-
1 dalle
f. (de l'anc. scand. daela) 1. плоча, плочка; dalle tumulaire (funéraire) надгробна плоча; 2. камък за точене на коса; брус. Ќ se rincer la dalle арго пия; avoir la dalle en pente обичам да пия; crever la dalle гладен съм; живея в мизерия, немотия. -
2 dalle
• керемида с набраздена повърхност• фаянсова емайлирана плоча -
3 dalle
m стоп. острие на коса. -
4 casse-dalle
m. (de casser et dalle) (pl. casse-dalle, casse-dalles) разг. леко ядене, леко хапване; сандвич. -
5 rotàia
f 1) релса; 2) pl релси: il tram и uscito dalle rotaie трамваят е излязъл от релсите; Ќ uscire dalle rotaie излизам от правия път. -
6 cascàre
v падам: Ќ cascàre dalle nuvole падам от небето; cascàre dal sonno умирам за сън; cascàre dalla padella nella brace от трън, та на глог. -
7 làbbro
m pl: làbbroa устна: mi sono morso il làbbroo прехапах си устната; pl làbbroi ръб, край; Ќ a fior di labbra с половин уста; pendere dalle labbra di qualcuno гледам нкг в устата. -
8 nùvola
f облак: oggi non c'и neanche una nùvola днес няма нито един облак; Ќ aver la testa fra le nuvole витая из облаците, разсеян съм; cascare dalle nuvole падам от небето. -
9 pèso
m 1) тегло: pèso netto чисто, нетно тегло; 2) тежест, товар: mi sono tolto un grosso pèso dalle spalle голям товар си свалих от гърба; 3) гюлле, гира. -
10 sciògliere
1. v 1) отвързвам, развързвам: sciògliere il cane отвързвам кучето; 2) разтварям, разтопявам: sciògliere lo zucchero nel caffи разтварям захарта в кафето; 3) разпускам: sciògliere una commissione разпускам комисия; sciògliere i capelli разпускам коси; 2. v rifl sciòglieresi 1) развързвам се; 2) разтварям се, стопявам се: il ghiaccio si и sciolto ледът се разтопи; dalle tue parole mi sono sciolto от твоите думи се разтопих. -
11 separàre
1. v 1) отделям: separàre le mele marce dalle altre отделям изгнилите ябълки от другите; 2) разделям: ci separano tanti chilometri разделят ни много километри; 2. v rifl separàresi разделям се: loro due si sono separati те двамата се разделиха; qui le nostre vie si separano тук нашите пътища се разделят. -
12 tiràre
1. v 1) тегля, дърпам: tiràre una fune дърпам въже; tiràre le orecchie дърпам уши; qualcuno mi ha tirato per la giacca някой ме дръпна за сакото; 2) хвърлям: il pubblico tirava dei fiori verso il palcoscenico публиката хвърляше цветя към сцената; 3) изваждам, вадя: tira fuori le mani dalle tasche! извади си ръцете от джобовете!; 4) вдигам: tira su i pantaloni! вдигни си панталоните!; 5) стрелям: non dovevi passare la palla, dovevi tiràre! не трябваше да подаваш топката, трябваше да стреляш!; tiràre un colpo di pistola стрелям с пистолет; 6) духа: ieri tirava un forte vento вчера духаше силен вятър; 2. v rifl tiràresi отдръпвам се, отмествам се: tirati! дръпни се!; Ќ tiràre giщ смъквам; tiràre dentro въвличам; tiràre avanti карам я; tiràre le cuoia хвърлям топа. -
13 trasudàre
v 1) потя се, изпотявам се; 2) прен. овлажнява се, изпотява се: il muro trasuda umiditа стената се овлажнява от влагата; 3) просмуква се (за течност и прен.): dalle sue parole trasuda invidia неговите думи са пропити със завист. -
14 daller
v.tr. (de dalle) настилам ( с плочки). -
15 dalot
m. (de dalle) 1. мор. отвор на кораб (за изтичане на вода); 2. малък канал под път ( за минаване на води). -
16 entraver2
v.tr. (du lat. interrogare) арго. разбирам, схващам, чатвам; j'y entrave que dalle нищо не разбирам. -
17 da
da [da] <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle>resto da lui оставам при негоparto da Venezia тръгвам от Венецияvengo da te идвам при тебsono passato da Siena минах през Сиена2. (agente) отRoma è visitata da molti turisti Рим се посещава от много туристи3. (tempo) отda due anni от две години -
18 sospensione
См. также в других словарях:
dallé — dallé … Dictionnaire des rimes
dalle — 1. (da l ) s. f. Tablette de pierre, de peu d épaisseur, qui sert à paver les salles à manger, les églises, les vestibules, les paliers, et les voies réservées aux piétons. Par extension. • Chacun des plus grands monts à ses flancs de granit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Dalle — bezeichnet: Dalbe, ein Pfahl zum Festmachen von Schiffen einen Ortsteil der Samtgemeinde Eschede Dalle ist der Familienname folgender Personen: Béatrice Dalle (* 1964), französische Schauspielerin Brody Dalle (* 1979), australische Sängerin und… … Deutsch Wikipedia
dalle — (del occit. y cat. «dall», del lat. «dacŭlus») m. Dalla. * * * dalle. (Del prov. dalh o del cat. dall, y estos del lat. dacŭlum). m. guadaña … Enciclopedia Universal
dallé — dallé, ée (da lé, lée) part. passé. Corridor dallé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dalle — DALLE. s. fém. Tablette de pierre dure. Couvrir une terrasse de dalles.Dalle de poisson. Voyez Darne … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Dalle — Le nom est fréquent dans la Lozère, mais aussi en Belgique et dans le Nord Pas de Calais. Dans cette dernière région, c est un toponyme très fréquent avec le sens de vallée (variante de Dal). Pour la Lozère, il devrait désigner celui qui est… … Noms de famille
Dalle — Sf Delle … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
dalle — ou Darne. s. f. Tranche, morceau de poisson. Il ne se dit d ordinaire que du saumon & de l alose … Dictionnaire de l'Académie française
dalle — (Del prov. dalh o del cat. dall, y estos del lat. dacŭlum). m. guadaña … Diccionario de la lengua española
dalle — /däl/ noun 1. A slab or tile, esp decorative 2. (in pl) a rapid where a river runs in a gorge between steep rocks (US) ORIGIN: Fr … Useful english dictionary