Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

déchu

  • 1 bez dechu

    bez dechu
    ‘haletant
    ‘haletante

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > bez dechu

  • 2 Běžel až dechu popadal.

    Běžel až dechu popadal.
    Il courait à perdre haleine.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Běžel až dechu popadal.

  • 3 běží, sotva dechu popadá

    běží, sotva dechu popadá
    il court à perdre haleine

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > běží, sotva dechu popadá

  • 4 sotva dechu popadá

    sotva dechu popadá
    il est à bout de souffle

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > sotva dechu popadá

  • 5 Sotva dechu popadám.

    Sotva dechu popadám.
    Je suis à bout de souffle.
    Je suis hors d'haleine.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Sotva dechu popadám.

  • 6 Zastavil se, aby nabral zase dechu.

    Zastavil se, aby nabral zase dechu.
    Il s'est arrêté pour reprendre haleine.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Zastavil se, aby nabral zase dechu.

  • 7 kouezhet eus lost ar c'harr

    déchu

    Dictionnaire Breton-Français > kouezhet eus lost ar c'harr

  • 8 obro‘siz

    déchu

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > obro‘siz

  • 9 dessus

    adv. DSU (Aix, Albanais.001, Alex, Annecy.003, Arvillard.228a, Aussois, Balme-Si.020, Bellevaux, Cordon, Jarrier.262, Morzine.081.JCH., Reyvroz, Saxel.002a, Sevrier, Thônes.004, Villards-Thônes.028), dessu (002b,228b, Compôte-Bauges.271, Doucy-Bauges.114, Flumet, Giettaz, Lanslevillard.286, Macôt-Plagne.189, Megève, Montendry.219), dèssu (Billième.173, Doucy-Bauges, Gets.227, Tignes), dechi (Table.290b), dechu (290a, Chambéry.025b, Hauteville- Sa.236), déchu (025a, Albertville), dèchu (Aix, Houches, Montagny-Bozel.026) || su (St-Martin-Porte). - E.: Celui, Sens.
    A1) là-dessus ; sur // à dessus ce sujet ; sur ces entrefaites: (i)tyè-dsu (001), ityeud( es)su (002,228), ityeû dechu (290), là-dechi (290).
    A2) là-bas dessus ; là-haut dessus (mais pas à la verticale de l'endroit où nous sommes, qui se dit lénô): (i)lé-dsu (001b,002, SAX.56b-27 | 001a).
    A3) au-dessus, en dessus, en amont, en haut, plus haut, plus élevé, (ep. d'un objet, par rapport à un autre): in-ndsu / inddsu / indsu / in-nsu / êdsu (001), ê dessu (114).
    A4) au-dessus, en dessus, en amont, en haut, plus haut, plus élevé, (ep. d'un village, d'un lieu, par rapport à un autre): in-ndamo, in-ndsu / inddsu / indsu / in-nsu / êdsu (001), u dechu (236).
    Fra. Ansigny se trouve au-dessus: Ansnyi s'truve dessus inndamo // in-ndsu (001).
    A5) au-dessus, là-haut, dans la pièce au-dessus: lénô (001). - E.: Haut.
    A6) par dessus ; par en-dessus ; en dessus ; en plus ; gratuitement: pè dsu (001,028), par su (Bellevaux), pè dessu (286), pè dèssu (173,227), par su (002), pèr dèchu (026).
    B1) prép., sur, dessus: DSU (...), dessu (002,228), déchu (021,025).
    B2) au-dessus de, en dessus de, en amont de, en haut de, plus en hauteur que, plus élevé que, (ep. d'un village, d'un lieu, par rapport à un autre): in-ndamo de, in-ndsu / inddsu / indsu / in-nsu / êdsu dessus de (001b), in dsu de (001a,228), hyô dessu, pe dessu (228), dessu (189a,228), ê dessu (189b,271), an dsu do (081). - E.: Louanger.
    Fra. Ansigny se trouve au-dessus d'Albens: Ansnyi s'truve dessus in-ndamo // in-ndsu dessus d'Arbin (001).
    B3) au-dessus de (ses forces...): u dessu (219), in dsu (001).
    B4) de dessus: dè dsu (001), d'in dsu (262).
    C1) n., partie supérieure d'un objet ; surface d'un liquide ; avantage, supériorité: DSU nm. (...), dessu (002). - E.: Couvre-lit, Dos, Étage, Guérir, Sur.
    C2) dessus, avantage, (dans une lutte, une discussion): DSU nm. (...) ; gânyà < gagné> nm. (002).
    D1) v., avoir dessus l'avantage // le dessus, (dans une lutte): avai le dsu (001,002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > dessus

  • 10 ausbürgern

    'ausbyrgərn
    v
    déclarer déchu de sa nationalité, retirer la nationalité
    ausbürgern
    d73538f0au/d73538f0s|bürgern ['42e5dc52au/42e5dc52somebodyc6e631d8y/c6e631d8rg3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    déclarer déchu de sa nationalité; Beispiel: jemanden ausbürgern déclarer quelqu'un déchu de sa nationalité

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ausbürgern

  • 11 lucifer

    [st1]1 [-] lūcĭfĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - lumineux, qui apporte la lumière. - [abcl]b - qui donne la clarté (la vérité). - [abcl]c - qui porte un flambeau.[/b]    - luciferi equi, Ov.: les chevaux de la lune.    - luciferae manus, Ov.: la main (de Lucine) qui met au monde. [st1]2 [-] Lūcĭfĕr, ĕri, m.: - [abcl][b]a - Lucifer, l'étoile du matin ou de Vénus. - [abcl]b - jour, journée. - [abcl]c - Lucifer (chef des démons, archange déchu).[/b]    - Lucifer undecimus, Ov.: le onzième jour.    - tot Luciferi, Ov.: tant de jours.
    * * *
    [st1]1 [-] lūcĭfĕr, ĕra, ĕrum: - [abcl][b]a - lumineux, qui apporte la lumière. - [abcl]b - qui donne la clarté (la vérité). - [abcl]c - qui porte un flambeau.[/b]    - luciferi equi, Ov.: les chevaux de la lune.    - luciferae manus, Ov.: la main (de Lucine) qui met au monde. [st1]2 [-] Lūcĭfĕr, ĕri, m.: - [abcl][b]a - Lucifer, l'étoile du matin ou de Vénus. - [abcl]b - jour, journée. - [abcl]c - Lucifer (chef des démons, archange déchu).[/b]    - Lucifer undecimus, Ov.: le onzième jour.    - tot Luciferi, Ov.: tant de jours.
    * * *
        Lucifer, pen. cor. luciferi, m. g. Cic. L'estoille du jour, L'estoille journeuse.
    \
        Vndecimus Lucifer. Ouid. L'onzieme jour.

    Dictionarium latinogallicum > lucifer

  • 12 minor

    [st1]1 [-] mĭnor, āri, ātus sum [cf. minae, mineo, immineo]: a - poét. être proéminent, faire saillie, avancer.    - gemini minantur in caelum scopuli, Virg. En. 1, 162: deux rochers pointent vers le ciel.    - saxa minantia caelo, Sil. 4, 2: pics qui pointent vers le ciel. b - d'où menacer.    - minari alicui, Cic. Verr. 5, 110: menacer qqn. --- cf. Verr. 4, 149.    - minari alicui aliquem rem, Cic. Tusc. 1, 102 ; Phil. 3, 18: menacer qqn de qqch.    - minari mortem alicui, Virg.: menacer qqn de mort.    - minari alicui aliqua re, Sall. C. 23, 3: menacer qqn de qqch.    - avec prop. inf. universis se... eversurum esse minabatur, Cic. Verr. 4, 76: il les menaçait en bloc de détruire... --- cf. Tusc. 5,75.    - minatur sese abire, Plaut. As. 604: il menace de s'éloigner.    - minari se abiturum esse, Ter.: menacer de s'en aller.    - minatur infirmitatem in posterum infans, Quintil.: il est à craindre que l'enfant ne devienne faible plus tard.    - domus mea ardore suo deflagrationem urbi minabatur, Cic. Planc. 40, 95: l'incendie de ma maison menaçait d'embraser la ville entière.    - ornus minatur, Virg. En. 1, 628: l'orne menace (de tomber).    - nec semper feriet quodcumque minabitur arcus, Hor. P. 350: la flèche n'atteint pas toujours tout ce qu'elle vise. c - annoncer à grand fracas, annoncer hautement, promettre.    - cf. gr. ἀπειλεῖν.    - minari multa (magna): faire de grandes promesses. --- Hor. S. 2, 3, 9 ; Ep. 1, 8, 3.    - hoc scriptum est tibi, qui, magna cum minaris, extricas nihil, Phaedr. 4, 24, 4: cette fable s'adresse à toi qui fais de grandes promesses sans rien tenir. [st1]2 [-] mĭnŏr, ŭs (gén. ōris), compar. de parvus: a - plus petit, moindre, diminué de.    - Hibernia dimidio minor quam Britannia, Caes.: l'Hibernie, de moitié plus petite que la Bretagne.    - quod in re majore valet, valeat in minore, Cic. Top. 23: qui prouve le plus prouve le moins.    - minor capitis, Hor. O. 3, 5, 42 = capite deminutus: déchu de ses droits de citoyen.    - minor truncam frontem, Sil.: dont le front est mutilé.    - minor puppe, Luc.: qui a perdu sa poupe. b - moins âgé, plus jeune, jeune, enfant.    - aliquot annis minor natu, Cic. Ac. 2, 61: plus jeune d'un certain nombre d'années.    - filia minor regis, Caes. BC. 3, 112, 10: la plus jeune des deux filles du roi.    - minor triginta annis natus, Cic. Verr. 2, 122: âgé de moins de trente ans.    - minor annis sexaginta, Cic. Amer. 100: âgé de moins de soixante ans.    - minor octonūm denūm annorum, Liv.: âgé de moins de dix-huit ans.    - minor natu, Cic.: le plus jeune (de deux).    - minor Atrides, Ov.: le plus jeune des Atrides (= Ménélas).    - Minor: épithète qui sert à distinguer deux hommes ou deux choses portant le même nom.    - Africanus Minor: le second Africain [Scipion Emilien].    - Armenia minor: la petite Arménie.    - minores: - α - les plus jeunes (d'une génération). --- Cic. Br. 232. - β - les descendants, la postérité. --- Virg. En. 1, 532. c - plus faible, inférieur, amoindri.    - minoris (s.-ent. pretii) vendere: vendre moins cher.    - minoris (s.-ent. pretii) aestimare: estimer moins.    - aliquid minoris ducere, Sall. J. 32, 5: regarder qqch comme de moindre valeur.    - minoris vendere, Cic. Off. 3, 51: vendre moins cher.    - verba minora deā, Ov.: paroles indignes d'une déesse.    - minora notitiā, Ov.: choses qui ne méritent pas d'être connues.    - minor vero gloria, Ov.: renommée au-dessous de la réalité.    - minoribus verbis uti, Ov.: parler sur un ton moins élevé.    - minores duces, Tac.: des chefs d'un rang inférieur.    - minore centesimis nummūm, Cic.: à moins de douze pour cent d'intérêt (par an).    - minor certare, Hor.: incapable de résister.    - minora regni jura, Ov.: atteinte portée aux droits de la royauté.    - avec inf. poét. tanto certare minor, Hor. S. 2, 3, 313: si inférieur pour rivaliser, si loin de rivaliser. --- cf. Sil. 5, 76.
    * * *
    [st1]1 [-] mĭnor, āri, ātus sum [cf. minae, mineo, immineo]: a - poét. être proéminent, faire saillie, avancer.    - gemini minantur in caelum scopuli, Virg. En. 1, 162: deux rochers pointent vers le ciel.    - saxa minantia caelo, Sil. 4, 2: pics qui pointent vers le ciel. b - d'où menacer.    - minari alicui, Cic. Verr. 5, 110: menacer qqn. --- cf. Verr. 4, 149.    - minari alicui aliquem rem, Cic. Tusc. 1, 102 ; Phil. 3, 18: menacer qqn de qqch.    - minari mortem alicui, Virg.: menacer qqn de mort.    - minari alicui aliqua re, Sall. C. 23, 3: menacer qqn de qqch.    - avec prop. inf. universis se... eversurum esse minabatur, Cic. Verr. 4, 76: il les menaçait en bloc de détruire... --- cf. Tusc. 5,75.    - minatur sese abire, Plaut. As. 604: il menace de s'éloigner.    - minari se abiturum esse, Ter.: menacer de s'en aller.    - minatur infirmitatem in posterum infans, Quintil.: il est à craindre que l'enfant ne devienne faible plus tard.    - domus mea ardore suo deflagrationem urbi minabatur, Cic. Planc. 40, 95: l'incendie de ma maison menaçait d'embraser la ville entière.    - ornus minatur, Virg. En. 1, 628: l'orne menace (de tomber).    - nec semper feriet quodcumque minabitur arcus, Hor. P. 350: la flèche n'atteint pas toujours tout ce qu'elle vise. c - annoncer à grand fracas, annoncer hautement, promettre.    - cf. gr. ἀπειλεῖν.    - minari multa (magna): faire de grandes promesses. --- Hor. S. 2, 3, 9 ; Ep. 1, 8, 3.    - hoc scriptum est tibi, qui, magna cum minaris, extricas nihil, Phaedr. 4, 24, 4: cette fable s'adresse à toi qui fais de grandes promesses sans rien tenir. [st1]2 [-] mĭnŏr, ŭs (gén. ōris), compar. de parvus: a - plus petit, moindre, diminué de.    - Hibernia dimidio minor quam Britannia, Caes.: l'Hibernie, de moitié plus petite que la Bretagne.    - quod in re majore valet, valeat in minore, Cic. Top. 23: qui prouve le plus prouve le moins.    - minor capitis, Hor. O. 3, 5, 42 = capite deminutus: déchu de ses droits de citoyen.    - minor truncam frontem, Sil.: dont le front est mutilé.    - minor puppe, Luc.: qui a perdu sa poupe. b - moins âgé, plus jeune, jeune, enfant.    - aliquot annis minor natu, Cic. Ac. 2, 61: plus jeune d'un certain nombre d'années.    - filia minor regis, Caes. BC. 3, 112, 10: la plus jeune des deux filles du roi.    - minor triginta annis natus, Cic. Verr. 2, 122: âgé de moins de trente ans.    - minor annis sexaginta, Cic. Amer. 100: âgé de moins de soixante ans.    - minor octonūm denūm annorum, Liv.: âgé de moins de dix-huit ans.    - minor natu, Cic.: le plus jeune (de deux).    - minor Atrides, Ov.: le plus jeune des Atrides (= Ménélas).    - Minor: épithète qui sert à distinguer deux hommes ou deux choses portant le même nom.    - Africanus Minor: le second Africain [Scipion Emilien].    - Armenia minor: la petite Arménie.    - minores: - α - les plus jeunes (d'une génération). --- Cic. Br. 232. - β - les descendants, la postérité. --- Virg. En. 1, 532. c - plus faible, inférieur, amoindri.    - minoris (s.-ent. pretii) vendere: vendre moins cher.    - minoris (s.-ent. pretii) aestimare: estimer moins.    - aliquid minoris ducere, Sall. J. 32, 5: regarder qqch comme de moindre valeur.    - minoris vendere, Cic. Off. 3, 51: vendre moins cher.    - verba minora deā, Ov.: paroles indignes d'une déesse.    - minora notitiā, Ov.: choses qui ne méritent pas d'être connues.    - minor vero gloria, Ov.: renommée au-dessous de la réalité.    - minoribus verbis uti, Ov.: parler sur un ton moins élevé.    - minores duces, Tac.: des chefs d'un rang inférieur.    - minore centesimis nummūm, Cic.: à moins de douze pour cent d'intérêt (par an).    - minor certare, Hor.: incapable de résister.    - minora regni jura, Ov.: atteinte portée aux droits de la royauté.    - avec inf. poét. tanto certare minor, Hor. S. 2, 3, 313: si inférieur pour rivaliser, si loin de rivaliser. --- cf. Sil. 5, 76.
    * * *
    I.
        Minor, minaris, minatus sum, minari. Cic. Menacer.
    \
        Crucem minatur illi. Cic. Il le menace de crucifier.
    \
        Minari, interdum significat Eminere. Virg. Se monstrer, Saillir et sortir.
    II.
        Minor, et hoc minus, Comparatiuum a Paruus. Moindre. Et se dit de quelque chose que ce soit.
    \
        Minor, Absolute. Vlpianus. Mineur, Mineur d'ans, Qui n'ha point vingtcinq ans.
    \
        Minor natu. Cic. Moindre d'aage, Plus jeune, Puisné, Moinsné.
    \
        Seruiet domino non minori. Plin. iunior. Qui n'est point de moindre authorité.
    \
        Filius minor. Terent. Le plus jeune, et le puis né.
    \
        Minorum gentium patricii. Cicero. Les enfants de la deuxieme centeine des Senateurs qui furent adjoustez aux premiers establiz par Romulus.
    \
        Verbis minoribus vti. Ouid. De parolles moins superbes et glorieuses.
    \
        Quasi istic minor mea res agatur, quam tua. Terent. Comme si c'estoit moins mon prouffit que le tien, ou Comme si ce n'estoit pas autant mon prouffit que le tien, ou Comme si c'estoit moins à moy à faire qu'à toy.
    \
        Minoris vendere aliquid. Plaut. A moindre pris, A meilleur marché.
    \
        Minoris dimidio. Plin. La moitié moins.
    \
        Minoris aestimare. Cic. Moins estimer.
    \
        A Cecilio propinqui minore centesimis nummum mouere non possunt. Cic. A moins de, etc. On n'en scauroit tirer un denier à moins d'interest que de treze pour cent.

    Dictionarium latinogallicum > minor

  • 13 лишённый гражданства

    adj
    gener. déchu dans sa nationalité, déchu de sa nationalité

    Dictionnaire russe-français universel > лишённый гражданства

  • 14 падший

    па́дшая же́нщина — femme déchue

    * * *
    adj
    gener. déchu, tombé

    Dictionnaire russe-français universel > падший

  • 15 decaduto

    decaduto agg. ( impoverito) déchu: nobile decaduto noble déchu.

    Dizionario Italiano-Francese > decaduto

  • 16 ontzetten

    [een ambt, recht ontnemen] démettre
    [bevrijden] délivrer
    [doen schrikken] épouvanter
    [ontwrichten] disloquerledematen désarticuler
    voorbeelden:
    1   uit zijn rechten ontzet zijn être déchu de ses droits
         uit de ouderlijke macht ontzetten déclarer déchu de l'autorité parentale
    3   ontzet staan kijken regarder avec stupeur

    Deens-Russisch woordenboek > ontzetten

  • 17 apeado

    adjectivo
    1 ( que desceu de cavalo) démonté
    3 ( deitado abaixo) jeté par terre
    4 ( destituído) destitué; mis à pied; déchu

    Dicionário Português-Francês > apeado

  • 18 deprived her civil rights

    Pol., Jur. déchu(e) de ses droits civiques

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > deprived her civil rights

  • 19 deprived of his civil rights

    Pol., Jur. déchu(e) de ses droits civiques

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > deprived of his civil rights

  • 20 fallen

    adj.
    tombé; mort; fig. perdu déchu; en disgrâce

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > fallen

См. также в других словарях:

  • déchu — déchu …   Dictionnaire des rimes

  • déchu — déchu, ue [ deʃy ] adj. • 1307; de déchoir ♦ Qui n a plus (une position supérieure, un avantage). Prince déchu de son trône; absolt prince déchu. ⇒ dépossédé; détrôné. Père déchu de l administration des biens de ses enfants mineurs (⇒ déchéance) …   Encyclopédie Universelle

  • déchu — déchu, ue (dé chu, chue) part. passé de déchoir. 1°   Tombé bas, mis moins haut qu on n était. Cet homme est bien déchu. •   Bientôt cet État, que vous croyez déchu, sera la merveille de l Hespérie, FÉN. Tél. XXII. •   Quoique, à dire vrai, je ne …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ange Déchu — L ange déchu (R. Bellver, 1877), à Madrid. Un ange déchu est, dans les traditions chrétiennes et certaines autres religions, un ange exilé ou banni du Paradis. La plupart du temps, ce bannissement résulte d une punition pour …   Wikipédia en Français

  • Ange dechu — Ange déchu L ange déchu (R. Bellver, 1877), à Madrid. Un ange déchu est, dans les traditions chrétiennes et certaines autres religions, un ange exilé ou banni du Paradis. La plupart du temps, ce bannissement résulte d une punition pour …   Wikipédia en Français

  • Ange déchu — L ange déchu (R. Bellver, 1877), à Madrid. Un ange déchu est, dans les traditions chrétiennes et certaines autres religions, un ange exilé ou banni du Paradis en punition de sa désobéissance ou rébellion contre Dieu. Le plus connu des anges déchu …   Wikipédia en Français

  • L'Ange Déchu — Épisode de X Files L Ange déchu Titre original Fallen angel Épisode Saison 1 Épisode 10 Scénariste(s) Alex Gansa et Howard Gordon Réalisateur …   Wikipédia en Français

  • L'Ange dechu — L Ange déchu Épisode de X Files L Ange déchu Titre original Fallen angel Épisode Saison 1 Épisode 10 Scénariste(s) Alex Gansa et Howard Gordon Réalisateur …   Wikipédia en Français

  • L'Ange déchu — Épisode de X Files L Ange déchu Titre original Fallen angel Épisode Saison 1 Épisode 10 Scénariste(s) Alex Gansa et Howard Gordon Réalisateur …   Wikipédia en Français

  • L'ange déchu — Épisode de X Files L Ange déchu Titre original Fallen angel Épisode Saison 1 Épisode 10 Scénariste(s) Alex Gansa et Howard Gordon Réalisateur …   Wikipédia en Français

  • L’ange déchu — L Ange déchu Épisode de X Files L Ange déchu Titre original Fallen angel Épisode Saison 1 Épisode 10 Scénariste(s) Alex Gansa et Howard Gordon Réalisateur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»