Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

currus

  • 1 currus

    currŭs, ūs, m. [st2]1 [-] char. [st2]2 [-] char de triomphe; triomphe. [st2]3 [-] Catul. navire. [st2]4 [-] attelage, les chevaux qui traînent un char. [st2]5 [-] charrue à roues.    - dat. sing. curru (Virg. dans le vers dactyl.)--- gén. plur. currum, Virg. En. 6, 653).    - quem ego currum cum tua laudatione conferrem? Cic.: quel triomphe pourrais-je comparer à tes éloges?    - falcatus currus, Curt.: char armé de faux. - voir hors site currus.
    * * *
    currŭs, ūs, m. [st2]1 [-] char. [st2]2 [-] char de triomphe; triomphe. [st2]3 [-] Catul. navire. [st2]4 [-] attelage, les chevaux qui traînent un char. [st2]5 [-] charrue à roues.    - dat. sing. curru (Virg. dans le vers dactyl.)--- gén. plur. currum, Virg. En. 6, 653).    - quem ego currum cum tua laudatione conferrem? Cic.: quel triomphe pourrais-je comparer à tes éloges?    - falcatus currus, Curt.: char armé de faux. - voir hors site currus.
    * * *
        Currus, huius currus, m. g. Un chariot.
    \
        Alipes currus. Valer. Flac. Qui va fort viste comme s'il voloit.
    \
        Quadriiugi currus. Virg. Auquel quatre chevaulx sont attelez.
    \
        Agere currus. Ouid. Mener le chariot, Conduire.
    \
        Iungere equos curru. Virgil. Atteler.
    \
        Subire currum dicuntur equi. Virgil. Quand on les attelle au chariot.
    \
        Subiungere curru tigres. Virgil. Atteler à un chariot.
    \
        Sustinere currum. Cic. Retenir le chariot qu'il ne chee, Le faire aller plus à loisir.

    Dictionarium latinogallicum > currus

  • 2 falcatus

    falcātus, a, um [st2]1 [-] qui a la forme d'une faux, courbé, recourbé, courbe. [st2]2 [-] Tert. armé d'une faux (en parl. de Saturne).    - falcati currus, Curt. Hier.: chars armés de faux.
    * * *
    falcātus, a, um [st2]1 [-] qui a la forme d'une faux, courbé, recourbé, courbe. [st2]2 [-] Tert. armé d'une faux (en parl. de Saturne).    - falcati currus, Curt. Hier.: chars armés de faux.
    * * *
        Falcatus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Tortu ou crochu comme une faucille, et courbé.
    \
        Ensis falcatus. Silius. Un braquemart, ou une simmeterre.
    \
        Falcatus currus. Stat. Garni et muni ou armé de rancons.

    Dictionarium latinogallicum > falcatus

  • 3 audio

    audĭo, īre, īvī (īi), ītum [*aus-dio]    - tr. et qqf. intr. -    - cf gr. οὖς, ὠτός: oreille - αἰσθάνομαι: apprendre --- lat. auris, is (pour *ausis) --- ancien fr. ouïr.    - fut. arch. audibo, audibis, Enn, Tr. 277; Com. 4 ; Plaut. Capt. 619; Poen. 310    - imparf. audibat, audibant, Ov. F. 3, 507; Catul. 84, 8    - audin = audisne, Plaut. Mil. 1313; Ter. Andr. 865.    - auditin = auditisne, Plaut. Ps. 172.    - parf. audit, Prop. 4, 9, 39; Sen. Contr. 2, 2, 8; 9, 4, 4; 10, 1, 13; Suet. Vesp. 19, 2 ; souvent audisse ; audisti, Ter. Haut. 685; audistis, Ter. Phorm. 349; audisset, Ter. Phorm. 20; audivistin = audivistine, Plaut. Amph 748; 752. [st1]1 [-] entendre, entendre dire, apprendre par ouï-dire.    - sensu audiendi carere, Cic. Rep. 6, 19: être privé de la faculté d'entendre. [st1]2 [-] entendre, percevoir par les oreilles, ouïr.    - non eum querentem quisquam audivit, Nep.: on ne l'a jamais entendu se plaindre.    - cum Heraclito Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic. Ac.: j'entendais souvent Antiochus discuter avec Héraclite.    - auribus parum audire, Cato.: être un peu dur d'oreille.    - magna voce, ut Xeno audiret, Cic. Verr. 3, 55: à haute voix, pour que Xénon entendît.    - audite litteras, Cic. Verr. 3, 92: écoutez la lecture de la lettre.    - audite decretum, Cic. Verr. 5, 53: écoutez la lecture du décret.    - ad haec visa auditaque clamor ingens oritur, Liv. 2, 23, 7: à ce spectacle, à ces paroles, de grands cris s'élèvent.    - qua de re Charidemum testimonium dicere audistis, Cic. Verr. 1, 52: là-dessus vous avez entendu Charidème déposer. [st1]3 [-] entendre dire, entendre parler de, connaître par ouï-dire, savoir par ouï-dire, apprendre.    - audire ab aliqua re (audire ex aliqua re): entendre parler de qqch.    - lautumias Syracusanas omnes audistis, plerique nostis, Cic. Verr. 5, 68: les latomies de Syracuse, vous en avez tous entendu parler, la plupart de vous les connaissent.    - paucis diebus aliquid audiri necesse est, Cic. Att. 10, 14, 2: dans quelques jours il y aura forcément des nouvelles.    - nocte una audito perfectoque bello, Liv. 2, 26, 4: la guerre ayant été annoncée et terminée dans la même nuit.    - postulatio ante hoc tempus ne fando quidem audita, Cic. Quinct. 71: une poursuite, comme on n'en a même pas entendu parler jusqu'ici.    - urbem Syracusas maximam esse Graecarum saepe audistis, Cic. Verr. 4, 117: vous avez souvent entendu dire que Syracuse est la plus grande des villes grecques.    - Caesar discessisse audiebatur, Caes. BG. 7, 59, 1: on entendait dire que César s'était éloigné.    - eo ipso die auditam esse eam pugnam ludis Olympiae memoriae traditum est, Cic. Nat. 2, 6: ce jour même, suivant la tradition, la nouvelle de ce combat fut connue aux jeux Olympiques.    - quemadmodum captae sint Syracusae, saepe audivistis, Cic. Verr. 4, 115: vous avez souvent entendu dire comment Syracuse fut prise.    - haec audivimus de clarissimorum virorum consiliis et factis, haec accepimus, haec legimus, Cic. Sest. 139: voilà ce que nous avons entendu dire touchant la politique et les actes des hommes les plus illustres, voilà ce que nous avons recueilli (ce qui nous a été transmis), voilà ce que nous avons lu.    - re audita de Caesare, Cic. Att. 14, 9, 3: la nouvelle sur César [la mort de César] étant connue.    - de malis nostris tu prius audis quam ego, Cic. Att. 7, 21, 1: sur nos malheurs, toi, tu es plus tôt renseigné que moi.    - ex aliquo audire ou ab aliquo audire ou de aliquo audire: entendre (apprendre) de qqn, par qqn, de la bouche de qqn.    - audio sero, Cic.: j'apprends tardivement.    - Bibulus nondum audiebatur esse in Syria, Cic. Att. 5: on n'entendait pas encore dire que Bibulus fût en Syrie.    - jam Caesar a Gergovia discessisse audiebatur, Caes.: déjà on entendait dire que César avait quitté Gergovie.    - saepe audivi de patre et de socero meo, Cic. de Or. 3: j'ai souvent entendu dire de la bouche de mon père et de mon beau-père.    - audito Caesarem adesse: quand on apprit que César était là.    - ab Hispaniis jam audietur, Cic. Att. 10, 12, 2: d'Espagne il viendra bientôt des nouvelles.    - si aliquid a comitiis audierimus, Cic. Att. 3, 14, 2: une fois que j'aurai eu qq nouvelle provenant des comices. [st1]4 [-] écouter, être attentif; être disciple, être auditeur.    - omnia legant, omnia audiant, Cic. de Or. 1, 256: qu'ils lisent tout, écoutent tout.    - sic fit ut, si quid praeterea de me audiat, non audiendum putet, Cic. Fam. 9, 16, 4: il s'ensuit que, s'il entend par ailleurs qqch sur mon compte, il pense qu'il ne faut pas l'écouter (y prêter attention).    - alicujus verba audire, Cic. Amer. 9: écouter les paroles de qqn avec attention.    - Xenocratem audire, Cic. Nat. 1, 72: suivre les leçons de Xénocrate.    - annum jam audis Cratippum, Cic.: il y a déjà un an que tu es le disciple de Cratippus.    - Polemonem audiverant assidue Zeno et Arcesilas, Cic.: Zénon et Arcésilas avaient suivi assidûment les leçons de Polémon.    - in astrologia C. Sulpicium audivimus, Cic.: en astrologie, nous avons eu pour maître C. Sulpicius.    - Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic.: j'écoutais souvent Antiochus en train de discuter. [st1]5 [-] écouter favorablement, accepter d'entendre, accorder audience; approuver, accorder, exaucer.    - ubi neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit, Caes.: voyant qu'on n'écoute plus ni ses exhortations ni ses prières.    - non audio, Cic.: je ne suis pas d'accord.    - audio, Plaut. Cic.: j'entends, je le crois bien.    - nihil audio, Ter. Cic.: je ne veux rien entendre.    - legatos audire, Caes. BG. 4, 13, 1, etc.: recevoir des ambassadeurs.    - hujus condiciones audiamus, Cic. Phil. 13, 16: écoutons ses conditions.    - sociorum querellas audire, Cic. Fam. 15, 4, 15: écouter les doléances des alliés. [st1]6 [-] être docile à, écouter, obéir; écouter, accueillir, admettre.    - dicto audientem esse, Plaut.: écouter au premier mot, obéir sans hésiter.    - dicto audientem esse alicui: obéir à qqn sans broncher.    - Syracusani nobis dicto audientes sunt, Cic. Suppl. 86: les Syracusains sont à nos ordres.    - si diceres... quis te audiret ? Cic. Verr. 5, 78, si tu disais... qui t'écouterait (te croirait) ? cf. Balb. 16; Marc. 25.    - illa perfugia, quae sumunt sibi ad excusationem, certe minime sunt audienda, Cic. Rep. 1, 9, les recours qu'ils ont pour s'excuser sont à coup sûr inadmissibles.    - neque audit currus habenas, Virg.: et le char [= l'attelage] n'obéit plus aux rênes. [st1]7 [-] s'entendre donner un nom; avoir la réputation de.    - rexque paterque audisti coram, Hor. Ep. 1: tu t'es entendu appeler roi et père.    - audire bene (male) ab aliquo: avoir bonne (mauvaise) réputation auprès de qqn.    - bene (male) audire ab aliquo: être bien (mal) apprécié de qqn.    - bene audire ab aliquo: avoir l'estime (la considération) de qqn.    - erat surdaster M. Crassus; sed aliud molestius, quod male audiebat, Cic. Tusc. 5, 116: M. Crassus était un peu sourd ; mais il y avait autre chose de plus pénible, c'est qu'il avait mauvaise réputation.    - quid auditurum putas fuisse Ulixem, si... Cic. Off. 3, 98: quelle réputation, à ton avis, aurait eue Ulysse, si...    - bene audire a parentibus, Cic. Fin. 3, 57: avoir l'estime de ses parents.    - rursusque Ciceronem a Calvo male audisse tamquam solutum et enervem, Tac. D. 18: [on constate] qu'en revanche Cicéron était décrié par Calvus, comme un écrivain lâche et sans nerf.    - ille tamen non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii affluentia potuit, Quint. 12, 10, 13: lui pourtant [Cicéron] ne put recevoir de ces ennemis mêmes d'autre reproche que celui d'un excès d'ornements et d'une imagination surabondante.    - subtilis veterum judex et callidus audis, Hor. S. 2, 7, 101: tu t'entends appeler juge fin et habile des vieilles choses.    - tu recte vivis, si curas esse quod audis, Hor. Ep. 1, 16, 17: toi, tu as une vie sage, si tu prends soin d'être ce qu'on dit de toi. [st1]8 [-] comprendre, interpréter, sous-entendre.    - Vulcanum pro igne audimus, Quint.: nous prenons Vulcain au sens de feu.    - simul enim auditur coepit, Quint.: en même temps on sous-entend coepit.
    * * *
    audĭo, īre, īvī (īi), ītum [*aus-dio]    - tr. et qqf. intr. -    - cf gr. οὖς, ὠτός: oreille - αἰσθάνομαι: apprendre --- lat. auris, is (pour *ausis) --- ancien fr. ouïr.    - fut. arch. audibo, audibis, Enn, Tr. 277; Com. 4 ; Plaut. Capt. 619; Poen. 310    - imparf. audibat, audibant, Ov. F. 3, 507; Catul. 84, 8    - audin = audisne, Plaut. Mil. 1313; Ter. Andr. 865.    - auditin = auditisne, Plaut. Ps. 172.    - parf. audit, Prop. 4, 9, 39; Sen. Contr. 2, 2, 8; 9, 4, 4; 10, 1, 13; Suet. Vesp. 19, 2 ; souvent audisse ; audisti, Ter. Haut. 685; audistis, Ter. Phorm. 349; audisset, Ter. Phorm. 20; audivistin = audivistine, Plaut. Amph 748; 752. [st1]1 [-] entendre, entendre dire, apprendre par ouï-dire.    - sensu audiendi carere, Cic. Rep. 6, 19: être privé de la faculté d'entendre. [st1]2 [-] entendre, percevoir par les oreilles, ouïr.    - non eum querentem quisquam audivit, Nep.: on ne l'a jamais entendu se plaindre.    - cum Heraclito Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic. Ac.: j'entendais souvent Antiochus discuter avec Héraclite.    - auribus parum audire, Cato.: être un peu dur d'oreille.    - magna voce, ut Xeno audiret, Cic. Verr. 3, 55: à haute voix, pour que Xénon entendît.    - audite litteras, Cic. Verr. 3, 92: écoutez la lecture de la lettre.    - audite decretum, Cic. Verr. 5, 53: écoutez la lecture du décret.    - ad haec visa auditaque clamor ingens oritur, Liv. 2, 23, 7: à ce spectacle, à ces paroles, de grands cris s'élèvent.    - qua de re Charidemum testimonium dicere audistis, Cic. Verr. 1, 52: là-dessus vous avez entendu Charidème déposer. [st1]3 [-] entendre dire, entendre parler de, connaître par ouï-dire, savoir par ouï-dire, apprendre.    - audire ab aliqua re (audire ex aliqua re): entendre parler de qqch.    - lautumias Syracusanas omnes audistis, plerique nostis, Cic. Verr. 5, 68: les latomies de Syracuse, vous en avez tous entendu parler, la plupart de vous les connaissent.    - paucis diebus aliquid audiri necesse est, Cic. Att. 10, 14, 2: dans quelques jours il y aura forcément des nouvelles.    - nocte una audito perfectoque bello, Liv. 2, 26, 4: la guerre ayant été annoncée et terminée dans la même nuit.    - postulatio ante hoc tempus ne fando quidem audita, Cic. Quinct. 71: une poursuite, comme on n'en a même pas entendu parler jusqu'ici.    - urbem Syracusas maximam esse Graecarum saepe audistis, Cic. Verr. 4, 117: vous avez souvent entendu dire que Syracuse est la plus grande des villes grecques.    - Caesar discessisse audiebatur, Caes. BG. 7, 59, 1: on entendait dire que César s'était éloigné.    - eo ipso die auditam esse eam pugnam ludis Olympiae memoriae traditum est, Cic. Nat. 2, 6: ce jour même, suivant la tradition, la nouvelle de ce combat fut connue aux jeux Olympiques.    - quemadmodum captae sint Syracusae, saepe audivistis, Cic. Verr. 4, 115: vous avez souvent entendu dire comment Syracuse fut prise.    - haec audivimus de clarissimorum virorum consiliis et factis, haec accepimus, haec legimus, Cic. Sest. 139: voilà ce que nous avons entendu dire touchant la politique et les actes des hommes les plus illustres, voilà ce que nous avons recueilli (ce qui nous a été transmis), voilà ce que nous avons lu.    - re audita de Caesare, Cic. Att. 14, 9, 3: la nouvelle sur César [la mort de César] étant connue.    - de malis nostris tu prius audis quam ego, Cic. Att. 7, 21, 1: sur nos malheurs, toi, tu es plus tôt renseigné que moi.    - ex aliquo audire ou ab aliquo audire ou de aliquo audire: entendre (apprendre) de qqn, par qqn, de la bouche de qqn.    - audio sero, Cic.: j'apprends tardivement.    - Bibulus nondum audiebatur esse in Syria, Cic. Att. 5: on n'entendait pas encore dire que Bibulus fût en Syrie.    - jam Caesar a Gergovia discessisse audiebatur, Caes.: déjà on entendait dire que César avait quitté Gergovie.    - saepe audivi de patre et de socero meo, Cic. de Or. 3: j'ai souvent entendu dire de la bouche de mon père et de mon beau-père.    - audito Caesarem adesse: quand on apprit que César était là.    - ab Hispaniis jam audietur, Cic. Att. 10, 12, 2: d'Espagne il viendra bientôt des nouvelles.    - si aliquid a comitiis audierimus, Cic. Att. 3, 14, 2: une fois que j'aurai eu qq nouvelle provenant des comices. [st1]4 [-] écouter, être attentif; être disciple, être auditeur.    - omnia legant, omnia audiant, Cic. de Or. 1, 256: qu'ils lisent tout, écoutent tout.    - sic fit ut, si quid praeterea de me audiat, non audiendum putet, Cic. Fam. 9, 16, 4: il s'ensuit que, s'il entend par ailleurs qqch sur mon compte, il pense qu'il ne faut pas l'écouter (y prêter attention).    - alicujus verba audire, Cic. Amer. 9: écouter les paroles de qqn avec attention.    - Xenocratem audire, Cic. Nat. 1, 72: suivre les leçons de Xénocrate.    - annum jam audis Cratippum, Cic.: il y a déjà un an que tu es le disciple de Cratippus.    - Polemonem audiverant assidue Zeno et Arcesilas, Cic.: Zénon et Arcésilas avaient suivi assidûment les leçons de Polémon.    - in astrologia C. Sulpicium audivimus, Cic.: en astrologie, nous avons eu pour maître C. Sulpicius.    - Antiochum saepe disputantem audiebam, Cic.: j'écoutais souvent Antiochus en train de discuter. [st1]5 [-] écouter favorablement, accepter d'entendre, accorder audience; approuver, accorder, exaucer.    - ubi neque cohortationes suas neque preces audiri intellegit, Caes.: voyant qu'on n'écoute plus ni ses exhortations ni ses prières.    - non audio, Cic.: je ne suis pas d'accord.    - audio, Plaut. Cic.: j'entends, je le crois bien.    - nihil audio, Ter. Cic.: je ne veux rien entendre.    - legatos audire, Caes. BG. 4, 13, 1, etc.: recevoir des ambassadeurs.    - hujus condiciones audiamus, Cic. Phil. 13, 16: écoutons ses conditions.    - sociorum querellas audire, Cic. Fam. 15, 4, 15: écouter les doléances des alliés. [st1]6 [-] être docile à, écouter, obéir; écouter, accueillir, admettre.    - dicto audientem esse, Plaut.: écouter au premier mot, obéir sans hésiter.    - dicto audientem esse alicui: obéir à qqn sans broncher.    - Syracusani nobis dicto audientes sunt, Cic. Suppl. 86: les Syracusains sont à nos ordres.    - si diceres... quis te audiret ? Cic. Verr. 5, 78, si tu disais... qui t'écouterait (te croirait) ? cf. Balb. 16; Marc. 25.    - illa perfugia, quae sumunt sibi ad excusationem, certe minime sunt audienda, Cic. Rep. 1, 9, les recours qu'ils ont pour s'excuser sont à coup sûr inadmissibles.    - neque audit currus habenas, Virg.: et le char [= l'attelage] n'obéit plus aux rênes. [st1]7 [-] s'entendre donner un nom; avoir la réputation de.    - rexque paterque audisti coram, Hor. Ep. 1: tu t'es entendu appeler roi et père.    - audire bene (male) ab aliquo: avoir bonne (mauvaise) réputation auprès de qqn.    - bene (male) audire ab aliquo: être bien (mal) apprécié de qqn.    - bene audire ab aliquo: avoir l'estime (la considération) de qqn.    - erat surdaster M. Crassus; sed aliud molestius, quod male audiebat, Cic. Tusc. 5, 116: M. Crassus était un peu sourd ; mais il y avait autre chose de plus pénible, c'est qu'il avait mauvaise réputation.    - quid auditurum putas fuisse Ulixem, si... Cic. Off. 3, 98: quelle réputation, à ton avis, aurait eue Ulysse, si...    - bene audire a parentibus, Cic. Fin. 3, 57: avoir l'estime de ses parents.    - rursusque Ciceronem a Calvo male audisse tamquam solutum et enervem, Tac. D. 18: [on constate] qu'en revanche Cicéron était décrié par Calvus, comme un écrivain lâche et sans nerf.    - ille tamen non aliter ab ipsis inimicis male audire quam nimiis floribus et ingenii affluentia potuit, Quint. 12, 10, 13: lui pourtant [Cicéron] ne put recevoir de ces ennemis mêmes d'autre reproche que celui d'un excès d'ornements et d'une imagination surabondante.    - subtilis veterum judex et callidus audis, Hor. S. 2, 7, 101: tu t'entends appeler juge fin et habile des vieilles choses.    - tu recte vivis, si curas esse quod audis, Hor. Ep. 1, 16, 17: toi, tu as une vie sage, si tu prends soin d'être ce qu'on dit de toi. [st1]8 [-] comprendre, interpréter, sous-entendre.    - Vulcanum pro igne audimus, Quint.: nous prenons Vulcain au sens de feu.    - simul enim auditur coepit, Quint.: en même temps on sous-entend coepit.
    * * *
        Audio, audis, audiui, et audii, auditum, pe. pro. audire. Ouir.
    \
        Audite paucis. Terent. Escoutez un peu.
    \
        Audiri in maius. Tacit. Missis leuibus copiis, quae ex longinquo in maius audiebantur. Qui faisoyent plus de bruit, qu'elle n'estoyent de nombre.
    \
        Liquidius audiunt talpae. Plin. Plus cler.
    \
        Molliter audire aliquem. Stat. Sans s'esmouvoir, ou affectionner, Paisiblement.
    \
        Parum auribus audire. Cato. N'ouir guere cler.
    \
        Audire aure non auersa. Tibul. Ouir assez patiemment.
    \
        Audire Socratem. Cic. Estre disciple de Socrates.
    \
        Audire, pro Intelligere, vel Accipere ex auditu. Terent. Ouir dire, Entendre.
    \
        Audiui dicere. Varro. Je l'ay ouy dire.
    \
        Audiui dici. Cic. J'ay ouy dire.
    \
        Audire, sine addito idem significat. Terent. Cic. Ouir dire.
    \
        Audiui hoc de parente meo. Cic. Je l'ay ouy dire à mon pere.
    \
        Audire de aliquo, aliter acceptum. Ter. Ouir parlé de quelcun.
    \
        Audire alterum de re aliqua. Cic. Escouter et bailler audience.
    \
        Ex te audiui. Plaut. Je te l'ay ouy dire.
    \
        Audire aliquem ex re aliqua. Plaut. Ouir dire quelque chose à aucun.
    \
        Audire de capite. Senec. Cognoistre d'un proces criminel.
    \
        Audire nuntium ex aliquo loco. Cic. Avoir et ouir nouvelles.
    \
        Audire, pro Exaudire. Exaucer. vt Deus meas preces audiuit. Cic.
    \
        Non audio. Cic. Il ne m'en chault, Je n'ay que faire de ce que tu dis.
    \
        Audio. Terent. Capias tu illius vestem. CH. vestem? quid tum postea? P. pro illo te ducam. CH. audio. Je t'entens bien, Je m'y accorde, J'en suis content.
    \
        Nec Homerum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait. Cic. Je ne croy pas à Homere.
    \
        Non sum auditurus, Non eram Romae, etc. Je ne prenderay point pour excuse ce que tu dis que tu n'estois pas, etc.
    \
        Audiri. Cic. Estre creu.
    \
        Nunquam labere, si te audies. Cic. Jamais tu ne fauldras si tu te gouvernes par ton propre sens, si tu te gouverne par toymesmes.
    \
        Si me audies, has paternas possessiones tenebis. Cic. Si tu me veulx croire.
    \
        Audire bene. Cic. Avoir bon bruit.
    \
        Bene audire a parentibus. Cic. Estre loué de ses pere et mere.
    \
        Audire male. Cic. Avoir mauvais bruit, Estre blasmé.
    \
        Minus commode audire. Cic. N'avoir point fort bon bruit.
    \
        Audit arbor arborem. Pli. Endure d'estre joincte et collee avec.
    \
        Neque Romae quicquam auditur noui. Cic. On n'oit rien de nouveau, On ne dict rien de nouveau à Romme.
    \
        Sic enim auditur, vt depugnares. Quintil. Il s'entend, On entend par cela.
    \
        Audiendi insolens. Tacit. Qui n'ha pas accoustumé d'ouir.

    Dictionarium latinogallicum > audio

  • 4 diurnus

    dĭurnus, a, um [st2]1 [-] du jour, de jour, qui se fait pendant le jour. [st2]2 [-] d'un jour, de chaque jour, journalier. [st2]3 [-] qui dure longtemps.    - diurnus cibus, Liv. 4.12: ration journalière.    - diurnus victus, Suet. Ner. 36: ration journalière.    - diurnus currus, Ov. M. 4, 629: le char du soleil.    - nox diurna, Prud.: ténèbres qui cachent le jour.
    * * *
    dĭurnus, a, um [st2]1 [-] du jour, de jour, qui se fait pendant le jour. [st2]2 [-] d'un jour, de chaque jour, journalier. [st2]3 [-] qui dure longtemps.    - diurnus cibus, Liv. 4.12: ration journalière.    - diurnus victus, Suet. Ner. 36: ration journalière.    - diurnus currus, Ov. M. 4, 629: le char du soleil.    - nox diurna, Prud.: ténèbres qui cachent le jour.
    * * *
        Diurnus, Adiectiuum: vt Labores diurni. Cic. Qui se font de jour.
    \
        Diurnum. Seneca. La provision et pitance pour une journee.
    \
        Diurnum, etiam substantiuum. Sueton. Papier journal.

    Dictionarium latinogallicum > diurnus

  • 5 pronus

    prōnus, a, um [pro; πρό; cf. prae] [st1]1 [-] penché en avant.    - pronus pendens in verbera Virg. En. 10, 586: se penchant en avant pour stimuler les chevaux.    - pronus volvitur in caput, Virg. En. 1, 116: il roule la tête en avant.    - pecora, quae natura prona finxit, Sall. C. 1, 1: les bêtes que la nature a courbées vers la terre.    - cf. Ov. M. 1, 84; 8, 379; Juv. 15, 147.    - ilex paulum prona, Sall. J. 93, 4: chêne un peu penché en avant.    - motus corporis pronus, Cic. Div. 1, 120: mouvement du corps en avant.    - pronus currus, Ov. M. 5, 424: le char qui s'incline en avant, qui s'enfonce.    - nihil proni habere, Cic. Tusc. 1, 18: n'avoir rien qui aille vers le bas [oppos. à superus]. [st1]2 [-] en pente, incliné, orienté vers.    - prona via, Ov. M. 2, 67: chemin en pente.    - per pronum ire, Sen. Ep. 123, 14: descendre une pente.    - qui per pronum eunt resupinant corpora, qui in arduum, incumbunt, Sen. Ep. 20: si l'on descend, on porte le corps en arrière; si l'on gravit, on se penche en avant.    - in prono, Liv. 21, 36, 7: sur un terrain en pente.    - plur. n. prona montis Curt. 7, 11. 3: pentes d'une montagne.    - pronus amnis, Virg. G. 1, 203: rivière dont le cours est en pente, au cours rapide.    - urbs prona in paludes, Liv. 4, 59, 4: ville qui va en pente vers des marais.    - pronior orienti, Col. 1, 5,, 8, plus incliné vers l'orient.    - pronus soli (pronus ad solem): tourné au soleil.    - aedificii solum pronius orienti, Coll. 1, 5, 8: emplacement de l'édifice situé plus à l'est. [st1]3 [-] qui touche à l'horizon, qui décline (en parl. d'un astre).    - Hor. O. 3, 27, 18; Prop. 1, 16, 23; Ov. M. 11, 257.    - [en parl. du temps] pronus annus, Hor. P. 60: le déclin de l'année, l'automne.    - proni menses, Hor. O. 4, 6, 39: les mois qui fuient. [st1]4 [-] incliné vers, porté vers, enclin à.    - [avec ad] Cic. Rep. 2, 47; 2, 68; Suet. Ner. 50.    - pronus ad aliquid: enclin à qqch.    - pronus ad ulciscendam injuriam: prompt à venger une injustice.    - [avec in acc.] Hor. Ep. 1. 18, 10; Suet. Caes. 50.    - pronus in obsequium: enclin à l'obéissance.    - [av. dat.] aures offensioni proniores, Tac. An. 4, 29: oreilles assez promptes à s'offenser.    - pronus deterioribus (dat.), Tac. Agr. 41: naturellement porté au mal.    - prona est timori semper in pejus fides, Sen. Herc. Fur. 316: la crainte nous pousse toujours à croire au pire.    - prona pericula morti, Luc.: dangers où l'on s'expose à perdre la vie.    - [avec gén.] Luc. 1, 461. [st1]5 [-] bien disposé, bienveillant, favorable.    - pronis auribus, Tac. H. 1, 1: avec des oreilles favorables.    - pronus in aliquem, Tac. H. 1, 13, alicui Suet. Galb. 12: bien disposé pour qqn.    - omnia prona victoribus atque eadem victis adversa, Tac. Agr. 33: tout est favorable aux vainqueurs et tout est contraire aux vaincus.    - prona sententia, Val. Fl. 8, 340: avis favorable.    - pronis auribus accipere, Tac. H. 1, 1: accueillir d'une oreille favorable. [st1]6 [-] facile, aisé.    - omnia virtuti suae prona esse, Sall. J. 114, 2: [ils pensaient] que tout était facile pour leur courage. --- cf. Tac. Agr. 33.    - iter pronum ad honores, Plin. Ep. 8, 10, 3: chemin qui conduit facilement aux honneurs.    - consilium pronius ad fidem, Liv. 21, 28, 6: résolution plus croyable.    - pronum est + inf.: il est facile de. --- Tac. Agr 1; Luc. 6, 606.    - id pronius ad fidem est, Liv. 21, 28: cela est plus plausible.    - prona fides venit, Ov.: on en vient à croire aisément.    - boves ad domandum proni, Varr. R. R. 1, 2: boeufs faciles à dresser.
    * * *
    prōnus, a, um [pro; πρό; cf. prae] [st1]1 [-] penché en avant.    - pronus pendens in verbera Virg. En. 10, 586: se penchant en avant pour stimuler les chevaux.    - pronus volvitur in caput, Virg. En. 1, 116: il roule la tête en avant.    - pecora, quae natura prona finxit, Sall. C. 1, 1: les bêtes que la nature a courbées vers la terre.    - cf. Ov. M. 1, 84; 8, 379; Juv. 15, 147.    - ilex paulum prona, Sall. J. 93, 4: chêne un peu penché en avant.    - motus corporis pronus, Cic. Div. 1, 120: mouvement du corps en avant.    - pronus currus, Ov. M. 5, 424: le char qui s'incline en avant, qui s'enfonce.    - nihil proni habere, Cic. Tusc. 1, 18: n'avoir rien qui aille vers le bas [oppos. à superus]. [st1]2 [-] en pente, incliné, orienté vers.    - prona via, Ov. M. 2, 67: chemin en pente.    - per pronum ire, Sen. Ep. 123, 14: descendre une pente.    - qui per pronum eunt resupinant corpora, qui in arduum, incumbunt, Sen. Ep. 20: si l'on descend, on porte le corps en arrière; si l'on gravit, on se penche en avant.    - in prono, Liv. 21, 36, 7: sur un terrain en pente.    - plur. n. prona montis Curt. 7, 11. 3: pentes d'une montagne.    - pronus amnis, Virg. G. 1, 203: rivière dont le cours est en pente, au cours rapide.    - urbs prona in paludes, Liv. 4, 59, 4: ville qui va en pente vers des marais.    - pronior orienti, Col. 1, 5,, 8, plus incliné vers l'orient.    - pronus soli (pronus ad solem): tourné au soleil.    - aedificii solum pronius orienti, Coll. 1, 5, 8: emplacement de l'édifice situé plus à l'est. [st1]3 [-] qui touche à l'horizon, qui décline (en parl. d'un astre).    - Hor. O. 3, 27, 18; Prop. 1, 16, 23; Ov. M. 11, 257.    - [en parl. du temps] pronus annus, Hor. P. 60: le déclin de l'année, l'automne.    - proni menses, Hor. O. 4, 6, 39: les mois qui fuient. [st1]4 [-] incliné vers, porté vers, enclin à.    - [avec ad] Cic. Rep. 2, 47; 2, 68; Suet. Ner. 50.    - pronus ad aliquid: enclin à qqch.    - pronus ad ulciscendam injuriam: prompt à venger une injustice.    - [avec in acc.] Hor. Ep. 1. 18, 10; Suet. Caes. 50.    - pronus in obsequium: enclin à l'obéissance.    - [av. dat.] aures offensioni proniores, Tac. An. 4, 29: oreilles assez promptes à s'offenser.    - pronus deterioribus (dat.), Tac. Agr. 41: naturellement porté au mal.    - prona est timori semper in pejus fides, Sen. Herc. Fur. 316: la crainte nous pousse toujours à croire au pire.    - prona pericula morti, Luc.: dangers où l'on s'expose à perdre la vie.    - [avec gén.] Luc. 1, 461. [st1]5 [-] bien disposé, bienveillant, favorable.    - pronis auribus, Tac. H. 1, 1: avec des oreilles favorables.    - pronus in aliquem, Tac. H. 1, 13, alicui Suet. Galb. 12: bien disposé pour qqn.    - omnia prona victoribus atque eadem victis adversa, Tac. Agr. 33: tout est favorable aux vainqueurs et tout est contraire aux vaincus.    - prona sententia, Val. Fl. 8, 340: avis favorable.    - pronis auribus accipere, Tac. H. 1, 1: accueillir d'une oreille favorable. [st1]6 [-] facile, aisé.    - omnia virtuti suae prona esse, Sall. J. 114, 2: [ils pensaient] que tout était facile pour leur courage. --- cf. Tac. Agr. 33.    - iter pronum ad honores, Plin. Ep. 8, 10, 3: chemin qui conduit facilement aux honneurs.    - consilium pronius ad fidem, Liv. 21, 28, 6: résolution plus croyable.    - pronum est + inf.: il est facile de. --- Tac. Agr 1; Luc. 6, 606.    - id pronius ad fidem est, Liv. 21, 28: cela est plus plausible.    - prona fides venit, Ov.: on en vient à croire aisément.    - boves ad domandum proni, Varr. R. R. 1, 2: boeufs faciles à dresser.
    * * *
        Pronus, Adiectiuum. Ouid. Qui penche sur le devant.
    \
        Pronus ad Meridiem locus. Varro. Tourné vers le midi.
    \
        Pronus in ventrem. Varro. Couché sur le ventre.
    \
        Pronus bibis aquam. Martial. En te penchant et baissant.
    \
        Mittere aliquem pronum. Catul. Le jecter en bas, Precipiter.
    \
        Pronus. Plin. iunior. Facile, Aisé.
    \
        Prona petit maria. Virgil. La mer prochaine du rivage.
    \
        Pronus, per translationem. Plin. iunior. Prone, ou Enclin à vice ou à vertu.
    \
        Illum in praeceps prono rapit aleus amne. Virgil. Il s'en va aval l'eaue.
    \
        Anni proni. Horat. Qui coulent et passent legierement, Labiles.
    \
        Auribus pronis aliquid accipere. Tacit. Ouir et escouter voluntiers.
    \
        Aures superbae, et offensioni proniores. Tacit. Faciles à estre offensees.
    \
        Crateres proni. Stat. Renversez.
    \
        Dies prona. Stat. Qui decline, Qui va en declinant, Qui est sur le declin.
    \
        Fides prona venit. Ouid. On croit facilement.
    \
        Lapsus pronus. Claud. Cheute aisee.
    \
        Menses pronos voluere. Horatius. Labiles, et qui n'ont point d'arrest.
    \
        Via prona. Ouid. Chemin pendant, ou penchant.

    Dictionarium latinogallicum > pronus

  • 6 suspensus

    suspensus, a, um part. passé de suspendo. [st2]1 [-] suspendu. [st2]2 [-] pendu. [st2]3 [-] suspendu comme offrande, offert. [st2]4 [-] suspendu (en parl. d'un objet élevé). [st2]5 [-] soutenu, étayé, supporté. [st2]6 [-] Col. soulevé, remué, ameubli (en parl. du sol). [st2]7 [-] suspendu, qui est en l'air, qui plane, qui vole, qui touche à peine le sol, qui n'appuie pas, qui rase; doux, léger, sans bruit. [st2]8 [-] qui dépend de, qui se rattache à, subordonné à. [st2]9 [-] qui est en suspens, indécis, incertain, douteux, irrésolu, inquiet; qui tient en suspend, qui inquiète. [st2]10 [-] suspendu, arrêté, inachevé.    - Roma cenaculis suspensa, Cic.: Rome dont les mansardes semblent suspendues dans les airs.    - suspensis auribus, Prop.: l'oreille dressée (tendue).    - suspenso pede, Ter.: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis passibus, Amm. 14: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis dentibus, Lucr. 5: d'une dent délicate (sans mordre).    - per undas currus suspensos rapere, Poet. ap. Cic. Tusc. 2: faire rouler le char qui rase la surface de l'onde.    - suspensum inter nubila corpus, Sil. 12: corps qui plane dans les airs.    - suspensus somnus, Cic.: sommeil inquiet.    - suspensus ex fortuna, Liv.: qui dépend de la fortune.    - omnia sunt suspensa, Cic.: tout est en suspens.    - suspensum aliquem tenere (detinere), Cic.: laisser qqn en suspens.
    * * *
    suspensus, a, um part. passé de suspendo. [st2]1 [-] suspendu. [st2]2 [-] pendu. [st2]3 [-] suspendu comme offrande, offert. [st2]4 [-] suspendu (en parl. d'un objet élevé). [st2]5 [-] soutenu, étayé, supporté. [st2]6 [-] Col. soulevé, remué, ameubli (en parl. du sol). [st2]7 [-] suspendu, qui est en l'air, qui plane, qui vole, qui touche à peine le sol, qui n'appuie pas, qui rase; doux, léger, sans bruit. [st2]8 [-] qui dépend de, qui se rattache à, subordonné à. [st2]9 [-] qui est en suspens, indécis, incertain, douteux, irrésolu, inquiet; qui tient en suspend, qui inquiète. [st2]10 [-] suspendu, arrêté, inachevé.    - Roma cenaculis suspensa, Cic.: Rome dont les mansardes semblent suspendues dans les airs.    - suspensis auribus, Prop.: l'oreille dressée (tendue).    - suspenso pede, Ter.: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis passibus, Amm. 14: sur la pointe des pieds (sans bruit).    - suspensis dentibus, Lucr. 5: d'une dent délicate (sans mordre).    - per undas currus suspensos rapere, Poet. ap. Cic. Tusc. 2: faire rouler le char qui rase la surface de l'onde.    - suspensum inter nubila corpus, Sil. 12: corps qui plane dans les airs.    - suspensus somnus, Cic.: sommeil inquiet.    - suspensus ex fortuna, Liv.: qui dépend de la fortune.    - omnia sunt suspensa, Cic.: tout est en suspens.    - suspensum aliquem tenere (detinere), Cic.: laisser qqn en suspens.
    * * *
        Suspensus, Participium, siue nomen ex participio. Cic. Pendu.
    \
        Lachrymae diu suspensae per ora fluxere. Ouid. Longuement retenues.
    \
        Suspensus. Virgil. Qui est suspend et en doubte.
    \
        Suspensus expectatione nouarum rerum. Cicero. Qui est en attente.
    \
        Detinere aliquem suspensum. Cic. Le tenir suspens, ou en balance et doubte.
    \
        Suspensus animus. Cic. Pensif, et en grand doubte.
    \
        Manu suspensa aliquid facere. Plin. iun. En crainte et doubte, Craintivement.
    \
        Mola suspensa oliuam frangere. Columel. Suspendue.
    \
        Suspensus somnus, cui contrarium est Profundus. Cic. Quand on dort en doubte et crainte.
    \
        Auribus suspensis bibere aliquid. Propert. Escouter fort attentivement.
    \
        Suspensa terra. Columel. Terre labouree qui n'est point baissee et foulee des pieds, ne autrement, Terre veule.
    \
        Suspenso gradu ire. Terent. Tout bellement, Sans bruit, En pas de larron.
    \
        Gradus suspensus digitis. Ouid. Quand on chemine tout bellement sur le bout des doigts de peur de faire bruit.

    Dictionarium latinogallicum > suspensus

  • 7 alipes

    ālĭpēs, ĕdis [ala + pes] [st1]1 [-] aux pieds ailés.    - alipes deus, Ov. F. 5, 100: dieu ailé (Mercure).    - alipedes equi, Ov.: les chevaux ailés (de Phébus). [st1]2 [-] rapide, léger.    - Lucr. 6, 766; Virg. En. 12, 484.
    * * *
    ālĭpēs, ĕdis [ala + pes] [st1]1 [-] aux pieds ailés.    - alipes deus, Ov. F. 5, 100: dieu ailé (Mercure).    - alipedes equi, Ov.: les chevaux ailés (de Phébus). [st1]2 [-] rapide, léger.    - Lucr. 6, 766; Virg. En. 12, 484.
    * * *
        Alipes, pen. corr. alipedis, pen. itidem corr. ex Ala et Pes compositum. Sil. Ital. Qui ha des ailes aux pieds pour voler plus viste.
    \
        Alipes currus. Sil. Ital. Legier.
    \
        Alipedes equi. Virg. Chevauls vistes et legiers, comme s'ils voloyent.
    \
        Alipes deus, Mercurius. Ouid. Qui ha des ailes aux pieds.

    Dictionarium latinogallicum > alipes

  • 8 curriculum

    currĭcŭlum, i, n. [curro] [st2]1 [-] action de courir, course. [st2]2 [-] course, lutte à la course, espace parcouru dans le cirque. [st2]3 [-] cours, révolution des astres; espace de temps. [st2]4 [-] révolution annuelle, année. [st2]5 [-] carrière, lice, hippodrome; place, rang. [st2]6 [-] char de course, char. [st2]7 [-] Varr. char, char de guerre.    - facere unum curriculum, Plaut. Trin. 4, 4, 11: courir d'une seule traite.    - adv. curriculo, Plaut.: à la course, en courant.    - curricula equorum, Liv.: courses de chevaux.    - novissimum curriculum, Varr.: le dernier tour (dans la course de chars).    - equi turbati in amnem praecipitavere curricula, Curt. 8, 14, 8: les chevaux effrayés précipitèrent les chars dans le fleuve.    - curriculum solis, Aus.: cours du soleil.    - curriculum vitae, Cic. (curriculum vivendi, Cic.): la carrière de la vie.    - haec sunt curricula mentis, Cic. Sen. 11, 38: voilà les carrières de l'esprit.
    * * *
    currĭcŭlum, i, n. [curro] [st2]1 [-] action de courir, course. [st2]2 [-] course, lutte à la course, espace parcouru dans le cirque. [st2]3 [-] cours, révolution des astres; espace de temps. [st2]4 [-] révolution annuelle, année. [st2]5 [-] carrière, lice, hippodrome; place, rang. [st2]6 [-] char de course, char. [st2]7 [-] Varr. char, char de guerre.    - facere unum curriculum, Plaut. Trin. 4, 4, 11: courir d'une seule traite.    - adv. curriculo, Plaut.: à la course, en courant.    - curricula equorum, Liv.: courses de chevaux.    - novissimum curriculum, Varr.: le dernier tour (dans la course de chars).    - equi turbati in amnem praecipitavere curricula, Curt. 8, 14, 8: les chevaux effrayés précipitèrent les chars dans le fleuve.    - curriculum solis, Aus.: cours du soleil.    - curriculum vitae, Cic. (curriculum vivendi, Cic.): la carrière de la vie.    - haec sunt curricula mentis, Cic. Sen. 11, 38: voilà les carrières de l'esprit.
    * * *
        Curriculum, pen. cor. Diminutiuum a Currus. Curt. Un petit char, ou chariot.
    \
        Curriculum pro Cursu. Cic. La course.
    \
        Pedes in curriculum coniicere. Plaut. Se prendre à courir, S'enfuir.
    \
        Curriculum vnum facere. Plaut. Faire une course.
    \
        Curriculo celeri ire. Plaut. Courir legierement.
    \
        Curriculum lunae et solis. Cic. Le cours.
    \
        Curriculum vitae. Cic. Le cours et espace de la vie.
    \
        Curriculum, pro Cursu, fama, laude. Plin. de vinis generosis, Quartum curriculum publicis epulis obtinuere a diuo Iulio Mamertina. Ont eu le cours, le bruit.
    \
        Curriculum. Horat. Un lieu public destiné et deputé à courir sur des chariots.
    \
        Industriae curriculum. Cic. Le cours où nous avons employé nostre labeur.
    \
        Mentis curricula. Cic. Les choses où l'esprit s'exerce.
    \
        De curriculo deflexit consuetudo maiorum. Cic. La maniere de faire de noz ancestres a un peu flechi, et s'est un peu esgaree hors de son chemin et de sa lice.
    \
        Quum te de curriculo petitionis deflexisses, animumque ad accusandum transtulisses. Cic. Apres que tu t'es mis hors de la lice, ou du train de contendre avec les autres competiteurs, et t'es mis et addonné à accuser.

    Dictionarium latinogallicum > curriculum

  • 9 quadriiugus

        Quadriiugus, pe. cor. Adiectiuum: vt Quadriiugi, siue quadriiuges equi. Virg. Quatre chevaulx ainsi attelez.
    \
        Currus quadriiugus. Virg. Tiré à quatre tels chevaulx.
    \
        Quadriiuges. Ouid. Quatre chevaulx ainsi attelez.

    Dictionarium latinogallicum > quadriiugus

  • 10 triumphalis

    triumphālis, e [triumphus] triomphal, de triomphe.    - (ornamenta) triumphalia: ornements du triomphe (que les empereurs décernaient à leurs généraux victorieux).    - triumphalis porta, Cic.: porte triomphale (par où entrait le triomphateur).    - triumphalis provincia, Cic.: province dont la soumission donne lieu à un triomphe.    - triumphales imagines, Hor.: images des généraux qui ont obtenu le triomphe.    - triumphalis, is, m.: le triomphateur.
    * * *
    triumphālis, e [triumphus] triomphal, de triomphe.    - (ornamenta) triumphalia: ornements du triomphe (que les empereurs décernaient à leurs généraux victorieux).    - triumphalis porta, Cic.: porte triomphale (par où entrait le triomphateur).    - triumphalis provincia, Cic.: province dont la soumission donne lieu à un triomphe.    - triumphales imagines, Hor.: images des généraux qui ont obtenu le triomphe.    - triumphalis, is, m.: le triomphateur.
    * * *
        Triumphalis, et hoc triumphale, pen. prod. Plin. Convenant au triomphe, Triomphal.
    \
        Currus triumphalis. Pli. Sur lequel estoit assis celuy qui triomphoit.
    \
        Habitus triumphalis. Quintil. Habillement triomphal.
    \
        Laurus triumphalis. Tibull. Qu'on portoit és triomphes.
    \
        Prouincia triumphalis. Cic. Pour laquelle aucun a triomphé, à cause de la victoire qu'il a eu d'elle.
    \
        Statua triumphalis. Plin. iunior. Qu'on eslevoit et dressoit à l'honneur de celuy qui avoit triomphé.
    \
        Vestes triumphales. Plin. Desquelles se vestoyent ceuls qui triomphoyent.
    \
        Vir triumphalis. Liu. Qui a triomphé.

    Dictionarium latinogallicum > triumphalis

  • 11 ventosus

    ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style).    - ventosa (cucurbita): ventouse.
    * * *
    ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style).    - ventosa (cucurbita): ventouse.
    * * *
        Ventosus aer. Plin. Plein de vent, Venteux.
    \
        Alae ventosae. Virgil. Legieres comme vent.
    \
        Currus ventosus. Horat. Glorieux.
    \
        Dies ventosus. Paulus iuriscon. Un jour venteux.
    \
        Equi ventosi. Ouid. Qui vont viste comme le vent.
    \
        Follis ventosus. Virgil. Qui rend du vent.
    \
        Fornax ventosa. Cato. Exposee au vent, Subjecte au vent.
    \
        Mare ventosum. Horat. Agitee de vents.
    \
        Vndae ventosae. Ouid. Esmeues par les vents.
    \
        Ventosus. Plin. iunior. Qui se vante et glorifie, Grand vanteur, Glorieux.
    \
        Gloria ventosa. Virgil. Vaine gloire, Pleine d'oultrecuidance.
    \
        Ventosus homo. Horat. Legier et inconstant, Muable.
    \
        Plebes ventosa. Horat. Instable, Mobile.

    Dictionarium latinogallicum > ventosus

  • 12 victor

    [st1]1 [-] victŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - vainqueur (à la guerre, aux jeux). - [abcl]b - Liv. qui a gagné un pari. - [abcl]c - qui a triomphé de, qui est venu à bout de. - [abcl]d - adj. victorieux.[/b] [st1]2 [-] Victŏr, ōris, m.: Victor (nom d'homme).    - Victores, um, m.: corps de troupes sous les empereurs.
    * * *
    [st1]1 [-] victŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - vainqueur (à la guerre, aux jeux). - [abcl]b - Liv. qui a gagné un pari. - [abcl]c - qui a triomphé de, qui est venu à bout de. - [abcl]d - adj. victorieux.[/b] [st1]2 [-] Victŏr, ōris, m.: Victor (nom d'homme).    - Victores, um, m.: corps de troupes sous les empereurs.
    * * *
        Victor, victoris, pen. prod. Caes. Vainqueur, Victorien.
    \
        Currus victor. Ouid. Chariot triomphal, Sur lequel estoit assis au jour de son triomphe le chef de guerre retournant à Rome apres avoir gaigné une victoire.

    Dictionarium latinogallicum > victor

  • 13 vorago

    vŏrāgo, ĭnis, f. [voro] [st2]1 [-] tourbillon (d'eau). [st2]2 [-] gouffre, abîme (dans la terre).    - summersus equus voraginibus, Cic. Div. 1, 33, 73: cheval submergé par des tourbillons.    - vastā voragine gurges aestuat, Virg. En. 6, 296: un gouffre, agité de vastes remous, bouillonne.    - cavernae et voragines longa vetustate in altum cavatae jacent, Curt. 8: il y a des cavernes et des gouffres profondément creusés avec le temps.    - vos geminae voragines scopulique rei publicae, Cic. Pis. 18, 41: vous, les deux gouffres et écueils de la république (= les fléaux).    - gurges et vorago patrimonii, Cic. Sest. 52, 111: gouffre dévorant de ton patrimoine.    - vorago aut gurges vitiorum, Cic. Verr. 2, 3, 9, 23: gouffre ou abîme de tous les vices.    - avaritia, manifestae praedae avidissima vorago, Val. Max. 9, 4: l'avarice, dévorant avec grande avidité la proie qu'elle rencontre.
    * * *
    vŏrāgo, ĭnis, f. [voro] [st2]1 [-] tourbillon (d'eau). [st2]2 [-] gouffre, abîme (dans la terre).    - summersus equus voraginibus, Cic. Div. 1, 33, 73: cheval submergé par des tourbillons.    - vastā voragine gurges aestuat, Virg. En. 6, 296: un gouffre, agité de vastes remous, bouillonne.    - cavernae et voragines longa vetustate in altum cavatae jacent, Curt. 8: il y a des cavernes et des gouffres profondément creusés avec le temps.    - vos geminae voragines scopulique rei publicae, Cic. Pis. 18, 41: vous, les deux gouffres et écueils de la république (= les fléaux).    - gurges et vorago patrimonii, Cic. Sest. 52, 111: gouffre dévorant de ton patrimoine.    - vorago aut gurges vitiorum, Cic. Verr. 2, 3, 9, 23: gouffre ou abîme de tous les vices.    - avaritia, manifestae praedae avidissima vorago, Val. Max. 9, 4: l'avarice, dévorant avec grande avidité la proie qu'elle rencontre.
    * * *
        Vorago, pen. prod. voraginis, pen. cor. f. g. Cic. Gouffre.
    \
        Pigra vorago. Sil. Limonneux et bourbeux.
    \
        Vasta voragine exaestuat gurges. Virgil. Cupidité furieuse.
    \
        Graues et propemodum immobiles currus illuuie et voragine haerebant. Curt. Ne povoyent aller avant, à cause des boues et fanges ou bourbiers.

    Dictionarium latinogallicum > vorago

  • 14 Achillēs

    Achillēs, is, m. (acc. em ou en ou ea) [st1]1 [-] Achille (héros grec, fils de Pélée et de la néréide Thétis, il participa à la guerre de Troie au cours de laquelle il tua Hector qui avait tué son ami Patrocle). [st1]2 [-] un Achille (= un héros ou un jeune homme beau et fort). --- Plaut. Mil. 1054 ; Virg. En. 6, 89.    - poét. - Achilleus, ei (i), m.: Achille.    - [gr]gr. Ἀχιλλεύς: Achille.    - magni currus Achilli, Virg.: le char du grand Achille.    - voir la déclinaison - voir hors site Achille.

    Dictionarium latinogallicum > Achillēs

См. также в других словарях:

  • CURRUS — an Erichthonii inventum, qui turpitudinem crurum hâc ratione abscondere fuerit conatus, vide in voce Erichthonius: an Minervae? Suidas, Ι῾ππεία Α᾿θηνᾶ. Ταύτην Ποσειδῶνος εἶναί φασι θυγατέρα καὶ Πολύφης τῆς Ω᾿κεανοῦ. ἅρμα δε πρώτην κατασκευάσασαν… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Currus — (röm. Ant.), Wagen; C. falcatus (Currodrepanus), Sichelwagen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Currus — (lat.), bei den alten Römern jeder Wagen, insbes. der bei Wettspielen benutzte leichte Rennwagen mit sehr niedrigen Rädern und sehr breiter Spur. In dem hinten offenen Wagenkasten hatte der auriga oder Wagenlenker Platz …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Currus — Cur|rus der; , [...ru:s] <aus gleichbed. lat. currus>: a) zweirädriger Wagen (im antiken Rom); b) Triumph , Streit u. Rennwagen (im antiken Rom) …   Das große Fremdwörterbuch

  • CURRUS Falcatus — inter praecipua Veterum militaris apparatus genera: de quo sic Curtius, ubi Darii aciem describit, l. 4. c. 9. Ingens terror hostium, ducentae falcatae quadrigae, unicum illarum gentium auxilium sequutae sunt. Ex summo temone hastae praefixae… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CURRUS Triumphalis — inter Triumphi praecipua ornamenta, apud Romanos fuit, ritu ab Heroicis forte temporibus desumptê, namque apud Homerum magnos illos Duces, quadrigis proelium iniisse, et victum Hectorem ab Achille triumphabundô curru rapratum esse, legimus. Idem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CURRUS Solis — 2. Regum c. 23. v. 11. Et cessare fecit (Iosias) equos, quos Soli dederant Reges Iuda, ab ingressu domus Dei ad domum Nathan melechi Eunuchi, quae erat in Parvar im et Currus Solis combussit igni: quibusdam quadrigae suêre, in quibus sculprae… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CURRUS Velivolus — genus currus non minus admirandum fuit; quô Mauritium Nassovium, rebus pro Foederati Belgir libertate et gloria gestis inclitum, usum legimus; qui quod ventis ageretur, Velifer dictus est, et Velivolus, propriô nomine Sceverinae. Huius laudi… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CURRUS Olympici — quadriiuges fuêre: et quidem etsi in omnibus ludis omnis generis spectacula edebantur, tamen ludorum Olympicorum quadrigae fuêre propriae. Olympiae inquam, quod ibi tantum ludos actos esse, non Elide, firmat Strabo, l. 8. contra id, quod disertim …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CURRUS Secundarius — occurrit Gen. c. 41. v. 43. Et iussit (Pharao) eum (Ioseplum) insidere currui secundario. Ubi Arabs Interpres edit. Paris. later alem equum secundum Pharaonis vult intelligi. Namque Currum, pro equo, passim reperias. Et notum, non Regibus solum,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Currus — Cụrrus   [lateinisch] der, / , im antiken Rom Bezeichnung sowohl für den zweirädrigen Wagen allgemein als auch im besonderen für den Triumph , Streit und Rennwagen …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»