Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

d'occhi

  • 41 abbassare

    abbassare
    abbassare [abbas'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere più in basso) niedriger machen; (finestrino) aufmachen
     2 (prezzo, voce, temperatura) senken; (radio) leiser stellen; (tasto) drücken; (bandiera) einholen; abbassare i fari abblenden; abbassare gli occhi den Blick senken; abbassare le armi figurato die Waffen strecken; abbassare la cresta figurato klein beigeben
     II verbo riflessivo
    -rsi(chinarsi) sich bücken; (figurato: umiliarsi) sich erniedrigen; (calare) sinken; (barometro, temperatura) fallen; (sole) sich neigen

    Dizionario italiano-tedesco > abbassare

  • 42 acciaio

    acciaio
    acciaio [at't∫a:io] <- ai>
      sostantivo Maskulin
    Stahl Maskulin; avere nervi d'acciaio Nerven wie Drahtseile haben; occhi d'acciaio eiskalter Blick; (penetranti) durchdringender Blick; una tempra d'acciaio figurato eine eiserne Konstitution

    Dizionario italiano-tedesco > acciaio

  • 43 affossato

    affossato
    affossato , -a [affos'sa:to]
      aggettivo
    ausgehöhlt; (guance) eingefallen; (occhi) tief liegend

    Dizionario italiano-tedesco > affossato

  • 44 alzare

    alzare
    alzare [al'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (sollevare) hochheben; alzare il bicchiere das Glas erheben; alzare le carte abheben; alzare le vele die Segel hissen; alzare i tacchi figurato Fersengeld geben
     2 (parte del corpo) heben; alzare le mani [oder le braccia] die Hände hochnehmen; alzare gli occhi al cielo den Blick zum Himmel richten; alzare le spalle mit den Schultern zucken; alzare la cresta figurato hochmütig werden; alzare il gomito figurato zu tief ins Glas gucken; alzare le mani su qualcuno figurato Hand an jemanden legen; non alzare un dito figurato keinen Finger rühren
     3 (edificio) errichten
     4 (prezzi) anheben; (volume) lauter stellen; (voce) (er)heben
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (levarsi) aufstehen
     2 (sorgere) aufkommen; (sole, luna) aufgehen; alzare-rsi in volo aufsteigen

    Dizionario italiano-tedesco > alzare

  • 45 aprire

    aprire
    aprire [a'pri:re] <apro, apersi oder aprii, aperto>
     verbo transitivo
     1 (finestra) öffnen, aufmachen; (porta) öffnen, aufmachen, aufsperren austriaco; (ombrello) aufspannen; (libri) aufschlagen; (con chiave) aufschließen, aufsperren austriaco; non aprire bocca den Mund nicht aufmachen; (mantenere un segreto) den Mund halten; aprire gli occhi anche figurato aufwachen; aprire le orecchie gut zuhören; aprire il cuore a qualcuno jdm sein Herz ausschütten
     2 (figurato: iniziare) einleiten; (essere in prima fila) anführen; (fuoco, trattative, conto) eröffnen; (negozio) aufmachen, eröffnen
     3  informatica laden, öffnen
     4 (familiare: luce, radio) anmachen; (rubinetto) aufdrehen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich öffnen; (mostra) eröffnet werden; aprire-rsi con qualcuno sich jemandem anvertrauen; la finestra si apre sul giardino das Fenster weist auf den Garten; aprire-rsi un varco nella folla sich dativo einen Weg durch die Menge bahnen

    Dizionario italiano-tedesco > aprire

  • 46 balzare

    balzare
    balzare [bal'tsa:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (saltare di scatto) (hoch)springen, hüpfen, (empor)schnellen; balzare in piedi aufspringen, auf die Beine springen
     2 (figurato: risaltare) springen; balzare agli occhi in die Augen springen; le balzò il cuore in gola das Herz klopfte ihr bis zum Hals

    Dizionario italiano-tedesco > balzare

  • 47 basso

    basso
    basso ['basso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte inferiore) unterer Teil, tief gelegener Teil; (di casa) Untergeschoss neutro; cadere in basso figurato tief sinken
     2  musica Bass Maskulin; chiave di basso Bassschlüssel Maskulin
    ————————
    basso
    basso , -a <più basso oder inferiore, bassissimo oder infimo> >
     aggettivo
     1 (di statura) klein; (acqua, muro) niedrig; (tacco) flach
     2 (prezzi) niedrig
     3 (voce) leise; musica tief
     4 storia, storico spät, Spät-; il basso Medioevo das späte Mittelalter
     5 (ricorrenza) früh; quest'anno la Pasqua è basso-a dieses Jahr ist Ostern früh
     6 (soc:ceti, classi) untere(r, s), niedrig
     7 (figurato: vile) niedrig, niederträchtig; gli istinti basso-i die niederen Instinkte maschile, femminile plurale
     8 (di paese) Bassa Italia Süditalien neutro; i Paesi Bassi die Niederlande
     9 (loc): basso-a stagione (inizio dell'anno) Vorsaison Feminin; (fine dell'anno) Nachsaison Feminin; tenere gli occhi basso-i die Augen niederschlagen; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab betrachten
     II avverbio
     1 (in basso) (nach) unten, zu Boden
     2 (a bassa voce) leise

    Dizionario italiano-tedesco > basso

  • 48 benda

    benda
    benda ['bεnda]
      sostantivo Feminin
     1  medicina Binde Feminin, Verband Maskulin
     2 (ornamento) (Stirn)band neutro; avere la benda agli occhi figurato mit Blindheit geschlagen sein

    Dizionario italiano-tedesco > benda

  • 49 bendare

    bendare
    bendare [ben'da:re]
       verbo transitivo
     1 (gli occhi) zubinden
  • 50 borsa

    borsa
    borsa ['borsa]
      sostantivo Feminin
     1 (portaoggetti) Tasche Feminin, Beutel Maskulin; (di donna) Handtasche Feminin; (per denaro) Geldbeutel Maskulin, Geldbörse Femininaustriaco; borsa da viaggio Reisetasche Feminin; borsa dell'acqua calda Wärmflasche Feminin; borsa del ghiaccio Eisbeutel Maskulin; borsa della spesa Einkaufstasche Feminin; borsa del tabacco Tabakbeutel Maskulin; o la borsa o la vita! Geld oder Leben!
     2  finanza Börse Feminin; giocare in borsa an der Börse spekulieren
     3 (figurato: denaro) Geld neutro; borsa di studio Stipendium neutro
     4  anatomia Beutel Maskulin, Sack Maskulin; avere le borsa-e sotto gli occhi (Tränen)säcke (unter den Augen) haben

    Dizionario italiano-tedesco > borsa

  • 51 bovino

    bovino
    bovino [bo'vi:no]
      sostantivo Maskulin
    Rind neutro
    ————————
    bovino
    bovino , -a
      aggettivo
    Ochsen-, Rind(er)-; occhi bovino-i peggiorativo Kuhaugen neutro plurale Glotzaugen neutro plurale

    Dizionario italiano-tedesco > bovino

  • 52 brillare

    brillare
    brillare [bril'la:re]
     verbo intransitivo
     1 (stella, sole, occhi) glänzen, leuchten, strahlen
     2 (figurato: spiccare) glänzen; brillare per qualcosa sich durch etwas auszeichnen
     3 (mina) explodieren
     II verbo transitivo
     1 (mina) sprengen
     2 (riso) schälen, polieren

    Dizionario italiano-tedesco > brillare

  • 53 caccola

    caccola
    caccola ['kakkola]
      sostantivo Maskulin
     1 (familiare: di naso) Popel Maskulin; (di occhi) Schlaf Maskulin
  • 54 cavare

    cavare
    cavare [ka'va:re]
       verbo transitivo
     1 (estrarre, tirare fuori) herausholen; (dente) ziehen; (marmo) (heraus)brechen; (liquidi) ablassen, abzapfen
     Wendungen: cavare-rsi gli occhi figurato sich dativo die Augen verderben; non saper cavare un ragno dal buco figurato nichts erreichen
     2 (levare) weg-, ab-, fortnehmen; (macchia) entfernen; (vestiti) ausziehen, ablegen; cavare-rsi la fame den Hunger stillen; cavare-rsi la sete den Durst löschen; cavare-rsi la voglia di far qualcosa das Bedürfnis befriedigen etwas zu tun; cavarsela familiare davonkommen; come te la cavi? familiare wie kommst du zurecht?

    Dizionario italiano-tedesco > cavare

  • 55 cerchiato

    cerchiato
    cerchiato , -a [t∫er'kia:to]
      aggettivo
     1 (ruota, botte) bereift
     2 (occhi) umschattet, gerändert

    Dizionario italiano-tedesco > cerchiato

  • 56 chinare

    chinare
    chinare [ki'na:re]
     verbo transitivo
    (capo, volto) neigen, beugen; (sguardo, occhi) senken; chinare il capo [oder la schiena] bFONT figurato sich beugen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich bücken

    Dizionario italiano-tedesco > chinare

  • 57 chiudere

    chiudere
    chiudere ['kiu:dere] <chiudo, chiusi, chiuso>
     verbo transitivo
     1 (finestra, porta, valigia) schließen, zumachen; (libro, ombrello) zuklappen, -machen; (acqua, gas) abdrehen; (mano) schließen; (pugno) ballen; (strada, passaggio) (ver)sperren; (radio) abstellen; (buco, falla) zumachen; chiudere qualcosa sotto chiave etw unter Verschluss nehmen; chiudere la bocca den Mund zumachen; figurato den Mund halten; chiudere un occhio figurato ein Auge zudrücken; chiudere gli occhi (anche figurato: morire) die Augen schließen; non chiudere occhio tutta la notte die ganze Nacht kein Auge zutun (können); (comando) chiudi (computer) Beenden neutro
     2 (figurato: lettera, scuole) schließen, beenden; (fabbrica) stilllegen, auflassen austriaco; chiudere le scuole den Unterricht beenden; chiudere il corteo den Schluss eines Zuges bilden
     3 (rinchiudere) einsperren, -schließen
     II verbo intransitivo
     1 (porta, finestra) schließen, zugehen
     2 (scuola) schließen; (locale) schließen, auflassen austriaco; il negozio chiude alle otto das Geschäft schließt um acht
     3  commercio abschließen; chiudere in avanzoperdita mit GewinnVerlust abschließen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (scuola, locale) schließen
     2 (rinchiudersi) sich verschließen; chiudere-rsi in se stesso sich in sich selbst zurückziehen
     3 (cielo) sich bewölken, sich zuziehen

    Dizionario italiano-tedesco > chiudere

  • 58 contornare

    contornare
    contornare [kontor'na:re]
     verbo transitivo
     1 (disegno, occhi) umranden
     2 (figurato: amici) umgeben; (ammiratori) umschwärmen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich umgeben; contornare-rsi di qualcunoqualcosa sich mit jemandemetwas umgeben

    Dizionario italiano-tedesco > contornare

  • 59 credere

    credere1
    credere1 ['kre:dere] <credo, credetti oder credei, creduto>
     verbo transitivo
    glauben; (ritenere) halten für; io non ci credo das glaube ich nicht; lo credo bene! familiare das glaube ich gern!; lo credo capace di tutto ich glaube, er ist zu allem fähig; credo che... congiuntivo ich glaube, dass...
     II verbo intransitivo
    glauben; credere in qualcunoqualcosa an jemandenetwas glauben; credere a qualcuno jdm glauben; non potevo credere ai miei occhi ich traute meinen Augen kaum; fa come credi mach, was du für richtig hältst
     III verbo riflessivo
    -rsi sich halten für; credere-rsi furbointelligente sich für schlauintelligent halten; ma chi ti credi di essere? für wen hältst du dich eigentlich?
    ————————
    credere2
    credere2
      sostantivo Maskulin
    Meinung Feminin, Vorstellung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > credere

  • 60 dardeggiare

    dardeggiare
    dardeggiare [darded'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
     verbo transitivo
    poetico, letterario
     1 (sole) versengen, verbrennen
     2 (occhi) durchbohren
     II verbo intransitivo
    (sole) brennen, stechen

    Dizionario italiano-tedesco > dardeggiare

См. также в других словарях:

  • Occhi di Lupo — Occhi di Lupo, or Wolf s Eyes is a variety of large sized pasta, penne shaped (tube shaped), served with a stuffing or filling, whose ingredients typically include extra virgin olive oil, ricotta, grated pecorino cheese and aromatic herbs such as …   Wikipedia

  • Occhi — Abbildung eines Occhi Spitzenkragens aus dem Beeton s Book of Needlework, 1870 …   Deutsch Wikipedia

  • Occhi di ragazza — Eurovision Song Contest 1970 entry Country Italy Artist(s) Gianluigi Morandi …   Wikipedia

  • occhi- — òc·chi conf. occhio, relativo agli occhi: occhibendato, occhiceruleo {{line}} {{/line}} ETIMO: da occhio …   Dizionario italiano

  • Occhi — Oc|chi [ ɔki] u. Ọkki das; [s], s <zu it. occhi (Plur.) »Knospen«, eigtl. »Augen« (nach den Knoten)> Kurzform von ↑Occhispitze …   Das große Fremdwörterbuch

  • Occhi — Oc|chi [ ɔki], das; [s], s: kurz für ↑Occhispitze …   Universal-Lexikon

  • occhi — gnocchi …   Dictionnaire des rimes

  • B&B Occhi Di Mare — (Сан Бенедетто дель Тронто,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Copernico 34, 6307 …   Каталог отелей

  • Live 12-5-87 (Aprite i vostri occhi) — Infobox Album | Name = Live 12 5 87 (Aprite i vostri occhi) Type = Live album Artist = Litfiba Released = 1987 Genre = Rock, New wave Length = 63:09 Label = WEA Records Producer = ??? Reviews = *Allmusic [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… …   Wikipedia

  • Il bandito dagli occhi azzurri — Título Título de ejemplo Ficha técnica Dirección Alfredo Giannetti Guion Alfredo Giannetti Música …   Wikipedia Español

  • O lucenti, o sereni occhi (Handel) — George Frideric Handel …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»