Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

décisif

  • 81 appoint

    m
    1. недостаю́щая су́мма де́нег, дополни́тельная су́мма де́нег;

    faire l'appoint — дава́ть/дать де́ньги без сда́чи

    2. fig. дополни́тельная по́мощь, подде́ржка; вклад (contribution);

    c'est pour moi un appoint décisif — э́то для меня́ реша́ющая подде́ржка;

    apporter l'appoint de sa force — помога́ть/помо́чь свои́ми си́лами; une force d'appoint — недостаю́щая <дополни́тельная> си́ла; chauffage d'appoint — дополни́тельное отопле́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > appoint

  • 82 capital

    %=1, -E adj.
    1. гла́вный*, основополага́ющий (fondamental); капита́льный, первостепе́нной <осо́бой> ва́жности G; [наи]важне́йший, наибо́лее ва́жный* (le plus important); реша́ющий (décisif);

    une question capite — капита́льный <коренно́й> вопро́с;

    il est capital de — ва́жно, необходи́мо + inf; — с'est son œuvre capital — э́то его́ гла́вное произведе́ние; un rôle capital — реша́ющая роль; cela est d'intérêt capital — э́то исключи́тельно ва́жно

    2. dr. сме́ртный;

    la sentence (la peine) capite — сме́ртн|ый пригово́р (-ая казнь);

    une exécution capite — исполне́ние сме́ртного пригово́ра

    3. relig. сме́ртный;

    les sept péchés capitaux — семь сме́ртных грехо́в

    CAPIT|AL %=2 m
    1. капита́л;

    l'impôt sur le capital — нало́г с капита́ла;

    une société au capital de 6 millions — фи́рма <о́бщество> с капита́лом в шесть миллио́нов; manger son capital — расхо́довать/из= [свой] капита́л

    2. pl. капита́лы ◄-'ов►, фо́нды ◄-'ов►; накопле́ния;

    investir des capitaux clans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть капита́лы в де́ло;

    la fuite des capitaux — уте́чка капита́лов; les investissement de capitaux — капиталовложе́ния, вклад капита́ла

    3. écon. капита́л;

    le capital fixe (constant, variable) — основно́й (постоя́нный, переме́нный) капита́л;

    le capital roulant (circulant) — оборо́тный капита́л

    la domination du capital — госпо́дство капита́ла;

    le capital monopoliste — монополисти́ческий капита́л

    4. (trésor) це́нности ◄-ей► pl.; золото́й фонд; капита́л; сокро́вищница; запа́с (réserve);

    un capital de connaissances — запа́с <сокро́вищница> зна́ний; бага́ж зна́ний;

    le capital culturel de la France — золото́й фонд <сокро́вищница> францу́зской культу́ры

    Dictionnaire français-russe de type actif > capital

  • 83 critique

    %=1 f
    1. (examen) кри́тика;

    la critique littéraire — литерату́рная кри́тика; литературове́дение (science);

    la critique d'art — искусствове́дение; faire la critique d'une œuvre — разбира́ть/разобра́ть како́е-л. произведе́ние, де́лать/с= крити́ческий ана́лиз <разбо́р> како́го-л. произведе́ния; «La critique de la raison pure» de Kant «— Кри́тика чи́стого ра́зума» Ка́нта

    2. (article) крити́ческая статья́ ◄G pl. -тей►, -ий о́тзыв, реце́нзия (compte rendu)
    3. (ensemble des critiques) кри́тика coll., кри́тики ◄-ов► pl.;

    la critique a été unanime pour faire l'éloge de ce film — кри́тика едино́душно хвали́ла э́тот фильм

    4. (faculté de juger) крити́чность, крити́ческий подхо́д < взгляд> (attitude)
    5. (jugement défavorable) кри́тика; крити́ческое замеча́ние (remarque);

    prêter à la critique — дава́ть/ дать по́вод кри́тике <для кри́тики>;

    soulever des critiques — вызыва́ть/вы́звать кри́тику; faire l'objet de critique — быть объе́ктом [для] кри́тики; подверга́ться/подве́ргнуться кри́тике; je ne te fais pas de critique, mais... — я тебя́ не осужда́ю <не критику́ю>, но...; son attitude est au-dessus de toute critique — его́ поведе́ние вне вся́кой кри́тики; adresser (faire) des critiques à qn. — критикова́ть ipf. кого́-л.; де́лать кому́-л. крити́ческие замеча́ния

    CRITIQUE %=2 m кри́тик;

    un critique littéraire — литерату́рный кри́тик;

    un critique de cinéma — кинокри́тик; un critique d'art — иску́сствовед

    CRITIQUE %=3 adj.
    1. крити́ческий;

    une édition /critique — крити́ческое изда́ние;

    des notes critiques — крити́ческие замеча́ния; le compte-rendu critique d'un livre — о́тзыв о кни́ге, реце́нзия на кни́гу; un esprit critique — крити́ческий ум; il manque d'esprit critique — он не спосо́бен к крити́ческой оце́нке; regarder d'un œil critique — крити́чески оце́нивать/оцени́ть <относи́ться/отнести́сь (к + D))

    2. (décisif) крити́ческий; реша́ющий; перело́мный (du changement); кри́зисный;

    c'était le moment critique — его́ был крити́ческий <перело́мный> моме́нт;

    la situation est critique — положе́ние крити́ческое; la maladie entre dans sa phase critique — боле́знь вступа́ет в кри́зисную фа́зу; la température critique — крити́ческая температу́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > critique

  • 84 crucial

    -E adj.
    1. важне́йший; реша́ющий (décisif); узлово́й, стержнево́й, кардина́льный (cardinal);

    un problème crucial — важне́йшая <кардина́льная> пробле́ма;

    une année cruciale — реша́ющий год; au moment crucial — в реша́ющ|ую мину́ту <-ий моме́нт>

    2. (en forme de croix) крестообра́зный;

    une incision cruciale — крестообра́зный надре́з

    Dictionnaire français-russe de type actif > crucial

  • 85 facteur

    %=1 m
    1. (postes) почтальо́н, письмоно́сец vx.;

    un facteur-receveur RF — почто́вый слу́жащий, принима́ющий и разно́сящий по́чту;

    un facteur télégraphiste — почтальо́н, разно́сящий телегра́ммы

    2. ch. de fer бага́жный конду́ктор ◄pl.et -ду́кторы►
    3. mus. музыка́льных дел ма́стер pl. -а'►;

    un facteur de pianos — ма́стер по изготовле́нию пиани́но

    FACTEUR %=2 fn
    1. (élément) [гла́вный] фа́ктор; дви́жущая си́ла; составна́я часть ◄G pl. -ей► (composante); моме́нт (moment);

    c'est le facteur décisif — э́то реша́ющий фа́ктор;

    le facteur surprise — фа́ктор внеза́пности; les facteur s de la production — основны́е фа́кторы, влия́ющие на произво́дство; les facteurs du succès — осно́вы <предпосы́лки> успе́ха

    2. math. мно́житель, сомно́житель; коэффицие́нт;

    intervertir l'ordre des facteurs d'un produit — переста́вить <поменя́ть места́ми> сомно́жители;

    décomposer un nombre en facteurs premiers — разлага́ть/разложи́ть число́ на просты́е мно́жители; le facteur commun — о́бщий мно́житель

    3. biol:

    le facteur Rhésus — ре́зус- фа́ктор

    Dictionnaire français-russe de type actif > facteur

  • 86 fatal

    -E adj.
    1. (inévitable) неизбе́жный, немину́емый, неотврати́мый, фата́льный;

    la guerre n'est pas fatale — война́ не явля́ется неизбе́жной, ∑ войну́ мо́жно предотврати́ть;

    une conséquence fatale — неизбе́жное после́дствие; c'était fatal — э́то бы́ло неизбе́жно; il était fatal que cela arrive ∑ — э́то неизбе́жно должно́ бы́ло произойти́

    2. (décisif) реши́тельный, реша́ющий;

    l'instant fatal était arrivé — реши́тельный моме́нт наста́л

    3. (funeste) роково́й, ги́бельный, па́губный;

    une erreur fatale — рокова́я оши́бка;

    cette décision lui fut fatale — э́то реше́ние оказа́лось роковы́м <ги́бельным> для него́; par un fatal concours de circonstances — из-за роково́го стече́ния обстоя́тельств ║ une femme fatale — рокова́я же́нщина

    (mortel) смерте́льный;

    un coup fatal — смерте́льный уда́р

    Dictionnaire français-russe de type actif > fatal

  • 87 formel

    -LE adj.
    1. (catégorique) категори́ческий; категори́чный; определённый (certain); неопровержи́мый (irréfutable); неоспори́мый (incontestable); реши́тельный (décisif); безапелляцио́нный (sans appel); твёрдый* ( assuré);

    une réponse formelle — прямо́й <твёрдый, определённый> отве́т;

    un démenti formel — реши́тельное <по́лное> опроверже́ние; une preuve formelle — неопровержи́мое <неоспори́мое> доказа́тельство;

    ;

    il — а été formel sur ce point — в э́том вопро́се он был категори́чен < твёрд>

    2. (extérieur) форма́льный, вне́шний;

    une politesse purement formelle — чи́сто вне́шняя <форма́льная> ве́жливость;

    la beauté formelle d'un poème — вне́шняя красота́ поэ́мы

    3. (de la forme) форма́льный;

    une classification (la logique) formelle — форма́льная классифика́ция (ло́гика)

    Dictionnaire français-russe de type actif > formel

  • 88 point

    %=1 adv. не, во́все не, ничу́ть не; нет, во́все нет, ничу́ть, ниско́лько;

    tu ne tueras point relig. — не уби́й;

    point d'argent, point de suisse — да́ром ничего́ не даётся <не де́лается>; point du tout — ниско́лько, ничу́ть, во́все нет

    POINT %=2 m
    1. (forme) то́чка ◄е►; пятно́ ◄pl. пя-, -тен► (tache) (dim. пя́тнышко ◄е►);

    l'avion n'est plus qu'un point à l'horizon — самолёт преврати́лся в то́чку на горизо́нте

    ║ cette dent a un point de carie — на э́том зу́бе появи́лось пя́тнышко ка́риеса; le point aveugle de 1— э rétine — слепо́е пятно́ сетча́тки

    2. (espace et temps) то́чка (géométrie); пункт, ме́сто pl. -а'► (endroit);

    le point d'intersection — то́чка пересече́ния (de deux droites); — пункт <ме́сто> пересече́ния двух доро́г (routes);

    le lieu géométrique d'un point — геометри́ческое ме́сто то́чки; en divers points — в разли́чных места́х; de tous les points de l'horizon — отовсю́ду, со всех сторо́н; les points cardinaux — стра́ны све́та; le point critique — крити́ческая то́чка; le point culminant — кульминацио́нная то́чка <-ый моме́нт fia>; — верши́на; le point culminant d'une chaîne de montagnes — вы́сшая то́чка го́рной це́пи; le point mort — мёртвая то́чка; нейтра́льное положе́ние; mettre le levier de vitesse au point mort — переводи́ть/перевести́ переключа́тель скоросте́й в нейтра́льное положе́ние; les négociations sont au point mort — перегово́ры стоя́т на мёртвой то́чке

    point + de:

    un point d'appui — то́чка опо́ры; опо́рный пункт milit.;

    le point d'articulation — стык, сочлене́ние; центр < ось> шарни́ра; le point d'arrivée — пункт прибы́тия; ме́сто назначе́ния (destination); le point d'attache mar. — порт припи́ски; le point de chute

    1) то́чка паде́ния
    2) fig. ме́сто встре́чи; приста́нище (où l'on se fixe);

    un point de contact — то́чка каса́ния <соприкоснове́ния>;

    j'ai un point de côte ∑ — у меня́ ко́лет в боку́; le point de départ — отправн|а́я то́чка, -ой пункт; исхо́дн|ая то́чка, -ый пункт; пункт <ме́сто> отправле́ния; un point de détail — отде́льная подро́бность; un point d'eau — исто́чник; водоём; коло́дец (puits); le point d'ébullition — то́чка кипе́ния; le point de fuite — то́чка удале́ния <схо́да>; le point de fusion — то́чка <температу́ра> плавле́ния; то́чка <температу́ра> размягче́ния; le point d'impact — то́чка попада́ния; то́чка уда́ра; au point du jour — на рассве́те; чуть свет; le point de mire

    1) то́чка прице́ливания; мише́нь
    2) fig. центр внима́ния;

    le point de non-retour — то́чка невозвраще́ния;

    le point de ralliement — сбо́рный пункт; le point de rupture — то́чка разры́ва; ме́сто обры́ва; un point de vente — торго́вый пункт ║ faire le point

    1) определя́ть/определи́ть местоположе́ние, ориенти́роваться/с=
    2) fig. (de qch. (sur qch.)) подводи́ть/подвести́ ито́г (+ D) <черту́ под (+)>; подыто́живать/подыто́жить; сумми́ровать, де́лать/с= вы́воды;

    faisons le point! — подведём черту́!, подыто́жим (+ A);

    3. ( domaine intellectuel et moral) то́чка, пункт; ме́сто; моме́нт; вопро́с (question);

    j'aborde le deuxième point de mon intervention — перехожу́ ко второ́му пу́нкту своего́ выступле́ния;

    un point de droit — правово́й вопро́с; le point chaud de l'actualité — жгу́чий вопро́с совреме́нности; les points chauds de la planète — горя́чие то́чки плане́ты; le point décisif (essentiel) — реша́ющий (основно́й) пункт <вопро́с, моме́нт>; le point faible (fort) — сла́бое (си́льное) ме́сто; le point en litige — спо́рный вопро́с <моме́нт>; des points noirs

    1) нея́сные ме́ста, нея́сности
    2) (dangers) опа́сные ме́ста, опа́сности;

    le point sensible — чувстви́тельное ме́сто, -ая <боле́зненная> то́чка;

    le point d'honneur — вопро́с <де́ло, долг> че́сти; mettre son point d'honneur à... — счита́ть ipf. де́лом че́сти...; se faire un point d'honneur de... — счита́ть для себя́ де́лом че́сти... ; il n'y a aucun point commun entre nous — ме́жду на́ми нет ничего́ о́бщего ║ au point: être au même point — находи́ться ipf. [всё] в том же положе́нии; au point où nous en sommes — в на́шем [ны́нешнем] положе́нии

    (degré) сте́пень;

    à ce (à tel) point — до тако́й сте́пени, насто́лько;

    au (à ce, à tel) point que... — до тако́й сте́пени, что...; насто́лько, что...; так; à quel point — до како́й сте́пени; как; au plus haut (au dernier) point — в вы́сшей (кра́йней) сте́пени, чрезвыча́йно; jusqu'à un certain point — до определённой <не́которой> сте́пени, в определённой <како́й-то> ме́ре ║ mettre au point qch. — выраба́тывать/вы́работать, разраба́тывать/ разрабо́тать; заверша́ть/ заверши́ть; mettons les choses au point! — вы́ясним <уточни́м> положе́ние дел!; mettre au point un appareil de photo — наводи́ть/навести́ на ре́зкость <на фо́кус> фотоаппара́т; mon projet n'est pas encore au point — мой прое́кт ещё не вполне́ дорабо́тан; remettre les choses au point — разбира́ться/разобра́ться в положе́нии дел; восстана́вливать/восстанови́ть и́стинное положе́ние дел; mise au point

    1) разъясне́ние; подыто́живание (bilan)
    2) photo наво́дка, фокусиро́вка

    ║ à point

    1) (convenablement) как ну́жно;

    le rôti est cuit à point — жарко́е вполне́ гото́во

    2) (à propos) кста́ти, во́время;

    vous arrivez à point — вы пришли́ во́время;

    à point nommé — в са́мую по́ру, [как нельзя́ бо́лее] кста́ти, в са́мый раз; de point en point — точь-в-точь, тю́телька в тю́тельку; en tout point — соверше́нно во всём; по всем вопро́сам; je suis mal en point — у меня́ нева́жное состоя́ние <самочу́вствие (santé)1); sur ce point — в э́том вопро́се <отноше́нии>, по э́тому вопро́су <пу́нкту>; point par point ↑— пункт за пу́нктом; шаг за ша́гом ║ être sur le point de + inf — собира́ться ipf., гото́виться ipf., быть гото́вым (+ inf; — к + D); sur le point de se lever il se ravisa — он уже́ бы́ло встал, но по́том пе́редумал; il est sur le point de partir — он вот-вот уедет

    4.:
    1) вид propr et fig.;

    d'ici on a un joli point de vue sur le lac — отсю́да открыва́ется краси́вый вид на о́зеро

    2) (opinion, aspect) то́чка зре́ния;

    je partage votre point de vue — я разделя́ю ва́шу то́чку зре́ния;

    de ce point de vue — с э́той то́чки зре́ния, с э́тих пози́ций; du point de vue de la vitesse — с то́чки зре́ния ско́рости; au point de vue international — учи́тывая междунаро́дное положе́ние; à tous les points de vue — со всех то́чек зре́ния, во всех отноше́ниях; à mon point de vue — с мое́й то́чки зре́ния

    5. (signe) то́чка;

    mettre un point à la fin. de la phrase — ста́вить/по= то́чку в конце́ предложе́ния* point, à la ligne! — то́чка, ∫ с кра́сной стро́ки <с абза́ца>;

    mettre le point final à... — ста́вить то́чку на чём-л.; deux points — двоето́чие; point [et] virgule — то́чка с запято́й; point de suspension — многото́чие; point d'exclamation (d'interrogation) — восклица́тельный (вопроси́тельный) знак; ● un point, c'est tout — то́чка и всё; ↑я никаки́х гвозде́й (plus fam.)

    mus.:

    un point d'orgue — ферма́та

    ║ c'est un trois points — он франкмасо́н

    6. coût стежо́к; вы́шивка ◄о► (broderie);

    coudre à grands points — шить ipf. кру́пными сте́жками;

    un point à l'endroit, un point à l'envers — оди́н стежо́к на лицо́, друго́й — на изна́нку; broderie au point de croix (de chaînette) — вы́шивка кресто́м (та́мбурным швом); une dentelle en point d'Alençon — алансо́нское кру́жево

    ║ меча́ть/отме́тить избира́телей в спи́ске
    (dans les usines) контро́ль на проходно́й;

    faire le point des heures d'arrivée et de départ — отмеча́ть прихо́ды и ухо́ды

    3. (note) отме́тка ◄о►, «га́лочка» ◄е►

    Dictionnaire français-russe de type actif > point

  • 89 but de la victoire

    But donnant la victoire à une équipe.
    The decisive goal of a match which secures the victory for one team.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > but de la victoire

  • 90 but victorieux

    But donnant la victoire à une équipe.
    The decisive goal of a match which secures the victory for one team.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > but victorieux

  • 91 victoire

    Avantage décisif remporté sur une équipe adverse lors d'un match ou d'une compétition.
    Success in a match or a competition.
    Syn. victory

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > victoire

  • 92 appoint

    nm.
    1. qo‘shimcha summa (yaxlit raqamli summaga yetishmayotgan mayda pul); faire l'appoint pulni qaytimsiz to‘lamoq, pulni to‘ppa-to‘g‘ri to‘lamoq
    2. fig. qo‘shimcha yordam, madad; qo‘shilgan ulush, hissa; c'est pour moi un appoint décisif bu men uchun hal qiluvchi madad, yordam; une force d'appoint yetishmayotgan, qo‘shimcha kuch; chauffage d'appoint qo‘shimcha isitish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > appoint

  • 93 déterminant

    I
    décisif sonuç alıcı
    II
    n m
    gramm tamlayan

    "Le", "un" sont des déterminants. — "Le", "un"'e Fransızca'da tamlayan denir.

    Dictionnaire Français-Turc > déterminant

  • 94 déterminante

    Dictionnaire Français-Turc > déterminante

См. также в других словарях:

  • décisif — décisif, ive [ desizif, iv ] adj. • 1413; lat. decisivus, de decidere → décider 1 ♦ (Choses) Qui décide. ⇒ 1. capital, déterminant, important, prépondérant. Dr. Jugement décisif (⇒ décisoire) . La pièce décisive d un procès. Qui résout une… …   Encyclopédie Universelle

  • décisif — décisif, ive (dé si zif, zi v ) adj. 1°   Qui décide, qui fait cesser toute indécision. •   Il portait une lettre du roi que j ai vue, toute remplie de ce qui fait obéir, et courir, et faire l impossible ; nous reconnûmes le style et l esprit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • décisif — DÉCISIF, IVE. adj. Qui décide. La pièce décisive d un procès. Le point décisif de la cause. Un Jugement décisif. Un combat décisif. Une bataille décisive. [b]f♛/b] Il se dit aussi Des personnes. C est un homme décisif. Il est un peu trop décisif …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • decisif — Decisif, [decis]ive. adj. v. Qui decide. La piece decisive d un procés. le point decisif de la cause. c est un homme decisif, un esprit decisif. il est un peu trop decisif …   Dictionnaire de l'Académie française

  • DÉCISIF — IVE. adj. Qui décide, qui fait cesser toute indécision. La pièce décisive d un procès. Le point décisif de la cause. Un jugement décisif. Voici le moment décisif. Un combat décisif. Une bataille décisive. Une raison, une preuve décisive.   Il se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • decisif — Peremptoire et decisif du proces, In summam decretorium. B. Ce point est decisif de la matiere, Hic articulus causae erit decretorius, Hoc caput in causae summam erit decretorium. B. Lettres Royaux decisives du proces, Diploma litis decretorium.… …   Thresor de la langue françoyse

  • DÉCISIF, IVE — adj. Qui décide, en parlant des Choses. La pièce décisive d’un procès. Le point décisif de la cause. Un jugement décisif. Voici le moment décisif. Un combat décisif. Une bataille décisive. Une raison, une preuve décisive. Une expérience décisive …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Jeu décisif — Un jeu décisif, également appelé tie break en anglais ou bris d égalité au Québec, est un type particulier de jeu utilisé au tennis pour départager les joueurs à la fin d une manche de tennis. De nos jours, il se joue dans la plupart des tournois …   Wikipédia en Français

  • Jeu Décisif — Un jeu décisif, tie break en anglais ou bris d égalité au Québec, est utilisé pour départager les joueurs à la fin d une manche de tennis. De nos jours, il se joue dans la plupart des tournois, lorsque les deux adversaires ont remporté six jeux… …   Wikipédia en Français

  • Jeu decisif — Jeu décisif Un jeu décisif, tie break en anglais ou bris d égalité au Québec, est utilisé pour départager les joueurs à la fin d une manche de tennis. De nos jours, il se joue dans la plupart des tournois, lorsque les deux adversaires ont… …   Wikipédia en Français

  • Le Tournant Décisif — (Velikiy perelom) est un film russe réalisé par Fridrikh Ermler, sorti en 1945. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Réc …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»