-
61 cara oculta
(n.) = undersideEx. The article 'Libraries and the underside of the information age' reveal some problems which cut to the heart of the professed values of librarianship.* * *la cara oculta= dark side, theEx: This article ' The dark side of online information dirty data' discusses the problem of product defects (or dirty data) in on-line data bases.
(n.) = undersideEx: The article 'Libraries and the underside of the information age' reveal some problems which cut to the heart of the professed values of librarianship.
-
62 parte inferior
f.underside, underpart.* * *(n.) = bottom, undersideEx. Various refinements feature on optical coincidence cards, such as notches on the bottom on the card to facilitate storage.Ex. The article 'Libraries and the underside of the information age' reveal some problems which cut to the heart of the professed values of librarianship.* * *(n.) = bottom, undersideEx: Various refinements feature on optical coincidence cards, such as notches on the bottom on the card to facilitate storage.
Ex: The article 'Libraries and the underside of the information age' reveal some problems which cut to the heart of the professed values of librarianship. -
63 disseco
dis-sĕco ( dissĭc-), ŭi, ctum, 1, v. a., to cut asunder, cut in pieces, cut up, dissect (post-Aug.;II.esp. freq. in Pliny the elder— cf.: seco, meto, findo, scindo): unionem,
Plin. 9, 35, 58, § 121:pectus,
id. 11, 37, 70, § 185:caput viperae,
id. 29, 4, 21, § 69:mures,
id. 30, 9, 23, § 76:ranas,
id. 32, 9, 36, § 111:multos medios serra,
Suet. Calig. 27; App. M. 8, p. 214.—Trop.:dissecari cordibus suis,
to be cut to the heart, Vulg. Act. 7, 54 al. -
64 dissico
dis-sĕco ( dissĭc-), ŭi, ctum, 1, v. a., to cut asunder, cut in pieces, cut up, dissect (post-Aug.;II.esp. freq. in Pliny the elder— cf.: seco, meto, findo, scindo): unionem,
Plin. 9, 35, 58, § 121:pectus,
id. 11, 37, 70, § 185:caput viperae,
id. 29, 4, 21, § 69:mures,
id. 30, 9, 23, § 76:ranas,
id. 32, 9, 36, § 111:multos medios serra,
Suet. Calig. 27; App. M. 8, p. 214.—Trop.:dissecari cordibus suis,
to be cut to the heart, Vulg. Act. 7, 54 al. -
65 задеть за живое
1) General subject: catch (smb.) on the raw, hit a nerve, hit home, (кого-л.) hurt to the quick, offend sensibilities, (кого-л.) ruffle feelings, shock sensibilities, sting somebody to the quick, sting to the quick, strike a raw nerve, strike home, (кого-л.) strike to the quick, touch a nerve, touch home, (кого-л.) touch on a sore place, (кого-л.) touch on the raw, touch somebody to the quick, (кого-л.) touch to the quick, wound somebody to the quick, (кого-л.) touch on the raw, get home, pare beyond the quick, pare to the quick, touch the right chord, wound sensibilities, hit where it hurts, hit a raw nerve, touch a raw nerve, strike a nerve2) Colloquial: touch smb on tenderest nerve (from The Final Diagnosis by A.Hailey)3) British English: catch on the raw4) Set phrase: move deeply, touch to the quick5) Makarov: (кого-л.) hurt (smb.) to the quick, offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.), wound to the quick, come home, cut to the heart, cut to the quick -
66 zasjeći
vt pf hack/cut/slash/gash into; make a cut/slash/gash (- zasijecati) | fig zasjeći do srca cut to the heart/quick* * *• score• scarify• scotch• cut• snick• indent• incise• notch -
67 ранить в самое сердце
Makarov: cut to the heart, cut to the quickУниверсальный русско-английский словарь > ранить в самое сердце
-
68 умилиться сердцем
Christianity: be cut to the heart (Деяния 2,37), be pricked in smb's heart -
69 disseco
-
70 лежать мёртвым грузом
неодобр.lie < about> like so much dead weight; be the deadweight; be (lie) idle- Это будет первая линия, которая прорежет самое сердце пустыни. Она оживит ряд богатств, доныне лежащих мёртвым грузом: кушумские луговые массивы, индерскую соль и калий... (К. Паустовский, Кара-Бугаз) — 'It will be the first line to cut through the heart of the desert. It will breathe life into the riches now lying about like so much dead weight: the Kushum meadow lands, Inder salt and potassium...'
Русско-английский фразеологический словарь > лежать мёртвым грузом
-
71 κατανύσσομαι
κατανύσσομαι (s. νύσσω and prec. entry) pass.: fut. κατανυγήσομαι LXX; 2 aor. κατενύγην and κατενύχθην LXX; pf. κατανένυγμαι LXX, TestJob (Pel.-Leg. 7, 16; LXX; TestSol 20:3 P; JosAs 6:1; Just., D. 91, 3; Hesychius.—The act. in Phlegon [II A.D.]: 257 Fgm. 36 IV Jac.) be pierced, stabbed fig., of the feeling of sharp pain connected w. anxiety, remorse, etc. (Photius: κατανυγείς• λυπηθείς; Ps.-Callisth. 2, 36 Müller κατανυγεὶς ἐπὶ τοῖς λόγοις=stricken, taken aback; Cyr. Scyth. p. 53, 14; 96, 19; 108, 2 be deeply moved; Leontius 14 p. 30, 13 al.) κατενύγησαν τὴν καρδίαν they were cut to the heart Ac 2:37 (v.l. κ. τῇ καρδίᾳ as Ps 108:16). τοῦ … Παύλου κατανυγέντος since Paul was racked with pain AcPl Ha 7, 36.—DELG s.v. νύσσω. M-M s.v. κατανύσσω. TW.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κατανύσσομαι
-
72 поразить (кого-л.) до глубины души
Makarov: cut to the heartУниверсальный русско-английский словарь > поразить (кого-л.) до глубины души
-
73 тронуть (кого-л.) до глубины души
Makarov: cut to the heartУниверсальный русско-английский словарь > тронуть (кого-л.) до глубины души
-
74 поразить до глубины души
Makarov: (кого-л.) cut to the heartУниверсальный русско-английский словарь > поразить до глубины души
-
75 тронуть до глубины души
Makarov: (кого-л.) cut to the heartУниверсальный русско-английский словарь > тронуть до глубины души
-
76 εκκαρδιώσας
ἐκκαρδιώσᾱς, ἐκκαρδιόωcut out the heart: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
77 ἐκκαρδιώσας
ἐκκαρδιώσᾱς, ἐκκαρδιόωcut out the heart: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
78 ἐκκαρδιόω
A cut out the heart, Alex. Trall.1.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκκαρδιόω
-
79 içi parçalanmak
to be cut to the heart -
80 descuartizar
• cut into pieces• cut up• take to one's heels• take to prison• tear the heart out• tear to pieces• tear to shreds• tear up by the roots
См. также в других словарях:
The First Cut Is the Deepest — Infobox Song Name =The First Cut Is the Deepest Border = Caption = Type = Artist =Cat Stevens alt Artist =P.P. Arnold, Keith Hampshire, Linda Ronstadt, Rod Stewart, Sheryl Crow, James Morrison Album =New Masters Published =1967 Released =December … Wikipedia
The Heart of the Andes — Infobox Painting| backcolor=#FBF5DF painting alignment=right image size=350px title=The Heart of the Andes artist=Frederic Edwin Church year=1859 type=Oil on canvas height=167.9 width=302.9 height inch=68⅛ width inch=119¼ museum=Metropolitan… … Wikipedia
The Heart of New York — Infobox Television episode Title = The Heart of New York Series = Captain Scarlet and the Mysterons Season = 1 Episode = 11 Airdate = December 8, 1967 Production = 13 Writer = Tony Barwick Director = Alan Perry Episode list = List of Captain… … Wikipedia
cut someone to the heart — cut someone to the bone/heart/quick phrase to say or do something unkind that makes someone feel very upset His mockery, which he meant as a joke, cut her to the bone. Thesaurus: to be cruel or unkind to someonesynonym Main entry: cut … Useful english dictionary
Music of the Heart — Directed by Wes Craven Produced by Susan Kaplan … Wikipedia
One from the Heart — For the soundtrack recorded by Tom Waits and Crystal Gayle, see One from the Heart (album). One from the Heart theatrical poster Directed by … Wikipedia
Cries from the Heart — Directed by Michael Switzer Produced by Joel S. Rice Written by Robert Inman Starring Melissa Gilbert … Wikipedia
To break the heart — Break Break (br[=a]k), v. t. [imp. {broke} (br[=o]k), (Obs. {Brake}); p. p. {Broken} (br[=o] k n), (Obs. {Broke}); p. pr. & vb. n. {Breaking}.] [OE. breken, AS. brecan; akin to OS. brekan, D. breken, OHG. brehhan, G. brechen, Icel. braka to creak … The Collaborative International Dictionary of English
Cut — (k[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Cut}; p. pr. & vb. n. {Cutting}.] [OE. cutten, kitten, ketten; prob. of Celtic origin; cf. W. cwtau to shorten, curtail, dock, cwta bobtailed, cwt tail, skirt, Gael. cutaich to shorten, curtail, dock, cutach short,… … The Collaborative International Dictionary of English
Cut — (k[u^]t), v. t. [imp. & p. p. {Cut}; p. pr. & vb. n. {Cutting}.] [OE. cutten, kitten, ketten; prob. of Celtic origin; cf. W. cwtau to shorten, curtail, dock, cwta bobtailed, cwt tail, skirt, Gael. cutaich to shorten, curtail, dock, cutach short,… … The Collaborative International Dictionary of English
Where the Heart Is (2000 film) — Infobox Film name = Where the Heart Is |Ş imdb id = 0198021 writer = Billie Letts (novel) Lowell Ganz (screenplay) starring = Natalie Portman Ashley Judd Stockard Channing director = Matt Williams distributor = 20th Century Fox released = April… … Wikipedia