-
21 kryć
(-ję, -jesz); vt( chować) perf; u- to hide; (uczucia, zamiary) to hide, to conceal; (dach, zwierzęta) perf; po- to cover; ( SPORT) ( pilnować) to cover, to mark (BRIT)kryć kogoś — (pot: chronić) to cover up for sb (pot)
kryć (w sobie) — ( zawierać) to have in store
* * *ipf.- ję -jesz1. (= chować) hide.2. (= skrywać, zasłaniać) cover (up), conceal; (= przesłaniać, osłaniać) cover, screen; kryć coś pod maską l. płaszczykiem (czegoś) hide sth behind l. under a mask (of sth); kryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= osłaniać przed odpowiedzialnością) cover up for (sb).5. sport (= pilnować) mark, cover.6. (= zawierać w sobie) contain, hold.7. (pokrywać, zabezpieczać) cover, protect, shield.ipf.1. (= chować się, pozostawać w ukryciu) hide (przed kimś/czymś from sb/sth); kryć się z czymś conceal sth.2. (= ukrywać się za pozorami) be behind ( sth); co się kryje za tym przyjaznym uśmiechem? what's behind this friendly smile?3. (= czaić się, majaczyć) lurk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kryć
-
22 przyczaić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyczaić się
-
23 zaczaić się
(-ję, -isz); imp -j; vb; od (czaić, zaczajać się)* * *pf.- aję -aisz, zaczajać się ipf. lie in ambush (na kogoś/coś for sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczaić się
-
24 красться
глаг.• skradać* * *czaić się, podkradać się, skradać się -
25 подкарауливать
-
26 czyhać
глаг.• подкарауливать• подстерегать* * *поджидать, подкарауливать, подстерегать, грозитьkichać чихать* * *несов.1) na kogo-co поджида́ть, подкарау́ливать кого-что2) перен. грози́ть, угрожа́тьczyha niebezpieczeństwo — грози́т опа́сность
Syn: -
27 czynać
czyn|aćнесов. 1. na kogo-co поджидать, подкарауливать кого-что;2. перен. грозить, угрожать; \czynaćа niebezpieczeństwo грозит опасность+1. czaić się, czatować 2. grozić, zagrażać
-
28 чаїтися
czajitysjaдієсл. -
29 prowl
[praul] 1. vi(also: prowl about, prowl around) grasować2. nto be on the prowl — ( animal) polować; ( fig) ( person) czaić się
* * *(to move about stealthily in order to steal, attack, catch etc: Tigers were prowling in the jungle.) grasować- prowler- be on the prowl -
30 pussyfoot
verb (to behave in a wary or timid way.) `czaić się` -
31 skulk
[skʌlk]viprzyczaić się ( perf), przycupnąć ( perf)* * *(to wait about or keep oneself hidden (often for a bad purpose): Someone was skulking in the bushes.) czaić się -
32 wait
[weɪt] 1. n( interval) przerwa f; ( act of waiting) oczekiwanie nt2. viczekać (poczekać perf or zaczekać perf)to keep sb waiting — kazać (kazać perf) komuś czekać
I can't wait to tell her — nie mogę się doczekać, kiedy jej powiem
to wait for sb/sth — czekać (poczekać perf) na kogoś/coś
wait a minute! — zaraz, zaraz!, chwileczkę!
"repairs while you wait" — "naprawy na poczekaniu"
to lie in wait for sb — czaić się (zaczaić się perf) na kogoś
Phrasal Verbs:- wait on- wait up* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) czekać2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) czekać3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) obsługiwać2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) czekanie- waiter- waiting-list
- waiting-room -
33 czat|ować1
impf vi 1. (czaić się) to lie in wait a. ambush (na kogoś/coś for sb/sth)- czatować na zwierzynę to lie in wait for game2. (wyczekiwać) to wait (na coś for sth)- czatować na dogodną sposobność to watch for one’s chanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czat|ować1
-
34 czyha|ć
impf vi 1. (czaić się) to lie in wait, to lurk- tygrys czyha na antylopę a tiger lies in wait for an antelope- w parku złodzieje czyhają na przechodniów robbers lurk in the park, waiting for passers-by- czyhać na czyjeś życie to be out to kill sb pot.2. (wyczekiwać) to wait, to watch (na coś for sth)- tylko czyhała na sposobność, żeby mu dokuczyć she was just waiting for an opportunity a. a chance to get at him pot.- czyhać na spadek akcji na giełdzie to wait for a fall in share prices3. książk. (zagrażać) to await (na kogoś sb)- śmierć czyhała na nich na każdym kroku death lay in wait for them at every turn- ile pokus czyha na nich w wielkim mieście how many temptations await them in a big cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyha|ć
-
35 wink|iel
m (G pl winkli a. winklów) 1. pot. (narożnik) corner- stać na winklu to stand on a. at the corner- czaić się/zniknąć za winklem to hide/to disappear a. vanish round the corner- wychylić się/wyskoczyć/podglądać zza winkla to poke one’s head (out)/to jump out a. pop out GB/to peek (out) from behind the corner2. Techn. (kątownik) squareThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wink|iel
-
36 crom
1 czaić 2 kucać 3 przysiad 4 przysiadać 5 skulić 6 zginać -
37 angewöhnen
-
38 auflauern
-
39 entwöhnen
ent'wöhnen (-) odzwyczajać <- czaić> ( jemanden von etwas k-o od G); Baby odstawi(a)ć od piersi -
40 lauern
См. также в других словарях:
czaić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, czaję się, czai się, czaj się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czekać na kogoś lub na coś w ukryciu z zamiarem napadnięcia; robiąc coś, okazywać charakterystycznym zachowaniem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czaić się — ndk VIa, czaję się, czaisz się, czaj się, czaił się «czekać na kogoś w ukryciu z zamiarem napaści, podchodzić skrycie, skradać się» Czaić się w cieniu. Czające się kroki. przen. tylko w 3 os. «coś się zbliża; widać zapowiedź, oznaki, najczęściej… … Słownik języka polskiego
czaić się — Bać się lub wstydzić i w rezultacie zwlekać ze zrobnieniem czegoś Eng. To be frightened or bashful (and especially to delay doing something as a result of this) … Słownik Polskiego slangu
чаять — чаю думать, полагать, надеяться, ожидать , нареч. чай, чать вероятно (см.), невзначай, отчаяться, укр. чайом на карауле , отчай отчаяние , др. русск. чаяти ожидать, надеяться , ст. слав. чаѩти, чаѭ ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ (Остром. Супр.),… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Czaja — Übername zu poln. czaic sie »herumschleichen, lauern« … Wörterbuch der deutschen familiennamen
czajenie się — n I rzecz. od czaić się … Słownik języka polskiego
czatować — ndk IV, czatowaćtuję, czatowaćtujesz, czatowaćtuj, czatowaćował «czaić się, śledzić z ukrycia; wyczekiwać» Wilk czatuje na zdobycz. Czatować na listonosza … Słownik języka polskiego
czyhać — ndk I, czyhaćam, czyhaćasz, czyhaćają, czyhaćaj, czyhaćał «czatować, czekać na kogoś w ukryciu z zamiarem napaści; czaić się» Czyhać na wroga. Tygrys czyha na zdobycz. przen. a) «zagrażać» Niebezpieczeństwo czyha na bagnach. Śmierć czyha na… … Słownik języka polskiego
czatować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, czatowaćtuję, czatowaćtuje {{/stl 8}}{{stl 7}} czekać w ukryciu na okazję do napadu; czyhać, czaić się na kogoś lub na coś; także wyczekiwać kogoś lub czegoś w dużym napięciu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czatować na kogoś … Langenscheidt Polski wyjaśnień