-
1 разрываюсь на части
перен. je suis (complètement) débordé | je ne sais plus où donner de la tête -
2 руки не дошли
-
3 быть занятым по горло
v1) gener. avoir des affaires par-dessus la tête, être débordé de travail2) phras. avoir du travail par-dessus la têteDictionnaire russe-français universel > быть занятым по горло
-
4 быть перегруженным работой
vgener. être débordé de travailDictionnaire russe-français universel > быть перегруженным работой
-
5 выступивший из берегов
Dictionnaire russe-français universel > выступивший из берегов
-
6 выходить за пределы
vgener. dépasser de beaucoup, sortir du cadre de(...) (чего-л.), (распространяться)(чего-л.) déborder de (Le son déborde toujours du champ oâ il est prétendument circonscrit.), déborder, dépasser, empiéter (чего-л.) -
7 дел по горло
part.gener. (иметь) être débordé d'affaires -
8 жизнь бьёт в нём ключом
ngener. il déborde de vieDictionnaire russe-français universel > жизнь бьёт в нём ключом
-
9 заваленный
-
10 ключ
I м.1) clef f, clé fга́ечный ключ — clef de serrage, clef de démontage
францу́зский ключ тех. — clef à vis, clef anglaise
запере́ть на ключ — fermer à clef
2)телегра́фный ключ — manipulateur m Morse
••II м. муз.ключ к ши́фру — la clef d'un code
clef fскрипи́чный ключ — clef de sol
III м.басо́вый ключ — clef de fa
( источник) source f••кипе́ть ключо́м — bouillir à gros bouillons
бить ключо́м — jaillir vi; sourdre vi ( из-под земли - о воде); перен. battre son plein
жизнь в нём бьёт ключо́м — il déborde de vie
* * *n1) gener. fontaine, (телеграфный) manipulateur, source, décapsuleur (для откупоривания бутылок), retendoir (для настройки фортепьяно)2) eng. source vive, clef, (трубный) pince3) construct. (îñòîœíîû) source (vive)4) electr. interrupteur5) IT. clé, indicatif7) argo. carouble, tournante -
11 незаправленный
-
12 незастеленный
-
13 незастланный
-
14 он выбит событиями из колей
Dictionnaire russe-français universel > он выбит событиями из колей
-
15 отбой
м.signal m de la retraiteотбо́й возду́шной трево́ги — fin f d'alerte
бить отбо́й — battre ( или sonner) la retraite; перен. battre en retraite
••от него́ нет отбо́ю разг. — il me harcèle (придых.)
нет отбо́ю от предложе́ний разг. — on est débordé de propositions
* * *n1) gener. fin d'alerte (после тревоги), libération (в средствах связи)2) milit. extinction des feux, extinction des lumières3) eng. butoir (у молота), buttoir (у молота)4) metal. rabat (у молота) -
16 перегруженный
adj1) gener. chargé à couler (о судне), surencombré, débordé, surchargé2) liter. chargé, touffu3) busin. encombré (marché) -
17 перелившийся через край
vrare. débordéDictionnaire russe-français universel > перелившийся через край
-
18 пересечённый
пересечённая ме́стность — contrée accidentée
* * *adj1) gener. entrelacé, coupé, entrecoupé2) milit. débordé (о рубеже и т.п.)3) eng. accidenté4) construct. accidenté (о местности), mouvementé (о местности), coupé (о местности)5) geom. intersecté -
19 полно дел
advgener. être débordé d'affaires -
20 разметавшийся в постели больной
adjgener. malade débordéDictionnaire russe-français universel > разметавшийся в постели больной
- 1
- 2
См. также в других словарях:
débordé — débordé, ée [ debɔrde ] adj. • XVe; de déborder 1 ♦ Rare Dont l eau est sortie. « Quand un fleuve débordé s avance, on peut élever les digues » (Renan). 2 ♦ Fig. et cour. Submergé (par les occupations, le travail...). « Il jouait le monsieur… … Encyclopédie Universelle
débordé — débordé, ée (dé bor dé, dée) part. passé. 1° Qui est sorti hors de ses bords. Un fleuve débordé. • Toutes les rivières sont débordées, SÉV. 13. Fig. • Ces Scythes vagabonds, débordés dans nos champs, VOLT. Irène, I, 1. Fig. Sortir de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Deborde — Fréquent notamment dans les Deux Sèvres (variante : Debordes), désigne celui qui est originaire d une localité appelée (la) Borde (= ferme, métairie) … Noms de famille
débordé — adj. : DÉBORDÂ, Â / âye, é pp. (Albanais.001 / Saxel). A1) être débordé débordé de travail // dépassé par les évènements : plyè savai débordé d kin flyan batre dés âle <ne plus savoir débordé de quel côté battre des ailes> (001) // su kin… … Dictionnaire Français-Savoyard
Un siècle débordé — Auteur Bernard Frank Genre Roman Pays d origine France Éditeur Éditions Grasset Dat … Wikipédia en Français
être débordé — ● être débordé verbe passif Être dépassé par quelque chose qui rend incapable de redresser la situation : Être débordé par les événements. Dans certains sports, être très nettement dominé. Être submergé par le travail, les occupations : Je suis… … Encyclopédie Universelle
Cœur qui déborde — ● Cœur qui déborde qui a besoin de s épancher, qui est plein d un sentiment très vif … Encyclopédie Universelle
déborder — [ debɔrde ] v. <conjug. : 1> • XIVe; de dé et bord I ♦ V. intr. 1 ♦ Répandre une partie de son contenu par dessus bord. Fleuve, rivière qui déborde à l époque des crues. La baignoire déborde, ferme le robinet. Verre plein à déborder. Loc.… … Encyclopédie Universelle
déborder — (dé bor dé) v. n. 1° Dépasser les bords, sortir de son lit. La Seine avait débordé et inondait les prairies. • .... Le Tibre en rougit [de sang romain] et déborda des pleurs Qu ils nous faisaient verser au fort de nos malheurs, MAIR. Mort d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉBORDER — v. n. Dépasser le bord. Il se dit proprement Des fleuves, des rivières, etc. Quand les neiges fondent, la rivière déborde. Le fleuve a débordé deux fois cette année. La rivière est débordée. Les pluies ont fait déborder cet étang. Il s emploie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉBORDER — v. intr. Dépasser le bord, en parlant des Fleuves, des rivières, des étangs. Quand les neiges fondent, la rivière déborde. Le fleuve a débordé deux fois cette année. La rivière est débordée. Les pluies ont fait déborder cet étang. Par analogie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)