-
1 miniera
miniera s.f. mine ( anche fig): lavorare in miniera travailler dans une mine; scendere in miniera descendre à la mine; ( fig) una miniera di informazioni une mine d'informations. -
2 esaurire
esaurire v. ( esaurìsco, esaurìsci) I. tr. 1. épuiser, être à court de: esaurire le provviste être à court de provisions; esaurire tutti i mezzi épuiser tous ses moyens; esaurire le munizioni épuiser ses munitions, être à court de munitions; avere esaurito la benzina être en panne d'essence; esaurire i viveri épuiser ses vivres. 2. ( fig) épuiser: esaurire la pazienza di qcu. épuiser la patience de qqn; esaurire le proprie forze épuiser ses forces. 3. (rif. a merci: venderle completamente) épuiser: esaurire le scorte épuiser son stock. 4. ( trattare compiutamente) épuiser: esaurire un argomento épuiser un sujet. 5. ( debilitare) épuiser, exténuer: lo studio lo ha esaurito étudier l'a épuisé. 6. ( estrarre completamente una sostanza) épuiser, tarir, assécher: esaurire un giacimento petrolifero épuiser un gisement pétrolifère; esaurire una sorgente tarir une source; esaurire una miniera épuiser une mine. 7. ( Mar) ( liberare dall'acqua le parti interne di una nave) écoper. II. prnl. esaurirsi 1. s'épuiser, se tarir ( anche fig): i nostri fondi si sono esauriti nos fonds sont épuisés; ( fig) la sua vena artistica si è esaurita sa veine artistique s'est tarie. 2. ( debilitarsi) s'épuiser: con il troppo lavoro si è esaurito il s'est tué au travail, il s'est épuisé en travaillant trop. 3. (rif. a merci) être épuisé. -
3 entrata
entrata s.f. 1. ( ingresso) entrée: l'entrata è a destra l'entrée est à droite; entrata laterale entrée latérale; entrata principale entrée principale; entrata posteriore entrée de derrière; divieto d'entrata ( sui cartelli) entrée interdite; entrata di servizio entrée de service; l'entrata del porto l'entrée du port; l'entrata di una miniera la galerie d'accès d'une mine, l'entrée d'une mine. 2. ( estens) ( vano di ingresso) entrée, vestibule m.; (stanza di ingresso di teatro, albergo) entrée, hall m., vestibule m.; ( di edificio privato) entrée. 3. ( estens) ( biglietto di ingresso) entrée: l'entrata costa 5 euro l'entrée coûte cinq euros. 4. (ammissione, accettazione) entrée: visto di entrata visa d'entrée. 5. ( inizio) entrée: entrata in guerra entrée en guerre. 6. al pl. ( guadagno) entrées, revenus m.pl., revenu m.sing.: entrate personali revenu personnel. 7. al pl. (dello stato, di enti pubblici) recettes: entrate dello stato recettes de l'État; entrate straordinarie recettes extraordinaires. 8. ( Ling) ( lemma) entrée: le entrate in un dizionario les entrées d'un dictionnaire. 9. al pl. ( Comm) recettes: le entrate di un teatro les recettes d'un théâtre. 10. (Mecc,Tecn) entrée, admission: cavo di entrata câble d'entrée. 11. ( Inform) entrée: dispositivo di entrata périphérique d'entrée. 12. ( Mus) entrée. 13. ( Sport) ( nel calcio) intervention.
См. также в других словарях:
miniera — mi·niè·ra s.f. AU 1. giacimento a cielo aperto o in profondità, da cui si estraggono minerali utili: miniera di diamanti, di carbone, di ferro, scoprire, sfruttare una miniera | l insieme di tutte le attrezzature necessarie per lo sfruttamento… … Dizionario italiano
miniera — {{hw}}{{miniera}}{{/hw}}s. f. 1 Insieme di un giacimento di minerali e delle opere realizzate per sfruttarlo. 2 (fig.) Fonte copiosa: una miniera di notizie … Enciclopedia di italiano
galleria — 1gal·le·rì·a s.f. AU 1a. passaggio scavato attraverso una montagna, una collina e sim., spec. rivestito in muratura, per consentire il transito di una strada, di una ferrovia, ecc.: galleria autostradale, accendere i fari in galleria; galleria… … Dizionario italiano
riserva — ri·sèr·va s.f. FO 1. il riservare, il mettere in serbo, l accantonare qcs. in vista di un utilizzazione futura; l insieme delle cose messe in serbo: farsi una riserva di cibo per la settimana, avere una riserva di legna per l inverno; tenere qcs … Dizionario italiano
volata — vo·là·ta s.f. 1a. CO il volare e il suo risultato: il passero si posò dopo una breve volata Sinonimi: volo. 1b. CO stormo di uccelli in volo: una volata di anatre 2. AD fig., corsa molto rapida: faccio una volata al negozio e torno | fare tutta… … Dizionario italiano
guarnitura — guar·ni·tù·ra s.f. CO 1. il guarnire, il dotare di quanto è necessario alla difesa: provvedere alla guarnitura di una fortezza, di una nave 2. guarnizione, ornamento: una tovaglia con una ricca guarnitura di pizzo Sinonimi: decorazione, ornamento … Dizionario italiano
ramo — rà·mo s.m. 1a. FO parte legnosa dell albero che si diparte dal tronco, su cui crescono le foglie, i fiori e i frutti: gli uccelli nidificano sui rami, in estate i rami sono carichi di frutta Sinonimi: ramificazione. 1b. TS bot. ciascuno degli… … Dizionario italiano
temperamento — tem·pe·ra·mén·to s.m. 1. OB mescolanza, mistura di più elementi spec. in giusta proporzione 2a. CO attenuazione di qcs. che reca fastidio, disagio, ecc.: la pioggia fu di temperamento all afa estiva 2b. CO il temperare, il mitigare il rigore, l… … Dizionario italiano
pannello — pan·nèl·lo s.m. 1. BU panno sottile e morbido | pezzo o lembo di panno o tela | telo con cui si copre il pane durante la lievitazione 2. CO TS edil., arred. elemento piano di forma regolare, delimitato da una cornice o modanatura, usato come… … Dizionario italiano
riflusso — ri·flùs·so s.m. 1a. CO il rifluire, spec. di un liquido e il suo risultato: il riflusso dell acqua | estens., movimento in senso contrario, ritorno: il riflusso dei lavoratori emigrati 1b. CO TS geogr. → bassa marea | corrente marina provocata… … Dizionario italiano
sfruttare — sfrut·tà·re v.tr. FO 1a. impiegare, utilizzare un terreno o un altra risorsa naturale: sfruttare razionalmente un fondo agricolo, sfruttare una miniera, un giacimento petrolifero 1b. forzare eccessivamente le capacità produttive di terreni o… … Dizionario italiano