Перевод: с русского на персидский

cross-bar

  • 1 перекладина

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. rung
    اسپوک، میله چرخ فرمان، پله نردبان، پله، مرحله
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > перекладина

  • 2 распорка

    ............................................................
    ............................................................
    خرامیدن، خرامش، قدم زنی با تبختر
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > распорка

  • 3 ригель

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > ригель

  • 4 пересекать (I) > пересечь (III)

    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) صلیب، خاج، چلیپا، علامت ضربدر یا به اضافه، حدوسط، ممزوج، دورگه، اختلاف، مرافعه، تقلب، نادرستی، قلم کشیدن بروی، خط بطلان کشیدن بر (باout یاoff)، گذشتن، عبور دادن، مصادف شدن با، روبرو شدن، قطع کردن، دورگه کردن (مثل قاطر)، پیوند زدن، کج خلقی کردن، خلاف میل کسی رفتار کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt. & n.) خاکریز یا جان پناه، خط متقاطع، اشکال، مانع حایل، درب تاشو، حجاب حاجز، عبور جاده، مسیر، معبر، پیمودن، طی کردن، گذشتن از، عبور کردن، قطع کردن، عرضی، متقاطع
    ............................................................
    4. bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب

    Русско-персидский словарь > пересекать (I) > пересечь (III)

  • 5 Воздвижение

    خنثی Exaltation of the Cross

    Русско-персидский словарь > Воздвижение

  • 6 адвокатура

    ............................................................
    ............................................................
    (practise=)
    (vt. & n.) مشق، ورزش، تمرین، تکرار، ممارست، تمرین کردن، ممارست کردن، (به کاری) پرداختن، برزش، برزیدن

    Русско-персидский словарь > адвокатура

  • 7 бар I

    ............................................................
    1. bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > бар I

  • 8 бар II

    bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب

    Русско-персидский словарь > бар II

  • 9 барьер

    ............................................................
    (n.) نرده یامانع عبور دشمن، سد، حصار، راه کسی را بستن، مانع
    ............................................................
    2. bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) مانع، سبد ترکه ای، چهار چوب جگنی، مسابقه پرش از روی مانع، از روی پرچین یا چارچوب پریدن، از روی مانع پریدن، (مج.) فائق آمدن بر

    Русско-персидский словарь > барьер

  • 10 брусок

    ............................................................
    (n.) سنگ چاقو تیز کن، تیز کننده، تند کننده
    ............................................................
    2. hone
    (vt. & n.) سنگ تیغ تیز کن، با سنگ تیز کردن، صاف کردن، ناله کردن
    ............................................................
    3. bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب

    Русско-персидский словарь > брусок

  • 11 буфет

    ............................................................
    (n.) میز دم دستی، میز پادیواری، میز کناری
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    قفسه جای ظرف، بوفه، اشکاف، رستوران، کافه، مشت، ضربت، سیلی

    Русско-персидский словарь > буфет

  • 12 буфетчик

    ............................................................
    (n.) مردی که در پیشخوان یا پشت بار مهمانخانه یا رستوران کار می کند
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > буфетчик

  • 13 вездеход

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > вездеход

  • 14 вездеходный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > вездеходный (-ая, -ое, -ые)

  • 15 вычёркивать (I) > вычеркнуть (I)

    ............................................................
    ............................................................
    (v.) از بازی خارج شدن، وارد عمل شدن، باطل کردن
    ............................................................
    (vt.) حذف کردن، انداختن، برداشتن
    ............................................................
    (v.) محو کردن، تراشیدن، نابود کردن، حذف کردن از

    Русско-персидский словарь > вычёркивать (I) > вычеркнуть (I)

  • 16 гибридизация

    ............................................................
    (n.) پیوند زنی
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > гибридизация

  • 17 железка I

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > железка I

  • 18 жердь

    ............................................................
    1. pole
    (vt. & n.) دسته بلند چیزی، تیر چراغ برق، قطب دار کردن، تیردار کردن، با تیر یا دیرک محکم کردن، (باحرف بزرگ) لهستانی، قطب
    ............................................................
    2. bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب

    Русско-персидский словарь > жердь

  • 19 забегаловка

    مونث snack-bar

    Русско-персидский словарь > забегаловка

  • 20 загораживать (I) > загородить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (v.) بند آوردن، انسداد، جعبه قرقره، اتحاد دو یاچند دسته بمنظور خاصی، بلوک، کنده، مانع و رادع، قطعه، بستن، مسدود کردن، مانع شدن از، بازداشتن، قالب کردن، توده، قلنبه، کند، سد
    ............................................................
    (vt. & vi.) مسدود کردن، جلو چیزی را گرفتن، مانع شدن، ایجاد مانع کردن، اشکال تراشی کردن
    ............................................................
    4. bar
    (v.) میله، شمش، مانع شدن، میل، تیر، نرده حایل، (مج.) مانع، جای ویژه زندانی در محکمه، (باthe) وکالت، دادگاه، هیئت وکلا، میکده، بار مشروب فروشی، از بین رفتن (ادعا) رد کردن دادخواست، بستن، مسدود کردن، بازداشتن، ممنوع کردن، بجز، به استثناء، بنداب
    ............................................................
    (vt. & n.) سپر، پوشش، حامی، حفاظ، پوشش محافظ، به وسیله سپر حفظ کردن، حفاظ پیدا کردن، محفظه، سپرشدن

    Русско-персидский словарь > загораживать (I) > загородить (II)

См. также в других словарях:

  • cross|bar — «KRS BAHR, KROS », noun, verb, barred, barring. –n. a bar, line, or stripe going crosswise. –v.t. to mark with crossbars …   Useful english dictionary

  • cross-bar — skersinis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Klasikinis sportinės gimnastikos prietaisas – apvali, 28 mm skersmens, 2,4 m ilgio plieninė kartis, tvirtinama horizontaliai ant 2 stovų iki 2,5 m aukštyje. Skersinis pirmą kartą… …   Sporto terminų žodynas

  • cross-bar — skersinis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Medinė viršutinė vartų dalis, jungianti abu vartų virpstus. Skersinio storis nustatytas sporto šakos taisyklių, pvz., futbolo ir rankinio – 120 mm, ledo ritulio – 50 mm, vandensvydžio …   Sporto terminų žodynas

  • cross bar — skersinė sija statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. cross bar vok. Querstrebe, f; Querträger, m; Traverse, f rus. траверса, f pranc. traverse …   Automatikos terminų žodynas

  • cross·bar — /ˈkrɑːsˌbɑɚ/ noun, pl bars [count] 1 : a bar that joins two posts (such as goalposts in soccer or hockey) 2 : the bar that goes between the seat and the handlebars of a bicycle …   Useful english dictionary

  • Cross bar — Средний марзан; Поперечина; штанга …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Cross-bar — Поперечина; штанга …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • cross-bar — …   Useful english dictionary

  • cross-bar hotel —    American    a prison    Prisons are described as hotels in various underworld euphemisms. In this punning usage, the bar secures the gate. A cross bar apartment is a cell:     Preparing to move into a crossbar apartment on the Green Mile did… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • cross bar elevator — an elevator in which the handle is at a right angle to the shank. Called also T bar e …   Medical dictionary

  • Cross-bar of chain — Штанга цепного транспортёра …   Краткий толковый словарь по полиграфии

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»