Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

cup+de

  • 41 edge

    [e‹] 1. noun
    1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) margine
    2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) tăiş
    3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) a astâmpăra
    2. verb
    1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) a garnisi cu o bordură
    2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) a împinge (încet); a (se) strecura
    - edgy
    - edgily
    - edginess
    - have the edge on/over
    - on edge

    English-Romanian dictionary > edge

  • 42 egg

    I [eɡ] noun
    1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) ou
    2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) ou
    3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) ovul
    - eggplant
    - eggshell
    - put all one's eggs in one basket
    - teach one's grandmother to suck eggs
    II [eɡ]

    English-Romanian dictionary > egg

  • 43 empty

    ['empti] 1. adjective
    1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) gol
    2) (unoccupied: an empty house.) nelocuit
    3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) gol
    4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) van
    2. verb
    1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) a (se) goli
    2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) a (se) vărsa
    3. noun
    (an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) ambalaj (gol)
    - empty-handed
    - empty-headed

    English-Romanian dictionary > empty

  • 44 goblet

    ['ɡoblit]
    (a drinking-cup with a thin stem: He served the wine in goblets.) cupă

    English-Romanian dictionary > goblet

  • 45 gossip

    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) bârfă
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) taifas
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) bârfitor
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) a bârfi
    2) (to chat.) a sta la taifas, a pălăvrăgi
    - gossip column

    English-Romanian dictionary > gossip

  • 46 grounds

    1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) parc
    2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) motiv
    3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) zaţ

    English-Romanian dictionary > grounds

  • 47 half

    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) ju­mă­tate
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) jumătate; repriză
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) ju­mă­­tate (de)
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) jumătate
    3) (not full or complete: a half smile.) (pe) ju­mă­tate
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) pe jumă­tate
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) aproape
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half

    English-Romanian dictionary > half

  • 48 handle

    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) mâner
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) a pune mâna pe
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) a se purta/a umbla cu
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) a ţine, a vinde
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) a trata
    - handler
    - handlebars

    English-Romanian dictionary > handle

  • 49 he etc could be doing with / could do with

    (it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) a dori, a avea nevoie de

    English-Romanian dictionary > he etc could be doing with / could do with

  • 50 I

    (it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) a dori, a avea nevoie de

    English-Romanian dictionary > I

  • 51 in justice to

    (if one must be fair (to him, her etc): To do her justice, I must admit that she was only trying to help when she broke the cup.) pentru a face dreptate

    English-Romanian dictionary > in justice to

  • 52 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) a ciocăni, a bate
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) a izbi
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) a răs­turna
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) a se izbi de, a se lovi de
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bătaie în uşă
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) ciocănitură
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up

    English-Romanian dictionary > knock

  • 53 lip

    [lip]
    1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) buză
    2) (the edge of something: the lip of a cup.) bu­ză, margine
    - - lipped
    - lip-read
    - lipstick
    - pay lip-service to

    English-Romanian dictionary > lip

  • 54 mug

    I noun
    (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) cană; halbă
    II noun
    (a slang word for the face.) mutră
    III past tense, past participle - mugged; verb
    (to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) a agresa

    English-Romanian dictionary > mug

  • 55 offer

    ['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb
    1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) a oferi
    2) (to say that one is willing: He offered to help.) a se oferi (să)
    2. noun
    1) (an act of offering: an offer of help.) ofertă, propunere
    2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) ofertă
    - on offer

    English-Romanian dictionary > offer

  • 56 on purpose

    (intentionally: Did you break the cup on purpose?) dinadins

    English-Romanian dictionary > on purpose

  • 57 parched

    1) (hot and dry: Nothing could grow in the parched land.) uscat
    2) (thirsty: Can I have a cup of tea - I'm parched!) mort de sete

    English-Romanian dictionary > parched

  • 58 pause

    [po:z] 1. noun
    1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) pauză, întrerupere
    2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) pauză
    2. verb
    (to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) a face o pauză

    English-Romanian dictionary > pause

  • 59 perk up

    (to recover one's energy or cheerfulness: I gave her a cup of tea and she soon perked up.) a-şi reveni

    English-Romanian dictionary > perk up

  • 60 replace

    [rə'pleis]
    1) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) a înlocui
    2) (to put (something) back where it was: Please replace the books on the shelves.) a pune la loc
    - replacement

    English-Romanian dictionary > replace

См. также в других словарях:

  • Cup — (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to drink… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cup — (englisch Tasse) bezeichnet: Cup (Raummaß), ein angloamerikanisches Raummaß für Flüssigkeiten Körbchengröße als Bestandteil der Größenangabe für Büstenhalter Cup Dämpfer, einen Dämpfer für Blechblasinstrumente eine schalenförmige Vertiefung… …   Deutsch Wikipedia

  • Cup — [kap], der; s, s: a) Pokal als Preis für den Sieger eines sportlichen Wettkampfs: nach dem Gewinn der Meisterschaft küssten alle den gewonnenen Cup. b) sportlicher Wettkampf, Wettbewerb mit einem Pokal als Preis für den Sieger: der Cup für… …   Universal-Lexikon

  • cup — cup; cup·fer·ron; cup·ful; cup·less; cup·man; cup·pen; cup·py; cup·stone; tea·cup·ful; cup·pa; cup·board; hic·cup; cup·pin; …   English syllables

  • Cup — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CUP, sigle composé des trois lettres C, U et P, peut faire référence à : Code universel des produits, pour l utilisation des code barres dans la… …   Wikipédia en Français

  • cup — [kup] n. [ME & OE cuppe < LL cuppa, altered < L cupa, tub < IE * keup , a hollow < base * keu , to bend, arch > COOMB, HUMP] 1. a small, open container for beverages, usually bowl shaped and with a handle 2. the bowl part of a… …   English World dictionary

  • cup — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz oddający stłumiony, tępy odgłos powstający przy uderzeniu; najczęściej powtarzany dla naśladowania rytmicznych uderzeń (np. w połączeniu łup cup);… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cup — ► NOUN 1) a small bowl shaped container for drinking from. 2) a cup shaped trophy, usually with a stem and two handles, awarded as a prize in a sports contest. 3) a sports contest in which the winner is awarded a cup. 4) chiefly N. Amer. a… …   English terms dictionary

  • Cup — Cup, v. t. [imp. & p. p. {Cupped} (k[u^]pt); p. pr. & vb. n. {Cupping}.] 1. To supply with cups of wine. [R.] [1913 Webster] Cup us, till the world go round. Shak. [1913 Webster] 2. (Surg.) To apply a cupping apparatus to; to subject to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cup — Sm Siegespokal erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cup Tasse, Trinkgefäß, Pokal , aus spl. cuppa (Kopf). Da solche Pokale besonders bei Wettkämpfen nach der Regel Sieger gegen Sieger als Preis ausgesetzt wurden, bezeichnet das Wort… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • CUP — Saltar a navegación, búsqueda CUP puede referirse a: Cambridge University Press, una editorial inglesa; Candidaturas de Unidad Popular, unas candidaturas catalanas independentistas y de izquierdas que operan en el ámbito municipal de la Comunidad …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»