Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

déconfire

  • 1 déconfire

    БФРС > déconfire

  • 2 déconfire

    Французско-русский универсальный словарь > déconfire

  • 3 déconfire

    rozgromić

    Dictionnaire français-polonais > déconfire

  • 4 déconfire

    v.tr. (de dé- et confire) рядко 1. воен. разбивам, разгромявам, сразявам (неприятеля); 2. разг. смущавам, смайвам, озадачавам.

    Dictionnaire français-bulgare > déconfire

  • 5 déconfit

    déconfit dekɔ̃fi]
    adjectivo
    desnorteado
    perturbado; confuso

    Dicionário Francês-Português > déconfit

  • 6 attraper

    vt., saisir, happer, atteindre, s'emparer de, empoigner, se saisir de, (un objet...) ; gagner (un objet) ; piéger, prendre à un piège, (pro. et fig.) ; faire main basse sur ; arrêter, prendre sur le fait, (un voleur...) ; (en plus à Arvillard), bousculer, agresser, assaillir, harceler: ATRAPÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Giettaz, Gruffy, Hauteville-Sa., Leschaux.006, Montendry, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Table, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac), atrapâr (Ste-Foy), atrapêr (Montricher) ; akroshî (003, Genève.022, Thônes.004) ; akapâ (001,028, Arvillard.228, Combe-Si., Table.290) ; arapâ, avanpâ (228) ; abeunâ (Peisey). - E.: Habile, Rejoindre.
    A1) attraper, contracter, prendre, (un rhume, un mal, une maladie): akroshî vt. (003,004,022) ; atrapâ (001,002,028, Cordon) ; chopâ < choper> (001,028) ; ramassâ (001,002), s'amassâ (290) ; gânyî (002, COD.) ; akapâ (228).
    A2) s'attraper, se contracter, (ep. d'une maladie): se ramassâ vp. (001,002), s'atrapâ (001).
    A3) tromper dans un marché, berner, duper, avoir, arnaquer ; se venger, avoir en retour, rendre la pareille, revaloir cela, avoir en revanche: atrapâ vt. (001,002), avai < avoir> (001).
    A4) pêcher, prendre, attraper, (du poisson) ; prendre au piège (un oiseau, un animal): atrapâ vt., prêdre (001).
    A5) attraper, surprendre, rendre attraper confus // interdit // surpris // perplexe, prendre au dépourvu, étonner, décontenancer, déconfire, frapper de déconvenue: atrapâ vt. (001,002,025).
    A6) gronder, réprimander, engueuler, dire son fait à qq ; en venir aux injures, aux mains: atrapâ vt. (001).
    A7) épingler, agrafer, arrêter, prendre sur le fait, surprendre, attraper à l'improviste, (un voleur): atrapâ vt., chopâ < choper>, tôpâ < tauper> (001), pijé < écraser> (Albertville.021).
    A8) attraper // saisir // accrocher // agripper // prendre // empoigner attraper brusquement (un être qui fuit ou qui va nous échapper /// qq. par le bras ou la taille...): akapâ vt. (001,003,004,021,228, Bozel.012, Combe-Si., Gruffy.014), atrapâ, gropâ, êponyî, êpwanyî (001) ; gripâ (012), gripêr (Montricher). - E.: Atteler.
    A9) s'attraper, s'empoigner, s'agripper, se cramponner ; se disputer, s'engueuler, se prendre de gueule ; en venir aux injures, aux mains, aux coups ; se battre: s'akapâ vp. (003,004,006,014,021), s'akroshî, s'atrapâ (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > attraper

  • 7 déconfit,

    e adj. (de déconfire) 1. ост. разбит, разгромен, сразен; 2. прен. смутен, смаян, озадачен.

    Dictionnaire français-bulgare > déconfit,

  • 8 déconfiture

    f. (de déconfire) 1. пълно поражение, сразяване; 2. разг. опростяване, разоряване; 3. неплатежоспособност на дебитор. Ќ être (tomber) en déconfiture фалирам; напълно пропадам. Ќ Ant. triomphe, succès.

    Dictionnaire français-bulgare > déconfiture

См. также в других словарях:

  • déconfire — ⇒DÉCONFIRE, verbe trans. Vx. Vaincre totalement; mettre les ennemis complètement en déroute dans une bataille. (Cf. affronter ex. 1). Cyrano, hors de lui. Maintenant... mais je vais être frénétique et fulminant! Il me faut une armée entière à… …   Encyclopédie Universelle

  • deconfire — DECONFIRE. v. act. Defaire entierement dans une bataille. Deconfire entierement. deconfire les ennemis. Il vieillit. On dit figur. Deconfire quelqu un, pour dire, Le reduire en estat de ne sçavoir plus que dire ny quelle contenance tenir. Je l ay …   Dictionnaire de l'Académie française

  • déconfire — DÉCONFIRE. v. a. Défaire entièrement dans une bataille. Déconfire les ennemis. Il est vieux. f♛/b] On dit figurément et par plaisanterie, Déconfire quelqu un, pour dire, Le réduire à ne savoir plus que dire, ni quelle contenance tenir. Ce… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • déconfire — (dé kon fi r ), je déconfis, nous déconfisons ; je déconfisais ; je déconfis, nous déconfîmes ; je déconfirai ; je déconfirais ; déconfis, déconfisons ; que je déconfise, que nous déconfisions ; que je déconfisse ; déconfisant ; déconfit, v. a.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉCONFIRE — v. a. Défaire entièrement dans une bataille. Déconfire les ennemis. Il est vieux. Fig. et par plaisanterie, Déconfire quelqu un, Le réduire à ne savoir plus que dire, ni quelle contenance tenir. Ce discours l embarrassa, il fut tout déconfit.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉCONFIRE — v. tr. Défaire entièrement dans une bataille. Déconfire les ennemis. Il est vieux dans ce sens. Il ne s’emploie plus qu’au sens figuré, à l’infinitif présent et au participe passé, avec le sens de Réduire à ne plus savoir que dire et quelle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DÉCONFITURE — Le Code civil français vise certains effets de la déconfiture mais n’en donne pas de définition. Plusieurs définitions ont été proposées, mais il semble que la plus exacte soit la suivante: l’état du débiteur non commerçant dont le passif dépasse …   Encyclopédie Universelle

  • déconfit — déconfit, ite [ dekɔ̃fi, it ] adj. • XIIIe; de déconfire « défaire, battre » 1080; de dé et confire « préparer » 1 ♦ Vx Battu, défait. 2 ♦ Fig. Penaud, dépité. Air déconfit, mine déconfite. Rester tout déconfit. ⊗ CONTR. Triomphant. ● déconfit,… …   Encyclopédie Universelle

  • déconfit — déconfit, ite (dé kon fi, fi t ) part. passé de déconfire. 1°   Qui a été défait en bataille. Les ennemis déconfits. •   Par sa fatale main qui vengera nos pertes, L Espagne pleurera ses campagnes désertes, Ses châteaux abattus et ses camps… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Schamfilen — Schamfilung (seemännisch) bezeichnet ein unerwünschtes Scheuern von Tauwerk, Segeln oder anderen Ausrüstungsgegenständen, das zu vorzeitiger Abnutzung führt. Problem und Abhilfe Eine Festmacherleine schamfilt z. B., wenn sie über die… …   Deutsch Wikipedia

  • Schamfilung — (seemännisch) bezeichnet ein unerwünschtes Scheuern von Tauwerk, Segeln oder anderen Ausrüstungsgegenständen, das zu vorzeitiger Abnutzung führt. Problem und Abhilfe Blick in die Takelage von Gorch Fock, in der Ausschnittsvergrößerung ist oben… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»