Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

curule

  • 1 curulis

    [st1]1 [-] curulis, e: - [abcl][b]a - relatif au char, de char, de chariot. - [abcl]b - curule (relatif à l’ordre sénatorial, comme certaines magistratures qui donnent droit à s’asseoir sur la chaise du même nom, en ivoire).[/b]    - curules equi, Liv. 24, 18, 10: chevaux qui traînent un char dans les jeux du cirque.    - curulis triumphus, ([] ovatio), Suet. Aug. 22: le grand triomphe.    - major curulis, Stat. S. 1, 4, 82: le consulat.    - sella curulis: chaise curule.    - curule ebur (= sella curulis), Hor.: chaise curule.    - curules: les magistrats curules. [st1]2 [-] curulis, is, f. (s.-ent. sella): chaise curule.
    * * *
    [st1]1 [-] curulis, e: - [abcl][b]a - relatif au char, de char, de chariot. - [abcl]b - curule (relatif à l’ordre sénatorial, comme certaines magistratures qui donnent droit à s’asseoir sur la chaise du même nom, en ivoire).[/b]    - curules equi, Liv. 24, 18, 10: chevaux qui traînent un char dans les jeux du cirque.    - curulis triumphus, ([] ovatio), Suet. Aug. 22: le grand triomphe.    - major curulis, Stat. S. 1, 4, 82: le consulat.    - sella curulis: chaise curule.    - curule ebur (= sella curulis), Hor.: chaise curule.    - curules: les magistrats curules. [st1]2 [-] curulis, is, f. (s.-ent. sella): chaise curule.
    * * *
        Curulis, et hoc curule, pen. prod. Adiectiuum a Curru deriuatum, quod vnico r scribi debet, quod breuis sit prima: vt Sella curulis. Aliquando subauditur SELLA, vel SEDES. Lucan. Praetor adest, vacuaeque loco cessere curules. Un siege ou chaire d'yvoire, dedens laquelle les grans magistrats de Romme estoyent portez.

    Dictionarium latinogallicum > curulis

  • 2 sella

    sella, sellae, f. [st2]1 [-] en gén. chaise, siège. [st2]2 [-] chaise de travail, tabouret d'un artisan. [st2]3 [-] chaire d'un professeur. [st2]3 [-] chaise curule. [st2]4 [-] siège d'un tribunal, tribunal. [st2]5 [-] trône. [st2]6 [-] table de nuit, chaise percée. [st2]7 [-] chaise à porteurs, litière. [st2]8 [-] siège d'une voiture, banquette. [st2]9 [-] selle d'un cheval, bât d'un âne.    - duabus sellis sedere, Laber. ap. Sen. Contr. 3, 18: être assis sur deux selles (manger à deux rateliers).    - sella (curulis): chaise curule.    - sella (gestatoria): chaise à porteur.    - sella familiarica, Varr.: chaise percée.
    * * *
    sella, sellae, f. [st2]1 [-] en gén. chaise, siège. [st2]2 [-] chaise de travail, tabouret d'un artisan. [st2]3 [-] chaire d'un professeur. [st2]3 [-] chaise curule. [st2]4 [-] siège d'un tribunal, tribunal. [st2]5 [-] trône. [st2]6 [-] table de nuit, chaise percée. [st2]7 [-] chaise à porteurs, litière. [st2]8 [-] siège d'une voiture, banquette. [st2]9 [-] selle d'un cheval, bât d'un âne.    - duabus sellis sedere, Laber. ap. Sen. Contr. 3, 18: être assis sur deux selles (manger à deux rateliers).    - sella (curulis): chaise curule.    - sella (gestatoria): chaise à porteur.    - sella familiarica, Varr.: chaise percée.
    * * *
        Sella, sellae. Cic. Une selle, ou banc, Une forme.

    Dictionarium latinogallicum > sella

  • 3 adorno

    ădorno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] préparer, arranger, munir, équiper.    - adornare nuptias, Plaut.: préparer une noce.    - adornare mare classibus, Cic.: couvrir la mer de flottes.    - adornare accusationem, Cic.: préparer les éléments d'une accusation.    - adornare testium copiam, Cic. Clu. 6: produire une foule de témoins.    - adornare ut...: prendre des dispositions pour...    - adorna, ut rem divinam faciam, Plaut. Rud.: prends des dispositions pour que j'offre un sacrifice.    - adornat + inf. Plaut.: il se dispose à...    - tragulam in te injicere adornat, Plaut. Ep.: il se prépare à lancer sur toi un javelot. [st1]2 [-] orner, embellir, décorer; rehausser, faire valoir, vanter.    - flaminem insigni veste et curuli regiā sellā adornavit, Liv. 1: il revêtit le flamine d'un vêtement éblouissant et lui donna la chaise curule, celle des rois.    - bene facta suis verbis adornant, Plin. Ep. 1: ils font valoir par leurs discours le bien qu'ils ont fait.    - hanc legem (s.-ent. verbis) leviter adornabit, Quint. 7: il fera légèrement ressortir les mérites de cette loi.
    * * *
    ădorno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] préparer, arranger, munir, équiper.    - adornare nuptias, Plaut.: préparer une noce.    - adornare mare classibus, Cic.: couvrir la mer de flottes.    - adornare accusationem, Cic.: préparer les éléments d'une accusation.    - adornare testium copiam, Cic. Clu. 6: produire une foule de témoins.    - adornare ut...: prendre des dispositions pour...    - adorna, ut rem divinam faciam, Plaut. Rud.: prends des dispositions pour que j'offre un sacrifice.    - adornat + inf. Plaut.: il se dispose à...    - tragulam in te injicere adornat, Plaut. Ep.: il se prépare à lancer sur toi un javelot. [st1]2 [-] orner, embellir, décorer; rehausser, faire valoir, vanter.    - flaminem insigni veste et curuli regiā sellā adornavit, Liv. 1: il revêtit le flamine d'un vêtement éblouissant et lui donna la chaise curule, celle des rois.    - bene facta suis verbis adornant, Plin. Ep. 1: ils font valoir par leurs discours le bien qu'ils ont fait.    - hanc legem (s.-ent. verbis) leviter adornabit, Quint. 7: il fera légèrement ressortir les mérites de cette loi.
    * * *
        Adorno, adornas, adornare, Idem significat quod simplex Ornare. Liu. Aorner, Accoustrer.
    \
        Adornare verbis benefacta sua. Plin. iunior. Enrichir de parolles, Magnifier, Vanter les plaisirs qu'on a faict.
    \
        Adornare. Cic. Apprester, Appareiller, Accoustrer.
    \
        Tragulam in te iniicere adornat. Plaut. Il s'appreste pour te jecter un dard, et te navrer, Pour te tromper.
    \
        Adornare aliquid. Controuver quelque chose, Inventer quelque finesse.
    \
        Testes adornare. Cic. Apposter, Forger des tesmoings.
    \
        Crimen adornare. Cic. Controuver, Inventer.
    \
        Adornare aliquam, pro Ornare, et ad honores promouere. Cic. Eslever aux honneurs.
    \
        Adornatus venatui. Tacitus. Appresté pour aller à la chasse.

    Dictionarium latinogallicum > adorno

  • 4 calceus

    calceus, i, m. soulier, brodequin.    - calceus pede minor, Hor.: soulier trop étroit.    - calceos poscere, Plin. Ep. 9, 17, 3: demander ses souliers (se lever de table: on portait des sandales au cours du repas).    - calceus senatorius: chaussure du sénateur (en cuir rouge pour ceux qui avaient rempli une magistrature curule, en cuir noir pour les autres).    - calceos mutare, Cic. Phil. 13, 13, 28: changer de chaussures, devenir sénateur.
    * * *
    calceus, i, m. soulier, brodequin.    - calceus pede minor, Hor.: soulier trop étroit.    - calceos poscere, Plin. Ep. 9, 17, 3: demander ses souliers (se lever de table: on portait des sandales au cours du repas).    - calceus senatorius: chaussure du sénateur (en cuir rouge pour ceux qui avaient rempli une magistrature curule, en cuir noir pour les autres).    - calceos mutare, Cic. Phil. 13, 13, 28: changer de chaussures, devenir sénateur.
    * * *
        Calceus calcei. Cic. Un soulier.
    \
        Calceus pede maior, subuertit. Horat. Fait cheoir celuy qui chemine.
    \
        Induere calceum. Sueton. Chausser un soulier.
    \
        Vrit pedem calceus. Horat. Blesse.

    Dictionarium latinogallicum > calceus

  • 5 ebur

    ebur, eboris, n. [st2]1 [-] ivoire. [st2]2 [-] objet en ivoire (statue, lyre, flûte, fourreau, chaise curule...). [st2]3 [-] éléphant.
    * * *
    ebur, eboris, n. [st2]1 [-] ivoire. [st2]2 [-] objet en ivoire (statue, lyre, flûte, fourreau, chaise curule...). [st2]3 [-] éléphant.
    * * *
        Ebur, siue Ebor, eboris, pen. corr. neut. gen. Cic. Yvoire.
    \
        Ebur. Horat. Toute chose faicte d'yvoire, comme vaisseaux, etc.
    \
        Asperum signis ebur. Seneca. Gravé en images.
    \
        Regale. Senec. Le manche ou la poignee d'yvoire de l'espee royale.

    Dictionarium latinogallicum > ebur

  • 6 imago

    ĭmāgo, ĭnis, f. [st2]1 [-] image (produit de l'art), portrait, représentation, effigie. [st2]2 [-] masque de cire, portrait d'un personnage illustre à Rome (que ses descendants conservaient dans l'atrium et qu'ils faisaient porter dans les funérailles). [st2]3 [-] image (naturelle), ressemblance, reflet, tableau (au pr. et au fig.). [st2]4 [-] ce que l'on se représente en imagination: idée, pensée, souvenir. [st2]5 [-] forme, signe extérieur, aspect, tableau; comparaison, image, métaphore (t. de rhét.) [st2]6 [-] ombre (des morts), fantôme, vision, simulacre, apparence (au pr. et au fig.). [st2]7 [-] imitation d'un son, écho.    - imagines (au plur.): portraits d’ancêtres, noblesse (moulages en cire reliés par des inscriptions, tituli, relatant les magistratures et les hauts faits. Le jus imaginum, le droit d’images, commençait à l’édilité curule).    - homo multarum imaginum, Sall.: un homme de vieille noblesse (un homme qui a de nombreux portraits d'aïeux).
    * * *
    ĭmāgo, ĭnis, f. [st2]1 [-] image (produit de l'art), portrait, représentation, effigie. [st2]2 [-] masque de cire, portrait d'un personnage illustre à Rome (que ses descendants conservaient dans l'atrium et qu'ils faisaient porter dans les funérailles). [st2]3 [-] image (naturelle), ressemblance, reflet, tableau (au pr. et au fig.). [st2]4 [-] ce que l'on se représente en imagination: idée, pensée, souvenir. [st2]5 [-] forme, signe extérieur, aspect, tableau; comparaison, image, métaphore (t. de rhét.) [st2]6 [-] ombre (des morts), fantôme, vision, simulacre, apparence (au pr. et au fig.). [st2]7 [-] imitation d'un son, écho.    - imagines (au plur.): portraits d’ancêtres, noblesse (moulages en cire reliés par des inscriptions, tituli, relatant les magistratures et les hauts faits. Le jus imaginum, le droit d’images, commençait à l’édilité curule).    - homo multarum imaginum, Sall.: un homme de vieille noblesse (un homme qui a de nombreux portraits d'aïeux).
    * * *
        Imago, pen. prod. imaginis, pen. corr. foem. gen. Image et semblance d'aucun, Representation, Simulacre, Effigie, Remembrance.
    \
        Demosthenis imaginem ex aere vidi. Cic. La statue de, etc.
    \
        Imago priscae frugalitatis. Plin. iunior. L'exemple de, etc.
    \
        Libertatis imago. Tacitus. Semblance et apparence de liberté, mais non pas vraye liberté.
    \
        Aurea imago foelicis mali. Ouid. L'effigie d'or d'une pomme, Une pomme d'or.
    \
        Aurea imago maris. Virgil. La mer tiree et gravee en or.
    \
        Pacis imago. Tacit. Paix fourree.
    \
        Tristis imago ponti. Ouid. Quand on pense au dangier de la mer.
    \
        Quietis nocturnae imago. Tacit. Songe et imagination, ou vision qui vient en dormant.
    \
        Imaginem Reip. nullam reliquissent. Cic. Nulle apparence de, etc.
    \
        Vitae. Tacit. Exemple, Exemplaire.
    \
        Loquax humanae vocis imago, psittacus. Ouid. Qui contrefait la parolle de l'homme, Qui parle comme un homme.
    \
        Cerea imago. Horat. De cire.
    \
        Expressa. Cic. Image tiree au vif.
    \
        Deus humana sub imagine. Ouid. En forme d'homme.
    \
        Nocturnae imagines. Tibull. Visions de songe.
    \
        Imagines maiorum. Cic. Images faictes à la semblance des ancestres, que les nobles souloyent anciennement à Rome mettre tout à l'entour de leurs maisons par ordre, avec inscription de leurs faicts et vaillances, à celle fin que en sortant ils fussent admonnestez de suyvre leur vertu. Lesquelles aussi on portoit au convoy du corps d'un trespassé qui estoit de la famille. C'est aussi noblesse d'ancienneté.
    \
        Imagines subitae. Plin. iunior. Noblesse qui n'est point d'ancienne race, comme ceulx qui de nagueres sont anobliz par le prince, Noblesse faicte en haste.

    Dictionarium latinogallicum > imago

  • 7 mulleus

    mullĕus, a, um de couleur rouge.    - (calcei) mullei: brodequins rouges (portés par les sénateurs et par ceux qui avaient exercé une magistrature curule).
    * * *
    mullĕus, a, um de couleur rouge.    - (calcei) mullei: brodequins rouges (portés par les sénateurs et par ceux qui avaient exercé une magistrature curule).
    * * *
        Mulleus, mullei. Festus. Une sorte de souliers de quoy usoyent les rois d'Albanie, puis apres les enfants des Senateurs de Rome.

    Dictionarium latinogallicum > mulleus

  • 8 pedarius

    pedārĭus, a, um d'un pied (de dimension).    - pedarii (senatores): sénateurs pédaires (sénateurs de rang inférieur, parce qu'ils n'ont pas exercé de magistrature curule; ils se bornent à voter en passant - pedes - à droite ou à gauche).
    * * *
    pedārĭus, a, um d'un pied (de dimension).    - pedarii (senatores): sénateurs pédaires (sénateurs de rang inférieur, parce qu'ils n'ont pas exercé de magistrature curule; ils se bornent à voter en passant - pedes - à droite ou à gauche).
    * * *
        Pedarius, huius pedarii. Pedarii. Cic. Qui alloyent à pied au Senat, ou Qui ne disoyent point leur opinion au long, ains seulement passoyent de la partie et du costé de celuy duquel ils approuvoyent l'opinion.

    Dictionarium latinogallicum > pedarius

  • 9 sedes

    sēdēs, sēdis, f.    - gén plur. sēdĭum, qqf. sēdum. [st1]1 [-] siège (pour s'asseoir), banc (de rameurs).    - sedes honoris, Cic.: siège d'honneur (chaise curule).    - sedes regia, Liv. 1: trône. [st1]2 [-] demeure, séjour, résidence, habitation, gite, asile.    - sedem capere (sedem constituere): s'établir, fixer sa demeure.    - in ea civitate domicilium et sedes collocavit, Cic. Rep. 2: il fixa dans cette ville son domicile et sa demeure.    - sedes hominum, Cic.: la terre.    - sedes supera, Ov.: le ciel.    - sedes silentūm, Ov. M. 15: les enfers.    - patriae sedes, Ov.: la patrie.    - reverti se in suas sedes, Caes. BG. 4: retourner dans leur patrie.    - assuetae sedes animalium, Quint.: repaire habituel des animaux.    - tenuit ales captam sedem, Liv.: l'oiseau resta à l'endroit où il s'était posé. [st1]3 [-] place, emplacement, position, assiette, fondement, théâtre.    - sedes belli: théâtre de la guerre, centre des opérations.    - priores tenet sedes Homerus, Hor. C. 4: Homère occupe le premier rang (la place d'honneur).    - eruere a sedibus, Virg. ou ruere a sedibus imis, Virg. ou convellere sedibus suis, Cic.: bouleverser, ébranler de fond en comble, soulever jusque dans ses profondeurs, arracher de ses fondements.    - rupes sedem trabibus cavatae praebent, Plin. 33: les rocs creusés reçoivent l'extrémité des poutres.    - affectus in epilogo sedem habent, Quint. 6: le pathétique a sa place marquée à la péroraison.    - rempublicam sistere in sua sede, Aug. ap. Suet. Aug. 28: rétablir la république dans son premier état.    - ad sedem pergere, C.-Aur.: revenir à son premier état, recouvrer la santé. [st1]4 [-] siège, fondement, anus.
    * * *
    sēdēs, sēdis, f.    - gén plur. sēdĭum, qqf. sēdum. [st1]1 [-] siège (pour s'asseoir), banc (de rameurs).    - sedes honoris, Cic.: siège d'honneur (chaise curule).    - sedes regia, Liv. 1: trône. [st1]2 [-] demeure, séjour, résidence, habitation, gite, asile.    - sedem capere (sedem constituere): s'établir, fixer sa demeure.    - in ea civitate domicilium et sedes collocavit, Cic. Rep. 2: il fixa dans cette ville son domicile et sa demeure.    - sedes hominum, Cic.: la terre.    - sedes supera, Ov.: le ciel.    - sedes silentūm, Ov. M. 15: les enfers.    - patriae sedes, Ov.: la patrie.    - reverti se in suas sedes, Caes. BG. 4: retourner dans leur patrie.    - assuetae sedes animalium, Quint.: repaire habituel des animaux.    - tenuit ales captam sedem, Liv.: l'oiseau resta à l'endroit où il s'était posé. [st1]3 [-] place, emplacement, position, assiette, fondement, théâtre.    - sedes belli: théâtre de la guerre, centre des opérations.    - priores tenet sedes Homerus, Hor. C. 4: Homère occupe le premier rang (la place d'honneur).    - eruere a sedibus, Virg. ou ruere a sedibus imis, Virg. ou convellere sedibus suis, Cic.: bouleverser, ébranler de fond en comble, soulever jusque dans ses profondeurs, arracher de ses fondements.    - rupes sedem trabibus cavatae praebent, Plin. 33: les rocs creusés reçoivent l'extrémité des poutres.    - affectus in epilogo sedem habent, Quint. 6: le pathétique a sa place marquée à la péroraison.    - rempublicam sistere in sua sede, Aug. ap. Suet. Aug. 28: rétablir la république dans son premier état.    - ad sedem pergere, C.-Aur.: revenir à son premier état, recouvrer la santé. [st1]4 [-] siège, fondement, anus.
    * * *
        Sedes, sedis, f. g. Un siege.
    \
        Solidae sedes. Ouid. Terre ferme.
    \
        Exiguam sedem pariturae terra negauit. Ouid. En toute la terre elle n'a trouvé quelque petit lieu où elle peult enfanter.
    \
        Sedes. Cic. Un logis et demeure, Domicile.
    \
        AEthereae sedes. Ouid. Le ciel.
    \
        Beatae sedes. Virgil. Paradis.
    \
        Moribunda. Catull. Un lieu mal sain, ou pestilent.
    \
        Horrida. Horat. Enfer.
    \
        Laetae sedes. Horat. Paradis.
    \
        Superae sedes. Ouid. Le ciel.
    \
        Tenebrosa. Ouid. Enfer.
    \
        Verendae sedes. Lucan. Un temple.
    \
        Exuere aliquem sedibus. Tacit. Les chasser du lieu où il demouroit.
    \
        Figere sedem alicubi. Iuuen. Faire sa demeure arrestee.
    \
        Lucidas inire sedes. Horat. Entrer en paradis.
    \
        Reponere ossa in suam sedem. Cels. Remettre ou renouer les os rompuz et disloquez.
    \
        Reuisere suas sedes. Virgil. Retourner en sa demeure.
    \
        Succedere sedibus alicuius. Virgil. Entrer au pays d'aucun.
    \
        Sedes luxuriae. Cic. Le sejour de plaisir et de volupté.
    \
        Sedes. Plin. Les fesses, Le siege de l'homme.
    \
        Sedes procidua. Plin. Quand le siege et le boyau chet et descend à une personne, Cheute ou descente du fondement.

    Dictionarium latinogallicum > sedes

См. также в других словарях:

  • curule — [ kyryl ] adj. • XIVe; lat. curulis ♦ Antiq. rom. Chaise curule : siège d ivoire réservé aux premiers magistrats de Rome. Par ext. Magistrats, édiles curules, qui avaient droit à ce siège. ● curule adjectif (latin curulis) Se disait à Rome d un… …   Encyclopédie Universelle

  • Curule — Cu rule (k[=u] r[udd]l), a. [L. curulis, fr. currus a chariot: cf. F. curule.] 1. Of or pertaining to a chariot. [1913 Webster] 2. (Rom. Antiq.) Of or pertaining to a kind of chair appropriated to Roman magistrates and dignitaries; pertaining to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • curule — CURULE. adj. des 2 g. Il s emploie principalement en parlant d Une chaire à l usage de certains Magistrats Romains. Chaire Curule …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • curule — [kyo͞o′ro͞ol΄] adj. [L curulis < currus, chariot; akin to currere, to run: see CURRENT] 1. designating a chair like an upholstered campstool with heavy curved legs, in which only the highest civil officers of Rome were privileged to sit 2.… …   English World dictionary

  • curule — (ku ru l ) adj. Terme d antiquité romaine. Chaise curule, fauteuil d ivoire sur lequel les premiers magistrats de Rome s asseyaient et qui avait les pieds courbes et des ornements d ivoire.    Magistrats curules, ceux qui siégeaient sur une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CURULE — adj. des deux genres Il se dit principalement De la chaise d ivoire qui était à l usage de certains magistrats romains. Chaise ou chaire curule. On dit aussi, Magistrats, édiles curules, Magistrats, édiles qui avaient le droit de se servir de la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CURULE — adj. des deux genres T. d’Antiquité romaine Chaise ou chaire curule. Chaise d’ivoire qui était à l’usage de certains magistrats. Magistrats, édiles curules, Magistrats, édiles qui avaient le droit de se servir de la chaise curule …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • curule — cu·rù·le agg., s.f. 1. agg. TS stor. in Roma antica, appellativo delle magistrature o dei magistrati che avevano per comune insegna la sella curule: consoli curuli 2. s.f. OB LE spec. al pl., magistratura di una repubblica {{line}} {{/line}} DATA …   Dizionario italiano

  • curule — /kyoor oohl/, adj. 1. privileged to sit in a curule chair. 2. of the highest rank. [1590 1600; < L curulis] * * * …   Universalium

  • curule — adjective /ˈkjʊəɹuːl/ Designating a kind of elaborate ceremonial seat inlaid with ivory, used by the highest magistrates in ancient Rome. , 1985: Followed by his foolish followers Titus Vinius, who had served him in Spain, Cornelius Laco, an… …   Wiktionary

  • curule — cu•rule [[t]ˈkyʊər ul[/t]] adj. 1) anh privileged to sit in a curule chair 2) anh of the highest rank • Etymology: 1590–1600; < L curūlis, perh. for*currūlis(if der. ofcurruschariot, der. ofcurrereto run) …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»