمّا ['ʔaw, ʔim'ːaː]◊J'arriverai soit samedi, soit dimanche. — سأصل اما السبت أو الأحد
2 pour expliquer أي [ʔaj]◊le 15 mai, soit deux jours avant mon départ — الخامس عشر من مايو ايار اي يومان قبل مغادرته
-
15 sortie
n f◊Je cherche la sortie. — أبحث عن المخرج
◊sortie de secours — مخرج الإنقاذ/ الطوارىء
2 départ مغادرة [mu'ɣaːdara]* * *n f◊Je cherche la sortie. — أبحث عن المخرج
◊sortie de secours — مخرج الإنقاذ/ الطوارىء
2 départ مغادرة [mu'ɣaːdara] -
16 veille
n f◊Je l'ai appelé la veille de mon départ. — هاتفته ليلة مغادرتي
* * *n f◊Je l'ai appelé la veille de mon départ. — هاتفته ليلة مغادرتي
-
17 vrai
1 véridique حقيقي [ћaqiː׳qijː]2 pas imité أصلي [ʔasʼ׳lijː]3 réel حقيقي [ћaqiː׳qijː]4 à vrai dire بصراحة [bisʼa׳raːћa]* * *1 véridique حقيقي [ћaqiː׳qijː]2 pas imité أصلي [ʔasʼ׳lijː]3 réel حقيقي [ћaqiː׳qijː]4 à vrai dire بصراحة [bisʼa׳raːћa] -
18 vraie
1 véridique حقيقي [ћaqiː׳qijː]2 pas imité أصلي [ʔasʼ׳lijː]3 réel حقيقي [ћaqiː׳qijː]4 à vrai dire بصراحة [bisʼa׳raːћa]* * *1 véridique حقيقي [ћaqiː׳qijː]2 pas imité أصلي [ʔasʼ׳lijː]3 réel حقيقي [ћaqiː׳qijː]4 à vrai dire بصراحة [bisʼa׳raːћa]
См. также в других словарях:
Depart — De*part , v. i. [imp. & p. p. {Departed}; p. pr. & vb. n. {Departing}.] [OE. departen to divide, part, depart, F. d[ e]partir to divide, distribute, se d[ e]partir to separate one s self, depart; pref. d[ e] (L. de) + partir to part, depart, fr.… … The Collaborative International Dictionary of English
départ — DÉPART. s. m. Action de partir. Le jour du départ. Avant son départ. Après son départ. On dit, Etre sur son départ, pour dire, Être près de partir. Avancer, retarder son départ. Ce vaisseau n attend que le vent pour son départ.Départ, en termes… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Depart — De*part , n. [Cf. F. d[ e]part, fr. d[ e]partir.] 1. Division; separation, as of compound substances into their ingredients. [Obs.] [1913 Webster] The chymists have a liquor called water of depart. Bacon. [1913 Webster] 2. A going away;… … The Collaborative International Dictionary of English
depart — I verb abscond, absent oneself, be gone, decamp, desert, deviate, differ, digress, disappear, disassociate, discedere, disengage, disjoin, dissociate, diverge, divorce, emigrate, evacuate, exit, expatriate oneself, fade, flee, forsake, issue… … Law dictionary
depart — mid 13c., part from each other, from O.Fr. departir (10c.) to divide, distribute; separate (oneself), depart; die, from L.L. departire divide (transitive), from DE (Cf. de ) from (see DE (Cf. de )) + partire to part, divide, from pars (gen. par … Etymology dictionary
depart — is now used intransitively (without an object) either without any complement or followed by from (a point of departure) or for (a destination). Its use with an object is restricted to the formal or literary phrase depart this life, meaning ‘to… … Modern English usage
départ — Départ. s. m. Action de partir. Le jour du départ. il estoit sur son départ, c est à dire, Prest à partir. Aprés son départ … Dictionnaire de l'Académie française
Depart — De*part , v. t. 1. To part thoroughly; to dispart; to divide; to separate. [Obs.] [1913 Webster] Till death departed them, this life they lead. Chaucer. [1913 Webster] 2. To divide in order to share; to apportion. [Obs.] [1913 Webster] And here… … The Collaborative International Dictionary of English
Départ — Le nom peut être originaire de deux régions : d une part les Landes, de l autre la Marne et l Oise (variante : Départe). Il semble, au moins dans les Landes, qu il s agisse d un toponyme : plusieurs hameaux s appellent (le) Départ dans ce… … Noms de famille
depart — Depart. s. m. Terme de Chymie, qui signifie Separation, dissolution de parties heterogenes. Eau de départ. on a mis cet or au départ pour le separer d avec les autres métaux … Dictionnaire de l'Académie française
depart — [dē pärt′, dipärt′] vi. [ME departen < OFr departir < VL departire, to divide, separate, for L dispartire < dis , apart + partire, to divide < pars (see PART2): orig. vt., to divide] 1. to go away (from); leave 2. to set out; start 3 … English World dictionary