Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

d'imitateur

  • 21 منتحل

    I مُنْتَحِلٌ
    ['muntaħil]
    n m
    سارِقٌ أَدَبِيٌّ m imitateur

    مُنْتَحِلٌ لِقَصائِدِ غَيْرِهِ — imitateur des poèmes des autres

    II مُنْتَحَلٌ
    ['muntaħal]
    مَسْروقٌ مِن مُؤَلِّفٍ آخَرَ m plagié

    مَقالٌ مُنْتَحَلٌ — un article plagié

    Dictionnaire Arabe-Français > منتحل

  • 22 assectator

    assectator, (adsectator), oris, m. [st2]1 [-] qui est de la suite de qqn, qui accompagne, qui escorte; ami politique. [st2]2 [-] partisan de, adhérent, disciple. [st2]3 [-] qui s'attache à, qui recherche.    - assectator sapientiae, Plin.: qui fait profession de philosophie, philosophe.
    * * *
    assectator, (adsectator), oris, m. [st2]1 [-] qui est de la suite de qqn, qui accompagne, qui escorte; ami politique. [st2]2 [-] partisan de, adhérent, disciple. [st2]3 [-] qui s'attache à, qui recherche.    - assectator sapientiae, Plin.: qui fait profession de philosophie, philosophe.
    * * *
        Assectator, assectatoris, m. g. Verbale. Cic. Qui fait compaignie à un autre par le chemin, ou en la ville, Qui le convoye, Un suyvant.
    \
        Assectator dapis cancer. Plin. Suyvant.
    \
        Assectator alicuius. Plin. Sectateur, Imitateur, Qui ensuit sa doctrine.
    \
        Assectator eloquentiae. Plin. Qui estudie et tasche fort à estre eloquent.
    \
        Assectator sapientiae. Plin. Poursuyvant, etc.

    Dictionarium latinogallicum > assectator

  • 23 ingredior

    ingrĕdĭor, grĕdi, gressus sum [in + gradior]    - intr. et tr. - - intr. - [st1]1 [-] aller dans, entrer dans.    - ingredi in templum, in navem, in fundum Cic. Phil. 14, 12 ; Verr. 5, 160 ; Caec. 21, entrer dans un temple, dans un navire, dans une propriété.    - ingredi intra munitiones, Caes. BG. 5, 9, 6: pénétrer à l'intérieur du retranchement.    - ingredi castris, Virg. En. 10, 148: pénétrer dans le camp. [st1]2 [-] fig. s'engager dans, aborder.    - ingredi in disputationem, Cic. Rep. 1, 38: aborder une discussion.    - cf. Cic. de Or. 2, 213 ; Caecil. 40 ; Fam. 6, 1, 4 ; Caes. BC. 3, 18, 3.    - ingredi ad dicendum, Cic. de Or. 1, 94: se mettre à parler, aborder l'éloquence.    - cf. Cic. de Or. 1, 208; Fat. 4 ; Fam. 2, 3, 2.    - absol. eras ipse jam ingressus, Cic. de Or. 3, 144: tu avais déjà frayé le chemin (= tu avais déjà abordé le sujet). [st1]3 [-] s'avancer, marcher avec gravité (lentement).    - Virg. En. 6, 157 ; 6, 855, etc.; Quint. 10, 2, 22, etc.    - ingredi manibus, Cic. Fin. 5, 35: marcher sur ses mains.    - si stas, ingredere ; si ingrederis, curre, Cic. Att. 2, 23, 3: si tu es debout, marche ; si tu marches, cours. --- cf. Cic. Cael. 41 ; Or. 77.    - fig. ingredi vestigiis alicujus, Cic. Rep. 6, 26: marcher sur les traces de qqn. - tr. - [st1]4 [-] entrer dans, aborder.    - ingredi domum, Cic. Phil. 2, 68: entrer dans une maison.    - ingredi pontem, Cic. Cat. 3, 6, pénétrer sur un pont.    - ingredi viam, Cic. CM 6: s'engager sur une route.    - ingredi iter pedibus, Cic. CM 34: se mettre en route à pied.    - ingredi mare, Cic. Nat. 3, 51: aborder la mer, s'embarquer.    - ingredi vestigia alicujus, Liv. 37, 53, 11: suivre les traces de qqn.    - ingredi pericula, Cic. Mur. 4: affronter les dangers.    - grandia ingrediens, Gell. 9, 11: marchant à grands pas. [st1]5 [-] s'engager dans, aborder, commencer.    - ingredi disputationem, Cic. Caec. 79 ; orationem Cic. Att. 15, 11, 1: aborder une discussion, un exposé. --- cf. Cic. Arch. 1 ; Quint. 4, 3, 1, etc.    - ut Latinium ingressus est, Tac. An. 6, 4: quand il vint à parler de Latinius.    - C. Caesar undevicesimum annum ingressus, Vell. 2, 61: C. César, à peine âgé de dix-neuf ans.    - ingredi magistratum, Sall. J. 43, 2, entrer en charge. --- cf. Quint. 6, 1, 35.    - ingredi + inf.: commencer à.    - ingredi dicere, Cic. Att. 15, 11, 2, commencer à parler. --- cf. Cic. Ac. 1, 3 ; CM 49 ; Div. 2, 3.    - absol. ingredi: commencer de parler, prendre la parole.    - sic contra est ingressa Venus, Virg. En. 4, 107: Vénus répondit en ces termes.
    * * *
    ingrĕdĭor, grĕdi, gressus sum [in + gradior]    - intr. et tr. - - intr. - [st1]1 [-] aller dans, entrer dans.    - ingredi in templum, in navem, in fundum Cic. Phil. 14, 12 ; Verr. 5, 160 ; Caec. 21, entrer dans un temple, dans un navire, dans une propriété.    - ingredi intra munitiones, Caes. BG. 5, 9, 6: pénétrer à l'intérieur du retranchement.    - ingredi castris, Virg. En. 10, 148: pénétrer dans le camp. [st1]2 [-] fig. s'engager dans, aborder.    - ingredi in disputationem, Cic. Rep. 1, 38: aborder une discussion.    - cf. Cic. de Or. 2, 213 ; Caecil. 40 ; Fam. 6, 1, 4 ; Caes. BC. 3, 18, 3.    - ingredi ad dicendum, Cic. de Or. 1, 94: se mettre à parler, aborder l'éloquence.    - cf. Cic. de Or. 1, 208; Fat. 4 ; Fam. 2, 3, 2.    - absol. eras ipse jam ingressus, Cic. de Or. 3, 144: tu avais déjà frayé le chemin (= tu avais déjà abordé le sujet). [st1]3 [-] s'avancer, marcher avec gravité (lentement).    - Virg. En. 6, 157 ; 6, 855, etc.; Quint. 10, 2, 22, etc.    - ingredi manibus, Cic. Fin. 5, 35: marcher sur ses mains.    - si stas, ingredere ; si ingrederis, curre, Cic. Att. 2, 23, 3: si tu es debout, marche ; si tu marches, cours. --- cf. Cic. Cael. 41 ; Or. 77.    - fig. ingredi vestigiis alicujus, Cic. Rep. 6, 26: marcher sur les traces de qqn. - tr. - [st1]4 [-] entrer dans, aborder.    - ingredi domum, Cic. Phil. 2, 68: entrer dans une maison.    - ingredi pontem, Cic. Cat. 3, 6, pénétrer sur un pont.    - ingredi viam, Cic. CM 6: s'engager sur une route.    - ingredi iter pedibus, Cic. CM 34: se mettre en route à pied.    - ingredi mare, Cic. Nat. 3, 51: aborder la mer, s'embarquer.    - ingredi vestigia alicujus, Liv. 37, 53, 11: suivre les traces de qqn.    - ingredi pericula, Cic. Mur. 4: affronter les dangers.    - grandia ingrediens, Gell. 9, 11: marchant à grands pas. [st1]5 [-] s'engager dans, aborder, commencer.    - ingredi disputationem, Cic. Caec. 79 ; orationem Cic. Att. 15, 11, 1: aborder une discussion, un exposé. --- cf. Cic. Arch. 1 ; Quint. 4, 3, 1, etc.    - ut Latinium ingressus est, Tac. An. 6, 4: quand il vint à parler de Latinius.    - C. Caesar undevicesimum annum ingressus, Vell. 2, 61: C. César, à peine âgé de dix-neuf ans.    - ingredi magistratum, Sall. J. 43, 2, entrer en charge. --- cf. Quint. 6, 1, 35.    - ingredi + inf.: commencer à.    - ingredi dicere, Cic. Att. 15, 11, 2, commencer à parler. --- cf. Cic. Ac. 1, 3 ; CM 49 ; Div. 2, 3.    - absol. ingredi: commencer de parler, prendre la parole.    - sic contra est ingressa Venus, Virg. En. 4, 107: Vénus répondit en ces termes.
    * * *
        Ingredior, ingrederis, penul. corr. ingressus sum, ingredi, penul. corr. Entrer.
    \
        Ingredi in conspectum populi. Plaut. Se monstrer au peuple.
    \
        Ingredi per scenam. Plin. Cheminer, Marcher parmi, etc.
    \
        Ingredi iter. Liu. Se mettre en chemin, S'acheminer.
    \
        Ingredi iter pedibus. Cic. Se mettre à cheminer à pied.
    \
        Ingredi mare pedibus. Liu. Entrer à pied en la mer.
    \
        Ingredi. Cic. Cheminer, Marcher, Aller.
    \
        Ingredi dicere aut facere. Cic. Commencer à dire ou à faire.
    \
        Qui ingrediuntur ad studium. Cic. Qui commencent à estudier.
    \
        In causam ingredi. Cic. Entrer en la querelle.
    \
        In orationem ingredi. Cic. Commencer à parler, Entrer en propos.
    \
        In spem ingredi. Cic. Entrer en esperance, Commencer à esperer.
    \
        In vitam ingredit. Cic. Naistre.
    \
        Disputationem ingredi cum aliquo. Cic. Commencer à disputer avec aucun.
    \
        Orationem ingredi. Cic. Commencer à parler.
    \
        Studia ingredi. Quintil. Commencer à estudier.
    \
        Vestigiis patriis ingredi. Cic. Suyvre la maniere de faire de son pere, Estre imitateur de son pere, Faire comme son pere, Tenir le chemin de son pere.
    \
        Quam vitam ingrediar, definias. Cic. Quelle maniere de vivre je prendray.

    Dictionarium latinogallicum > ingredior

  • 24 seguidor

    se.gui.dor
    [segid‘or] adj+sm 1 suivant. 2 Rel fidèle. 3 Lit suivant. 4 fig imitateur.
    * * *
    seguidor, -a
    nome masculino, feminino
    1 ( partidário) partisan, -e m., f.
    sympathisant, -e m., f.
    2 ( imitador) suiveur
    3 ( perseguidor) persécut|eur, -rice m., f.

    Dicionário Português-Francês > seguidor

  • 25 Antoniaster

    Antoniaster, tri, m. Antoniaster (disciple, imitateur d'Antoine).

    Dictionarium latinogallicum > Antoniaster

  • 26 имитатор

    м маркет.

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > имитатор

  • 27 подражатель

    м маркет.

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > подражатель

  • 28 имитатор помех

    n
    GOST. imitateur de brouillage (ÈÎÑÒ 30372-95/ÈÎÑÒ Ð 50397-92)

    Dictionnaire russe-français universel > имитатор помех

  • 29 кукша

    Dictionnaire russe-français universel > кукша

  • 30 мим

    м. театр.
    mime m
    * * *
    n
    2) obs. pantomime
    3) theatre. mime

    Dictionnaire russe-français universel > мим

  • 31 оптоэлектронный имитатор

    Dictionnaire russe-français universel > оптоэлектронный имитатор

  • 32 подражающий

    adj
    gener. imitateur

    Dictionnaire russe-français universel > подражающий

  • 33 электронный имитатор

    Dictionnaire russe-français universel > электронный имитатор

  • 34 ястреб-пересмешник

    n
    ornit. autour imitateur (Accipiter eichhorni, Accipiter imitator)

    Dictionnaire russe-français universel > ястреб-пересмешник

  • 35 TEQUIXTIANI

    A.\TEQUIXTIANI têquîxtiâni, éventuel sur quîxtia.
    1.\TEQUIXTIANI garant, répondant.
    2.\TEQUIXTIANI imitateur.
    3.\TEQUIXTIANI rédempteur:
    4.\TEQUIXTIANI qui renvoie quelqu'un.
    B.\TEQUIXTIANI tequîxtiâni, éventuel sur tequîxtia, mineur. celui qui extrait des pierres.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUIXTIANI

  • 36 TETLAEHECALHUIANI

    têtlaehecalhuiâni, éventuel sur ehecalhuia.
    Imitateur.
    Angl., a mimic. Est dit du perroquet à front blanc, cocho. Sah11,23.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETLAEHECALHUIANI

  • 37 محاك

    ressemblante; ressemblant; onomatopéique; imitatrice; imitative; imitatif; imitateur; ergoter; copieur

    Dictionnaire Arabe-Français > محاك

  • 38 مزور

    truqueuse; truqueur; tripatouilleuse; tripatouilleur; supposée; supposé; imitatrice; imitateur; fraudeuse; fraudeur; forgeur; forgée; forgé; faussaire; falsifié; contrefaite; contrefait; contrefacteur; apocryphe; adultérée; adultéré; adultérateur

    Dictionnaire Arabe-Français > مزور

  • 39 مزيف

    faux; faussaire; falsifié; falsificateur; factice; fabuleux; fabuleuse; demprunt; contrefaite; contrefait; contrefacteur; apocryphe; altérative; altératif; adultérateur; truqueuse; truqueur; truqué; supposée; supposé; postiche; imitatrice; imitateur; forgeur

    Dictionnaire Arabe-Français > مزيف

  • 40 مقتد

    imitatrice; imitateur

    Dictionnaire Arabe-Français > مقتد

См. также в других словарях:

  • imitateur — imitateur, trice [ imitatɶr, tris ] n. • v. 1420; lat. imitator 1 ♦ Personne qui imite (les gestes, le comportement d autrui). Un pâle imitateur. Spécialt Artiste de variétés qui imite la voix, le comportement de personnalités. Adj. « l enfant… …   Encyclopédie Universelle

  • imitateur — imitateur, trice (i mi ta teur, tri s ) adj. 1°   Qui imite, qui s attache à imiter. •   N attendez rien de bon du peuple imitateur, LA FONT. Fabl. XII, 19. •   Comparant toujours l esprit d une nation inventrice et celui des nations imitatrices …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • imitateur — Imitateur, [imit]atrice. s. v. Qui imite. Imitateur de ses vertus, de ses belles actions. il est grand imitateur des Anciens. imitateur de Ciceron, de Demosthenes &c. c est son imitatrice. Le feminin est moins en usage …   Dictionnaire de l'Académie française

  • imitateur — Imitateur, Assectator alicuius, Imitator. Imitatrice, Imitatrix …   Thresor de la langue françoyse

  • Imitateur — Pour les articles homonymes, voir Imitation. Un imitateur est un artiste capable d imiter la voix d autres personnes. Généralement, les imitateurs parodient les gestes et paroles de personnes célèbres (politiciens, sportifs, acteurs...). L effet… …   Wikipédia en Français

  • IMITATEUR — TRICE. adj. Qui imite, qui s attache à imiter. Le singe est un animal imitateur. Un esprit imitateur. Le peuple est imitateur.   Il s emploie très souvent comme substantif, et se dit alors principalement d Une personne qui règle sa conduite, ses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • IMITATEUR, TRICE — n. Celui, celle qui imite. Il se dit principalement d’une Personne qui règle sa conduite, ses actions sur celles d’une autre. Tous les chrétiens doivent être les imitateurs de JÉSUS CHRIST. Cette fille est fidèle imitatrice des vertus de sa mère …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • imitateur — imitatorius statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. simulator vok. Nachbildner, m; Simulator, m rus. имитатор, m pranc. imitateur, m; simulateur, m …   Automatikos terminų žodynas

  • Marc-olivier, l'imitateur en chanteur — Marc Olivier (imitateur) Marc Olivier, imitateur. Marc Olivier, né le 13 mai 1964 à Moissac en France, est surnommé l imitateur en chanteur . Biographie En 1982, avec le parrainage de la radio Studio 101, il passe dans la revue de Montpellier,… …   Wikipédia en Français

  • Marc Olivier (imitateur) — Marc Olivier, imitateur. Marc Olivier, né le 13 mai 1964 à Moissac en France, est surnommé l imitateur en chanteur . Biographie En 1982, avec le parrainage de la radio Studio 101, il passe dans la revue de Montpellier, après quoi il se produit… …   Wikipédia en Français

  • Mesangeai imitateur — Mésangeai imitateur Mésangeai imitateur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»