-
1 cugle
- li; pl* * *pl.Gen. -i1. jeźdz. reins (pl.); rein; ściągać cugle draw rein; puszczać (koniowi) cugle give (a horse) the rein l. the reins; krótkie/długie cugle short/long rein.2. przen. (= rygory, ryzy) popuścić komuś/czemuś cugli give sb free rein; brać kogoś/coś w cugle l. trzymać kogoś/coś w cuglach keep a tight rein on sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cugle
-
2 cugle
trzymać w cuglach k-o jemanden kurz halten -
3 cugle
-
4 cugle
cugl|eмн. Р. \cuglei вожжи; поводья;● puścić (popuścić) \cuglei дать поблажку
+ wodze;lejce* * *мн, P cugliво́жжи; пово́дья- popuścić cugliSyn: -
5 cugle
srian -
6 cugle kierować
вожжи направлятьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > cugle kierować
-
7 ściągnąć cugle, lejce
подобра́ть (натяну́ть) пово́дья, во́жжи -
8 trzymać cugle
держать вожжиOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > trzymać cugle
-
9 cugl|e
plt (G cugli) rein(s)- skrócić a. ściągnąć cugle to shorten the reins- popuścić koniowi cugle a. cugli to give a horse its head- chwycić za cugle to take the reins■ popuścić komuś cugli to give (a) free rein to sb- popuścić cugli fantazji to give free rein to one’s imagination- wziąć kogoś/coś w cugle a. trzymać kogoś/coś w cuglach to keep a tight rein on sb/sth, to keep sb/sth on a tight reinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cugl|e
-
10 ściągnąć
ściągn|ąć\ściągnąćięty сов. 1. стянуть;\ściągnąć pas стянуть (затянуть) пояс; \ściągnąć rękawiczki снять перчатки; \ściągnąć wojsko стянуть войска;
2. (ciecz) отвести, удалить (воду etc.);3. (podatki itp.) взыскать; 4. навлечь;\ściągnąć na siebie podejrzenia навлечь на себя подозрения;
\ściągnąć na kogoś nieszczęście навлечь на кого-л. беду (несчастье);5. прибыть, собраться;ludzie \ściągnąćęli ze wszystkich okolic люди прибыли со всех окрестностей;
6. разг. (ukraść) стянуть, стащить;7. шк. списать (у товарища); 8. информ, скачать;\ściągnąć z Internetu скачать из Интернета; ● \ściągnąć uwagę привлечь внимание; \ściągnąć cugle, lejce подобрать (натянуть) поводья, вожжи; \ściągnąć brwi сдвинуть (насупить) брови; \ściągnąć usta поджать губы; \ściągnąć windę вызвать лифт
* * *ściągnięty сов.1) стяну́тьściągnąć pas — стяну́ть (затяну́ть) по́яс
ściągnąć rękawiczki — снять перча́тки
ściągnąć wojsko — стяну́ть войска́
2) ( ciecz) отвести́, удали́ть (воду и т. п.)3) (podatki itp.) взыска́ть4) навле́чьściągnąć na siebie podejrzenia — навле́чь на себя́ подозре́ния
ściągnąć na kogoś nieszczęście — навле́чь на кого́-л. беду́ (несча́стье)
5) прибы́ть, собра́тьсяludzie ściągnęli ze wszystkich okolic — лю́ди при́были со всех окре́стностей
6) разг. ( ukraść) стяну́ть, стащи́ть7) шк. списа́ть ( у товарища)8) информ. скача́тьściągnąć z Internetu — скача́ть из Интерне́та
•- ściągnąć cugle, lejce
- ściągnąć brwi
- ściągnąć usta
- ściągnąć windę -
11 popu|ścić
pf — popu|szczać2 impf Ⅰ vt to relax- popucić koniowi popręg to loosen the horse’s girth- popucić cugli koniowi to give a horse its head- popuszczać pasa to loosen the belt- popucił linę he slackened his grip on the ropeⅡ vi pot. 1. (ustąpić) to give way- nie popuszczać nikomu not to budge for anybody- popuścił uczniom he relaxed classroom discipline2. (nie trzymać moczu, kału) popuszczać to be incontinent, to lack bladder/bowel control- popuścić to have an accident pot.■ nie popuścić broni/szabli z ręki not to lower one’s guard, to remain on alert- popuścił wodze a. cugle fantazji he let his imagination run a. go wild, his imagination ran riotThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popu|ścić
-
12 popuszczać
-am, -asz, popuścić; perf; vt* * *ipf.popuścić pf. - szczę -ścisz1. (= rozluźniać) loosen, slacken; popuścić cugle jeźdz. slacken the reins.2. (= darować komuś) let off; nie popuszczę ci I won't let you get away with it.3. pot. ( mocz) be incontinent; popuścić w gacie ( moczem) wet one's pants; ( kałem) shit one's pants.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popuszczać
-
13 ściąg|nąć
pf — ściąg|ać impf (ściągnęła, ściągnęli — ściągam) Ⅰ vt 1. (zabrać) to whip away [obrus]; to pull down, to lower [flagę]; to take down [książkę, walizkę] 2. (zdjąć) to pull off [spodnie, buty, rękawiczki]- ściągnąć skórę z zająca to skin a rabbit3. (ścisnąć) to tighten (czymś with sth) 4. (o pasie, rzemieniu) to tighten 5. (zejść się) to gather, to flock 6. (dotrzeć) to make it- ściągnął do domu nad ranem he made it home late at night7. (zgromadzić) to collect- ściągać z kogoś podatki/opłaty to exact tax/payment from sb8. pot. (sprowadzić) to draft in [policję, ekspertów]; to call [lekarzy]- ściągnąć pomoc to fetch help9 (przyciągnąć) to attract (kogoś sb)- wystawa ściągnęła tłumy the exhibition drew crowds10 (odciągać) to siphon off [wino, benzynę]; (z rany) to drain [ropę]; to rack [wino] 11 (powodować zmniejszenie się) to contract- ściągnąć brwi to knit one’s brow- twarz ściągnięta z zimna/z bólu a face tightened in the frost/from pain- środek ściągający Med., Kosmet. a styptic, an astringent12 pot. (ukraść) to snitch (coś komuś sth from sb) 13 środ., Szkol. (odpisać) to crib (od kogoś from sb) 14 pot. (o pojeździe) to skew- samochód ściąga na lewo the car is skewing to the leftⅡ ściągać się — ściągnąć się 1. (ścisnąć się) to tighten (czymś with sth) 2. (ulec skurczeniu) to contract- jej twarz ściągnęła się od mrozu her face tightened in the frost3. Jęz. (ulec kontrakcji) to contract■ ściągać czyjeś spojrzenia a. oczy a. wzrok/uwagę to attract a. draw sb’s eyes a. gaze/attention- ściągać czyjś gniew na siebie to incur sb’s anger- ściągać na siebie kłopoty to get into trouble- ściągać na kogoś hańbę to bring disgrace upon sb- ściągnąć kogoś z łóżka pot. to pull sb out of bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąg|nąć
-
14 wolno2
adv. 1. (luźno) loose, loosely- miała włosy wolno rozpuszczone she wore her hair loose- puścił cugle wolno he loosened a. slackened the reins2. (swobodnie) free, freely- wanna/kuchenka wolno stojąca a free-standing bath/cooker- dom wolno stojący a detached house- puścić kogoś wolno to set sb free a. loose- w lesie puścił psa wolno he let the dog go in the woodsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wolno2
-
15 wyobraźni|a
f sgt 1. (zdolność tworzenia wyobrażeń) imagination C/U- bogata/twórcza wyobraźnia a fertile/creative imagination- potęga/świat wyobraźni the power/world of (the) imagination- wytwór mojej wyobraźni a figment of my imagination- dziecko o bujnej wyobraźni an imaginative child- oddziaływać na czyjąś wyobraźnię to excite sb’s imagination- pobudzać czyjąś wyobraźnię to stimulate sb’s imagination- ona/jej twórczość jest pozbawiona wyobraźni she/her work lacks imagination2. (widzenie przyszłości) vision- burmistrz/architekt musi być osobą z wyobraźnią a mayor/an architect must be a person of vision■ puszczać wodze a. cugle wyobraźni to give free rein to one’s imagination- widzieć kogoś/coś oczyma wyobraźni książk. to see sb/sth in one’s mind’s eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobraźni|a
-
16 popuszczać
popuszczać [pɔpuʃʧ̑aʨ̑], popuścić [pɔpuɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>1) ( dać większą swobodę) nachlassen, lockernpopuścić cugle die Zügel locker lassen2) ( darować)nie popuszczę mu das soll er mir büßen -
17 Zügel
Zügel ['ʦ̑y:gəl] <-s, -> mcugle Pl -
18 zügeln
См. также в других словарях:
cugle — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. cugleli {{/stl 8}}{{stl 7}} skórzany pasek połączony końcami z wędzidłem, przeznaczony do kierowania koniem przez jeźdźca; wodze, lejce : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ściągnąć cugle. Popuścić koniowi cugli.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cugle — cȕgle ž mn <N cȕgla, G mn gālā/ ī> DEFINICIJA reg. uzde kojima se upravlja konjem; dizgin, uzde, vođice, vojke ETIMOLOGIJA njem. Zügel … Hrvatski jezični portal
cugle — Przykrócić komuś cugli; wziąć kogoś w cugle «ograniczyć czyjąś swobodę działania, zmusić do rygoru i posłuszeństwa»: (...) stanowczo położyła szlaban na wizyty wszystkich moich znajomych (...). Uważałem, że to pierwszy ruch pantoflarski. Że już… … Słownik frazeologiczny
cugle — blp, D. cuglegli «pasy rzemienne połączone z wędzidłem, służące jeźdźcowi do kierowania koniem; lejce, wodze» Popuścić (koniowi) cugle a. cugli. Skrócić, ściągnąć, uchwycić cugle. Chwycić konia za cugle. ◊ Puścić, popuścić cugli komuś a. czemuś… … Słownik języka polskiego
cugle — f ( an/ an) cap, cowl, hood, head covering (1) … Old to modern English dictionary
SS Charles H. Cugle — was a liberty ship, hull number 3145.Renamed the Sturgis , it provided the platform for MH 1A, the world s first floating nuclear power plant … Wikipedia
popuścić — Popuścić, puścić cugle (cugli), wędzidła, wodze komuś, czemuś «osłabić rygor, pofolgować, dać możność swobodnego działania»: Sowiety nie mogą popuścić cugli państwom satelickim, ponieważ doprowadziłoby to do rozpadu Związku Sowieckiego. J.… … Słownik frazeologiczny
popuszczać — Popuścić, puścić cugle (cugli), wędzidła, wodze komuś, czemuś «osłabić rygor, pofolgować, dać możność swobodnego działania»: Sowiety nie mogą popuścić cugli państwom satelickim, ponieważ doprowadziłoby to do rozpadu Związku Sowieckiego. J.… … Słownik frazeologiczny
puścić — 1. pot. Puszczać gazy, euf. wiatry, posp. bąki, puścić bąka «wydalać, wydalić, wydzielać, wydzielić gazy fizjologiczne przez odbyt»: (...) wszyscy udawali, że śpią, chrapali, puszczali bąki, przewracali się z chrzęstem sienników. W. Kowalewski,… … Słownik frazeologiczny
puszczać — 1. pot. Puszczać gazy, euf. wiatry, posp. bąki, puścić bąka «wydalać, wydalić, wydzielać, wydzielić gazy fizjologiczne przez odbyt»: (...) wszyscy udawali, że śpią, chrapali, puszczali bąki, przewracali się z chrzęstem sienników. W. Kowalewski,… … Słownik frazeologiczny
ściągać — ndk I, ściągaćam, ściągaćasz, ściągaćają, ściągaćaj, ściągaćał, ściągaćany ściągnąć dk Va, ściągaćnę, ściągaćniesz, ściągaćnij, ściągaćnął, ściągaćnęła, ściągaćnęli, ściągaćnięty, ściągaćnąwszy 1. «ciągnąc opuszczać na dół, usuwać skądś; zsuwać»… … Słownik języka polskiego