-
1 клин клином вышибается
Set phrase: blunt wedges rive hard knots, desperate cuts must have desperate cures, desperate diseases must have desperate cures, diamond cut diamond, habit cures habit (дословно: Одна привычка излечивается другой), like cures like, like cures like (дословно: Подобное излечивается подобным), one fire drives out another, one fire drives out another (дословно: Один огонь другим тушится. (Огонь огнем тушится)), one love drives out another, one nail drives out another, one wedge drives out another, without danger we cannot get beyond dangerУниверсальный русско-английский словарь > клин клином вышибается
-
2 Клин клином вышибают
Con sequences of some action or condition should be eliminated by means similar to those that caused them. See Чем ушибся, тем и лечись (4) Cf: Dangers are conquered by dangers (Am.). Dangers are overcome by dangers (Br.). Desperate cures to desperate ills apply (Am.). Desperate diseases must have desperate cures (Am.). Desperate diseases require desperate cures (Br.). Desperate evils require desperate remedies (Am.). Fight fire with fire (Am., Br.). Fight the devil with his own tools, or fight the devil with fire (Am.). Habit cures (is overcome by) habit (Br.). The hair of the dog is good for the bite (is the cure of his bite) (Am.). Like cures like (Am., Br.). One nail drives out another (Am., Br.). A peg is driven out by a peg, a nail by a nail (Am.). Take a hair of the dog that bit you (Br.). Take the hair of the same dog that bit you, and it will heal the wound (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Клин клином вышибают
-
3 CURE
• Cure is worse than the disease (The) - Аптека и лечит, так калечит (A)• Cure the disease and kill the patient - Аптека и лечит, так калечит (A)• Desperate cures to desperate ills apply - Клин клином вышибают (K)• Desperate cuts must have desperate cures - Чем ушибся, тем и лечись (4)• Desperate diseases must have desperate cures - Клин клином вышибают (K), Чем ушибся, тем и лечись (4)• Desperate diseases require desperate cures - Клин клином вышибают (K)• He who bewails himself has the cure in his hands - Дитя не плачет - мать не разумеет (Д)• Kill or cure - Или грудь в крестах, или голова в кустах (H)• Only cure for grief is action (The) - Москва слезам не верит (M), Слезами горю не поможешь b (C)• Past cure, past care - Что о том тужить, чего нельзя воротить (H)• Physicians kill more than they cure - Аптека и лечит, так калечит (A)• What can't be cured must be endured - Перестань о том тужить, чему нельзя пособить (П) -
4 клин клином выбивают
1) General subject: fight fire with fire2) Set phrase: blunt wedges rive hard knots, desperate cuts must have desperate cures, desperate diseases must have desperate cures, diamond cut diamond, like cures like, one fire drives out another, one love drives out another, one nail drives out another, one wedge drives out another, without danger we cannot get beyond dangerУниверсальный русско-английский словарь > клин клином выбивают
-
5 клин клином вышибают
1) General subject: drive out fire with fire, one fire drives out another fire2) Set phrase: blunt wedges rive hard knots, desperate cuts must have desperate cures, desperate diseases must have desperate cures, diamond cut diamond, like cures like, one fire drives out another, one love drives out another, one nail drives out another, one wedge drives out another, without danger we cannot get beyond dangerУниверсальный русско-английский словарь > клин клином вышибают
-
6 Время - лучший лекарь
Time passes and we forget our grief See Время пройдет - слезы утрет (B), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)Var.: Время всё излечит. Время - лучший врач (исцелитель)Cf: There is no grief that time will not soften (Br.). There is no pain so great that time will not soften (Am.). Time cures all griefs (Br.). Time cures all ills (Am.). Time dresses the greatest wounds (Am.). Time erases all sorrows (Am.). Time heals all /wounds/ (Am., Br.). Time is a great healer (Am., Br.). Time is an herb that cures all diseases (Am.). Time is a true friend to sorrow (Am.). Time is the best doctor (Am.). Time is the best healer (Br.). Time tames the strongest grief (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Время - лучший лекарь
-
7 клин клином вышибают
клин клином вышибают (выбивают, вышибается, надо вышибать)посл.cf. like cures like; habit cures habit; one fire drives out another; desperate diseases must have desperate cures; one nail drives out another; fight fire with fire; take a hair of the dog that bit youЖена Матвея, невестка, внучка - все в удивлении вскинули глаза. - И так горько, а ты добавляешь, - вознегодовала жена. - Клин клином вышибать надо, - уклончиво отозвался Матвей. (Н. Ляшко, Рассказ о кандалах) — Matvei's wife, his daughter-in-law, his daughter, and his seven-year-old granddaughter, raised their eyes. 'It's bitter enough as it is, and you add to it,' his wife protested sadly. 'Fire with fire, mother, fire with fire,' muttered Matvei.
Русско-английский фразеологический словарь > клин клином вышибают
-
8 одно лечит, другое калечит
Универсальный русско-английский словарь > одно лечит, другое калечит
-
9 чем ушибся, тем и лечись
1) General subject: Achilles' spear, like cures like2) Set phrase: like cures like (дословно: Подобное излечивается подобным)3) Makarov: take a hair of the dog that bit youУниверсальный русско-английский словарь > чем ушибся, тем и лечись
-
10 TIME
• All in good time - Время подойдет, так и лед пойдет (B), Всякому овощу свое время (B), Пора придет и вода пойдет (П), Придет время, прорастет и семя (П)• As times are, so are the customs - Иные времена, иные нравы (И)• Best time is present time - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• Different times, different manners - Иные времена, иные нравы (И)• Everything has its time - Лягушка квакает в свое время (Л)• Everything in its time - Всему свое время (B), Всякое семя знает свое время (B)• Expense of time is the most costly of all expenses - Самая большая трата - трата времени (C)• Grand instructor is time (The) - Время всему научит (B)• Greatest expense we can be at is that of our time (The) - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Самая большая трата - трата времени (C)• Inch of time is an inch of gold (An) - Время - деньги (B)• Kill time and time will kill you - Промедление смерти подобно (П), Самая большая трата - трата времени (C)• Life is short, and time is swift - Время бежит, как вода (B)• Lost time is never found again - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Потерянного времени не воротишь (П)• Now is the /best/ time - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• Other times, other customs (fashions, manners) - Иные времена, иные нравы (И)• Take time by the forelock - Лови момент! (Л)• Take time when time is, for time will away - Лови момент! (Л)• There is a time and /a/ place for everything - Всему свое время и место (B)• There is a time for all things - Всему свое время (B), Игра игрою, а дело делом (И)• There is a time to fish and a time to dry nets - Всему свое время (B)• There is a time to speak and a time to be silent - В добрый час молвить, в худой промолчать (B)• There is no better counsellor than time - Время всему научит (B)• There is no grief that time will not soften - Время - лучший лекарь (B)• There is no pain so great that time will not soften - Время - лучший лекарь (B)• There is no time like the present - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (H)• There's always /a/ next time - Будет и на нашей улице праздник (Б), Первый блин комом (П)• Time alone will show - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Time alone will tell - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Time and tide stay for (tarry, wait for) no man - Время никого не ждет (B)• Time cures all griefs (ills) - Время - лучший лекарь (B), Время пройдет - слезы утрет (T), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)• Time devours all things - Нет ничего такого, чего бы не поглотило время (H)• Time dresses the greatest wounds - Время - лучший лекарь (B)• Time ends all things - Ничто не вечно под луной (H), Чему было начало, тому будет и конец (4)• "Time enough" lost the ducks - Ждать да гадать - только время терять (Ж)• Time erases all sorrows - Время - лучший лекарь (B), Время пройдет - слезы утрет (B), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)• Time flies like an arrow, and time lost never returns - Потерянного времени не воротишь (П)• Time flies /like the wind/ - Время бежит, как вода (B)• Time has a wallet - Время - деньги (B)• Time has wings - Время бежит, как вода (B)• Time heals all /wounds/ - Время - лучший лекарь (B)• Time is a great healer - Время - лучший лекарь (B)• Time is a great teacher - Время всему научит (В)• Time is an herb that cures all diseases - Время - лучший лекарь (B)• Time is a true friend to sorrow - Время - лучший лекарь (B)• Time is money - Время - деньги (B)• Time is on our side - Время работает на нас (B)• Time is running out - Время не ждет (B)• Time is short - Время не ждет (B)• Time is the best doctor (healer) - Время - лучший лекарь (B)• Time is the best teacher - Время всему научит (B)• Time is the father of truth - Время рассудит (B)• Time lost cannot be recalled - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д)• Time marches on - Время бежит, как вода (B)• Time presses - Время не ждет (B)• Times change, and men (we) change with them - Иные времена, иные нравы (И)• Times change and people change• /their ideas/ - Иные времена, иные нравы (И)• Time tames the strongest grief - Время - лучший лекарь (B)• Time waits for no man - Время никого не ждет (B)• Time wasted is time lost - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д)• Time will show (tell) - Время покажет (B), Поживем - увидим (П)• Who doesn't come at the right time must take what is left - Кто опоздает, тот воду хлебает (K), Кто поздно приходит, тот ничего не находит (K), Позднему гостю - кости (П)• What greater crime than loss of time? - Деньги пропали - еще наживешь, время пропало - его не вернешь (Д), Самая большая трата - трата времени (C)• With time and art the leaf of the mulberry - tree becomes satin - Терпенье и труд все перетрут (T) -
11 Добрый повар стоит доктора
То enjoy good health you should eat wholesome foodCf: Diet cures more than the doctor (Am., Br.). Diet cures more than the knife (the lancet) (Br.). Kitchen physic is the best physic (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Добрый повар стоит доктора
-
12 грязелечебница
(therapeutic) mud bath, institution for mud-cures* * ** * *mud bath, institution for mud-cures -
13 клин клином вышибают
like cures like словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > клин клином вышибают
-
14 ваал шем
Religion: ba'al shem (In Judaism, title bestowed upon men who reputedly worked wonders and effected cures through secret knowledge of the ineffable names of God) -
15 врачи иногда используют старые способы лечения
Универсальный русско-английский словарь > врачи иногда используют старые способы лечения
-
16 врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуют
Универсальный русско-английский словарь > врачи иногда прибегают к старым средствам, когда современные лекарства не действуют
-
17 время - лучший лекарь
1) General subject: time cures all things, time is the great healer, time heals all sorrows2) Set phrase: time is the best healer3) Makarov: time heals most sorrows, time heals most troublesУниверсальный русско-английский словарь > время - лучший лекарь
-
18 время все лечит
Set phrase: time cures all things -
19 время лучший лекарь
Set phrase: time cures all things (дословно: Время все лечит)Универсальный русско-английский словарь > время лучший лекарь
-
20 время пройдёт-слезы утрёт
Set phrase: time cures all things (дословно: Время все лечит)Универсальный русско-английский словарь > время пройдёт-слезы утрёт
См. также в других словарях:
Cures — Saltar a navegación, búsqueda Cures de los Sabinos, Curi o simplemente Cures es una antigua ciudad sabina citada por Cicerón, Virgilio, Estacio, Estrabón y Plutarco, probablemente fundada por los sabinos era su ciudad más importante. Sus restos… … Wikipedia Español
CURES — plurali numerô Sabinorum oppid. cui imperabat Tir. Tatius, cuius cives Quirites dicebantur; conveneruntque Romulus et Tatius in hanc sententiam; ut a duobus populis unus efficeretur, et Sabini Romam migrarent, Romaque nomen retineret, sed Romani… … Hofmann J. Lexicon universale
Cures [1] — Cures (a. Geogr.), die alte Hauptstadt der Sabiner in Samnium; lag nahe bei Rom u. hatte eigene Könige, sank aber seit Roms Blüthe zum Flecken herab; in ihr waren Numa Pompilius u. T. Tatius geboren, u. von ihr leitet man den Namen Quiriten… … Pierer's Universal-Lexikon
Cures [2] — Cures, der Kriegsgott der Sabiner; daher nach ihrer Vereinigung mit den Römern Mars Quirinus, Juno Curitis … Pierer's Universal-Lexikon
Cures — Cures, alte Stadt der Sabiner in Italien, Heimat des Titus Tatius und des Numa, woher der Name Quiriten (s.d.) stammen soll, sank seit Roms Emporblühen zu einem Flecken herab. Ruinen bei Corese (östlich vom Tiber) und Arci, wo die Burg lag … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cures — Cures, alte Stadt der Sabiner, östl. vom Tiber, der Sage nach Heimat der Könige Titus Tatius und Numa Pompilius; jetzt Correse … Kleines Konversations-Lexikon
Cures — Cures, alte Stadt der Sabiner nordöstlich von Rom; in der römischen Sage die Heimat der Könige Titus Tatius und Numa Pompilius. … Universal-Lexikon
Cures — Pour la ville antique en territoire sabin, voir Cures Sabini. Pour les articles homonymes, voir Cure … Wikipédia en Français
Cures — For other uses, see Cure (disambiguation). Cures, a Sabine town between the left bank of the Tiber and the Via Salaria, about 26 km. from Rome. According to legend, it was from Cures that Titus Tatius led to the Quirinal the Sabine settlers … Wikipedia
Cures, Sarthe — Cures … Wikipedia
Cures Sabinorum (Titularbistum) — Cures Sabinorum (ital.: Passo Corese) ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Es geht zurück auf einen antiken Bischofssitz in der Stadt Passo Corese, die sich in der italienischen Region Latium befindet. Titularbischöfe von Cures… … Deutsch Wikipedia