Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

crop

  • 1 זפק

    crop, craw, struma, maw, gizzard

    Hebrew-English dictionary > זפק

  • 2 תנובה

    crop, produce, product, yield

    Hebrew-English dictionary > תנובה

  • 3 בעי

    בעי, בָּעָה(b. h.; √בע, akin to בה, בו, v. בוא, a) to enter into, split; b) to be empty, bare). Part. בּוֹעֶה, v. infra. Hif. הִבְעָה to lay bare, destroy the crop. B. Kam.I, 1 המַבְעֶה damaging the crop (ref. to Ex. 22:4). Ib. 3b Rab says מבעה זה אדם the damaging force in the Mishnah means that of a human being (ransacking, searching); for we read (Is. 21:12) אם תבעיון בעיו if ye desire to enter (where בעה refers to human action); Samuel says, מבעה זה השן the mabeh of the Mishnah refers to the tooth, i. e. to an animals eating up the crop, for it says (Obad. 6) נבעו מצפניו its hidden treasures were laid bare (made empty,which refers to eating up). Ib. (argument against Samuel) מי קתני נִבְעָה the Mishnah does not use the Nifal (which may mean eaten up); (argument against Bab) מי קתני בּוֹעֶה the Mishnah does not use the Kal (which may refer to human action) but the Hifil “to cause damage”through the animal.Tosef. ib. IX, 1.

    Jewish literature > בעי

  • 4 בעה

    בעי, בָּעָה(b. h.; √בע, akin to בה, בו, v. בוא, a) to enter into, split; b) to be empty, bare). Part. בּוֹעֶה, v. infra. Hif. הִבְעָה to lay bare, destroy the crop. B. Kam.I, 1 המַבְעֶה damaging the crop (ref. to Ex. 22:4). Ib. 3b Rab says מבעה זה אדם the damaging force in the Mishnah means that of a human being (ransacking, searching); for we read (Is. 21:12) אם תבעיון בעיו if ye desire to enter (where בעה refers to human action); Samuel says, מבעה זה השן the mabeh of the Mishnah refers to the tooth, i. e. to an animals eating up the crop, for it says (Obad. 6) נבעו מצפניו its hidden treasures were laid bare (made empty,which refers to eating up). Ib. (argument against Samuel) מי קתני נִבְעָה the Mishnah does not use the Nifal (which may mean eaten up); (argument against Bab) מי קתני בּוֹעֶה the Mishnah does not use the Kal (which may refer to human action) but the Hifil “to cause damage”through the animal.Tosef. ib. IX, 1.

    Jewish literature > בעה

  • 5 בָּעָה

    בעי, בָּעָה(b. h.; √בע, akin to בה, בו, v. בוא, a) to enter into, split; b) to be empty, bare). Part. בּוֹעֶה, v. infra. Hif. הִבְעָה to lay bare, destroy the crop. B. Kam.I, 1 המַבְעֶה damaging the crop (ref. to Ex. 22:4). Ib. 3b Rab says מבעה זה אדם the damaging force in the Mishnah means that of a human being (ransacking, searching); for we read (Is. 21:12) אם תבעיון בעיו if ye desire to enter (where בעה refers to human action); Samuel says, מבעה זה השן the mabeh of the Mishnah refers to the tooth, i. e. to an animals eating up the crop, for it says (Obad. 6) נבעו מצפניו its hidden treasures were laid bare (made empty,which refers to eating up). Ib. (argument against Samuel) מי קתני נִבְעָה the Mishnah does not use the Nifal (which may mean eaten up); (argument against Bab) מי קתני בּוֹעֶה the Mishnah does not use the Kal (which may refer to human action) but the Hifil “to cause damage”through the animal.Tosef. ib. IX, 1.

    Jewish literature > בָּעָה

  • 6 חצדא) חצדא I

    (חַצְדָּא) חֲצָדָא I m. (preced.) crop, harvest-time. Targ. Gen. 8:22.Targ. Lev. 19:9; a. fr.M. Kat. 12b חצדו ליה ח׳וכ׳ had his crop cut Ib. ח׳ דחיטי הוה it was the wheat crop; a. e.

    Jewish literature > חצדא) חצדא I

  • 7 כתא

    כָּתָא, כַּתָּאm. (כְּתַת) = h. סָפִיחַ, 1) concretion, glebe, or alluvial mound.Pl. כָּתִין, כַּתִּין, with suffix (כַּתָּהָא) כָּתָחָא. Targ. Job 14:19. 2) after-crop.Pl. as ab. Targ. Is. 37:30; Targ. 2 Kings 19:29. Targ. Lev. 25:5 (some ed. O. sing., v. Berl. Targ. O. II, p. 38). Ib. 11 כָּתָהָא ed. Berl. (oth. כַּתָּ׳; Y. כַּאֲוָותָהָא, some ed. בַּ׳, perh. to be read: כַּתְוָותָהָא).Sabb.110b מכבתותא דמישרי, perh. מכַּתְוָותָא of the after-crop of valleys, v. בַּתְוָא).כָּתְכָּתִין, כַּתְכַּתִּין third crop. Targ. Is. l. c.; Targ. 2 Kings l. c. (h. text שחיס, סחיש).

    Jewish literature > כתא

  • 8 כָּתָא

    כָּתָא, כַּתָּאm. (כְּתַת) = h. סָפִיחַ, 1) concretion, glebe, or alluvial mound.Pl. כָּתִין, כַּתִּין, with suffix (כַּתָּהָא) כָּתָחָא. Targ. Job 14:19. 2) after-crop.Pl. as ab. Targ. Is. 37:30; Targ. 2 Kings 19:29. Targ. Lev. 25:5 (some ed. O. sing., v. Berl. Targ. O. II, p. 38). Ib. 11 כָּתָהָא ed. Berl. (oth. כַּתָּ׳; Y. כַּאֲוָותָהָא, some ed. בַּ׳, perh. to be read: כַּתְוָותָהָא).Sabb.110b מכבתותא דמישרי, perh. מכַּתְוָותָא of the after-crop of valleys, v. בַּתְוָא).כָּתְכָּתִין, כַּתְכַּתִּין third crop. Targ. Is. l. c.; Targ. 2 Kings l. c. (h. text שחיס, סחיש).

    Jewish literature > כָּתָא

  • 9 כַּתָּא

    כָּתָא, כַּתָּאm. (כְּתַת) = h. סָפִיחַ, 1) concretion, glebe, or alluvial mound.Pl. כָּתִין, כַּתִּין, with suffix (כַּתָּהָא) כָּתָחָא. Targ. Job 14:19. 2) after-crop.Pl. as ab. Targ. Is. 37:30; Targ. 2 Kings 19:29. Targ. Lev. 25:5 (some ed. O. sing., v. Berl. Targ. O. II, p. 38). Ib. 11 כָּתָהָא ed. Berl. (oth. כַּתָּ׳; Y. כַּאֲוָותָהָא, some ed. בַּ׳, perh. to be read: כַּתְוָותָהָא).Sabb.110b מכבתותא דמישרי, perh. מכַּתְוָותָא of the after-crop of valleys, v. בַּתְוָא).כָּתְכָּתִין, כַּתְכַּתִּין third crop. Targ. Is. l. c.; Targ. 2 Kings l. c. (h. text שחיס, סחיש).

    Jewish literature > כַּתָּא

  • 10 נוצה

    נוֹצָהf. (b. h.; = נוֹצְאָה; יָצָא) 1) ( growth, feathers, down. Ḥull.III, 4 אם נטלה הנ׳ if the down is lost, contrad. to כָּנָף; Tosef. ib. III (IV), 18 נוֹצָא. Ib. VI, 11. Zeb.VI, 5 והסיר את המוראה ואת הנ׳וכ׳ he must remove the crop and the down-covered skin with the entrails that go along with it; ib. 65a בנוצתה נוטל את הנ׳ עמה ‘with its plumage (Lev. 1:16), he must take the plumage that covers it with the crop; Sifra Vayikra, Ndab., ch. VIII, Par. 7 יטלנה עם הנ׳; a. fr.Sabb.28b נ׳ של עזים goats-hair. 2) cmp. צוֹאָה) maw containing the faeces (= קורקבן). Zeb. l. c. (expl. בנצתה, Lev. l. c.) נוטלה ונוטלוכ׳ he tekes it (the crop) and takes the maw with it; Sifra l. c.

    Jewish literature > נוצה

  • 11 נוֹצָה

    נוֹצָהf. (b. h.; = נוֹצְאָה; יָצָא) 1) ( growth, feathers, down. Ḥull.III, 4 אם נטלה הנ׳ if the down is lost, contrad. to כָּנָף; Tosef. ib. III (IV), 18 נוֹצָא. Ib. VI, 11. Zeb.VI, 5 והסיר את המוראה ואת הנ׳וכ׳ he must remove the crop and the down-covered skin with the entrails that go along with it; ib. 65a בנוצתה נוטל את הנ׳ עמה ‘with its plumage (Lev. 1:16), he must take the plumage that covers it with the crop; Sifra Vayikra, Ndab., ch. VIII, Par. 7 יטלנה עם הנ׳; a. fr.Sabb.28b נ׳ של עזים goats-hair. 2) cmp. צוֹאָה) maw containing the faeces (= קורקבן). Zeb. l. c. (expl. בנצתה, Lev. l. c.) נוטלה ונוטלוכ׳ he tekes it (the crop) and takes the maw with it; Sifra l. c.

    Jewish literature > נוֹצָה

  • 12 ענבה

    עֲנָבָהf. (preced.) 1) stalk of grapes. Keth.111b מביא ע׳ אחתוכ׳ will bring in one stalk on a wagon or a ship … and will use its wood for cooking; ואין לך כל ע׳ וע׳ שאיןוכ׳ and there will not be a stalk yielding less than thirty kegs of wine. Y.Naz.VI, 55a bot.; a. fr.Pl. עֲנָבוֹת. Ib.; a. e. 2) ( ramified plants, standing corn, fruit on the tree, crop. Y.Snh.II, 20b bot. (ref. to 2 Sam. 23:11, a. 1 Chr. 11:13) עדשים היו אלא שהיתה ע׳ שלהן יפה כשל שעורין it was a field of lentils, but their growth was as fine as that of barley; Ruth R. to II, 9 (Par. 5 beg.) עִנְּבוּתָן דּוֹמָה לשעורין (ed. Wil. דומין, corr. acc.); (Midr. Sam. ch. XX שמלתם, read: שִׁבּוֹלְתָּם, v. שִׁבּוֹלֶת; Yalk. Sam. 165 היו גבוהים כשעורים).Peah. I, 2 לפי רוב הע׳ (Var. in Maim.) according to the quantity of the standing crop; (ed. העֲנָוָה, Ms. M. העֲנָיָה). Ib. VI, 7 כאילו היא ע׳ של שעורים Y. ed. (Misb. a. Bab. ed. ענוה, Ms. M. עניה) as if it were a crop of barley; v. עֲנָוָה I.

    Jewish literature > ענבה

  • 13 עֲנָבָה

    עֲנָבָהf. (preced.) 1) stalk of grapes. Keth.111b מביא ע׳ אחתוכ׳ will bring in one stalk on a wagon or a ship … and will use its wood for cooking; ואין לך כל ע׳ וע׳ שאיןוכ׳ and there will not be a stalk yielding less than thirty kegs of wine. Y.Naz.VI, 55a bot.; a. fr.Pl. עֲנָבוֹת. Ib.; a. e. 2) ( ramified plants, standing corn, fruit on the tree, crop. Y.Snh.II, 20b bot. (ref. to 2 Sam. 23:11, a. 1 Chr. 11:13) עדשים היו אלא שהיתה ע׳ שלהן יפה כשל שעורין it was a field of lentils, but their growth was as fine as that of barley; Ruth R. to II, 9 (Par. 5 beg.) עִנְּבוּתָן דּוֹמָה לשעורין (ed. Wil. דומין, corr. acc.); (Midr. Sam. ch. XX שמלתם, read: שִׁבּוֹלְתָּם, v. שִׁבּוֹלֶת; Yalk. Sam. 165 היו גבוהים כשעורים).Peah. I, 2 לפי רוב הע׳ (Var. in Maim.) according to the quantity of the standing crop; (ed. העֲנָוָה, Ms. M. העֲנָיָה). Ib. VI, 7 כאילו היא ע׳ של שעורים Y. ed. (Misb. a. Bab. ed. ענוה, Ms. M. עניה) as if it were a crop of barley; v. עֲנָוָה I.

    Jewish literature > עֲנָבָה

  • 14 פירא II, פרא

    פֵּירָאII, פֵּרָא, m. = h. פֶּרִי, fruit, crop. B. Bath36b פ׳ רבא the large crop (of grain); פ׳ זוטא the small crop (of vegetables). Succ.31b לא גמר פ׳ the fruit (Ethrog) is not ripe. Ber.39a פ׳ עדיף fruit (vegetable) has the preference (over meat, for the purposes of benediction); a. fr.Trnsf. fruition, usufruct. Keth.79a זרדתא … אמרי לה פ׳ some say the right of felling service-trees or fishing in a pond comes under the category of usufruct, opp. קרנא property (which the heir may sell). Ib. b פ׳ תקינו … פ׳ דפ׳וכ׳ the Rabbis allowed the husband the usufruct (the births of the animals belonging to his wife), but not the fruition of the usufruct (e. g. the fine which the thief has to pay for stealing the calf). Ib. עיילא ליה גלימא פ׳ הייוכ׳ if she brought in a cloak, he has the use of it, he may cover himself with it, until it is worn out; a. fr.Pl. פֵּירֵי, פֵּירִין, פֵּר׳. Targ. Gen. 1:11, sq. Targ. Prov. 8:19 פִּרְיַי; a. fr.Shebu.48a פ׳ עבידי דמרקבי fruits are liable to rot; a. fr.

    Jewish literature > פירא II, פרא

  • 15 פֵּירָא

    פֵּירָאII, פֵּרָא, m. = h. פֶּרִי, fruit, crop. B. Bath36b פ׳ רבא the large crop (of grain); פ׳ זוטא the small crop (of vegetables). Succ.31b לא גמר פ׳ the fruit (Ethrog) is not ripe. Ber.39a פ׳ עדיף fruit (vegetable) has the preference (over meat, for the purposes of benediction); a. fr.Trnsf. fruition, usufruct. Keth.79a זרדתא … אמרי לה פ׳ some say the right of felling service-trees or fishing in a pond comes under the category of usufruct, opp. קרנא property (which the heir may sell). Ib. b פ׳ תקינו … פ׳ דפ׳וכ׳ the Rabbis allowed the husband the usufruct (the births of the animals belonging to his wife), but not the fruition of the usufruct (e. g. the fine which the thief has to pay for stealing the calf). Ib. עיילא ליה גלימא פ׳ הייוכ׳ if she brought in a cloak, he has the use of it, he may cover himself with it, until it is worn out; a. fr.Pl. פֵּירֵי, פֵּירִין, פֵּר׳. Targ. Gen. 1:11, sq. Targ. Prov. 8:19 פִּרְיַי; a. fr.Shebu.48a פ׳ עבידי דמרקבי fruits are liable to rot; a. fr.

    Jewish literature > פֵּירָא

  • 16 אנפרות

    אַנְפָּרוּתf. ( פרר or נפרפר) a break, division, whence 1) the purchase of an odd object, of one of a pair. Sabb.80b (ref. to אַנְדִּיפָא q. v.) וכי אדם עושה מעותיו א׳ will a man buy a half of a thing (as a cosmetic for one temple)? 2) partial payments, an agreement (invalid according to Jewish law) of term payments with the condition of forfeiture on missing one term (v. אַסְמַכְתָּא), esp. such an agreement forced upon a Jew by a gentile ( Roman) individual or authority. Gitt.44a (v. אָנַס) אם בא׳ if his crop was seized in consequence of an anparuth, he is exempt from paying the tithes (of his produces, since he is the loser, whereas if distrained for a real debt, he enjoys the legal benefit of being released of a debt, and therefore must pay the tithes, as if he had sold the crop). Y.Keth.X, end, 34a בארנונהוכ׳ with reference to annona, capitation tax and forfeiture. Gitt.58b הבא מחמת חוב ומחמת א׳וכ׳ if a gentile (Roman) obtained possession of a Jews property in consequence of seizure for a debt or of forfeiture and subsequently sold it to a Jew, the Sicarion law finds no application (and the property must, without any indemnity, be restored to its original owner; v. סִיקְרִיקֹון); וא׳ עצמהוכ׳ and the property seized for forfeiture must have been in the possession of the gentile for twelve months (during which the Jew might have had a chance to reclaim it as illegally seized; v., however, the objection, and subsequent emendation of סיקריקין for א׳, ibid.). Ib. אין א׳ בבבל in Babylon (under the Persian government) there is no anparuth, (which is interpreted) אין דין א׳וכ׳ the laws concerning the purchase by a Jew of property which a gentile had seized for forfeiture find no application in the well regulated Persian state because the owner might have gone to court, if he felt himself aggrieved. Tosef.Gitt.V (III), 2.Pl. אַנְפָּרִיֹּות. Ylamd. Shlaḥ. (quot. in Ar.) אני נוטל מהן א׳וכ׳ I (the Lord) take from them promises to pay in instalments (promises of amending their ways, repentance) and give them extension. Tanḥ. ib., end, a citizen was paying annonœ וכותב א׳ and signing agreements of forfeiture; (Num. R. s. 17 אפכיות, v. אַפּוּכִי). (Ibid. s. 2 אנפריאות, v. אַנְפֹּורָא pl.

    Jewish literature > אנפרות

  • 17 אַנְפָּרוּת

    אַנְפָּרוּתf. ( פרר or נפרפר) a break, division, whence 1) the purchase of an odd object, of one of a pair. Sabb.80b (ref. to אַנְדִּיפָא q. v.) וכי אדם עושה מעותיו א׳ will a man buy a half of a thing (as a cosmetic for one temple)? 2) partial payments, an agreement (invalid according to Jewish law) of term payments with the condition of forfeiture on missing one term (v. אַסְמַכְתָּא), esp. such an agreement forced upon a Jew by a gentile ( Roman) individual or authority. Gitt.44a (v. אָנַס) אם בא׳ if his crop was seized in consequence of an anparuth, he is exempt from paying the tithes (of his produces, since he is the loser, whereas if distrained for a real debt, he enjoys the legal benefit of being released of a debt, and therefore must pay the tithes, as if he had sold the crop). Y.Keth.X, end, 34a בארנונהוכ׳ with reference to annona, capitation tax and forfeiture. Gitt.58b הבא מחמת חוב ומחמת א׳וכ׳ if a gentile (Roman) obtained possession of a Jews property in consequence of seizure for a debt or of forfeiture and subsequently sold it to a Jew, the Sicarion law finds no application (and the property must, without any indemnity, be restored to its original owner; v. סִיקְרִיקֹון); וא׳ עצמהוכ׳ and the property seized for forfeiture must have been in the possession of the gentile for twelve months (during which the Jew might have had a chance to reclaim it as illegally seized; v., however, the objection, and subsequent emendation of סיקריקין for א׳, ibid.). Ib. אין א׳ בבבל in Babylon (under the Persian government) there is no anparuth, (which is interpreted) אין דין א׳וכ׳ the laws concerning the purchase by a Jew of property which a gentile had seized for forfeiture find no application in the well regulated Persian state because the owner might have gone to court, if he felt himself aggrieved. Tosef.Gitt.V (III), 2.Pl. אַנְפָּרִיֹּות. Ylamd. Shlaḥ. (quot. in Ar.) אני נוטל מהן א׳וכ׳ I (the Lord) take from them promises to pay in instalments (promises of amending their ways, repentance) and give them extension. Tanḥ. ib., end, a citizen was paying annonœ וכותב א׳ and signing agreements of forfeiture; (Num. R. s. 17 אפכיות, v. אַפּוּכִי). (Ibid. s. 2 אנפריאות, v. אַנְפֹּורָא pl.

    Jewish literature > אַנְפָּרוּת

  • 18 הפקר

    הֶפְקֵר(Y. dial. הֶבְקֵר) in. (פָּקַר) declaring free, renunciation of ownership in favor of whosoever would take possession of the object renounced; confiscation; public property. Eduy. IV, 3 הפ׳ לעניים הפ׳ Ms. M. (ed. הב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) renunciation of ownership (of the standing crop) in favor of the poor is valid (exempting from tithes); (oth. opin.) אינוה׳ עד שיפקירוכ׳ Ms. M. (ed. שיובקר) it is not valid unless the owner makes it free for the rich, too; Peah IV, 1 (v. Rabb. D. S. a. l.); B. Mets.30b הפ׳. Yeb.89b; Gitt.36b ה׳ב״דה׳ the confiscation by the court (disposing of private property by the process of law) is valid; Y.Shek.I, 46a bot. הב׳. Peah I, 6 ונותן משוםה׳ or he may set aside a portion of his crop as public property. Y. ib. III, 17c bot. וה׳ חייב בפיאה is public property ever subject to the laws, of Peah? Ib. V, 19b אין הֶבְקֵירוֹה׳ his renunciation is ineffectual. Ib. איןה׳ יוצא … אלא בזכייה renounced property does not go out of the owners possession, until some body takes possession of it; Y.Ned.IV, 38d (corr. acc.). Y.Snh.VI, 23b, beg. ה׳ טעות הוא it is a confiscation under an erroneous presumption (and invalid); a. fr.Gen. R. s. 80, end בני אדם שלה׳ outlaws. Yeb.66a מנהגה׳ נהגו בה people took liberties with her (because she had neither the legal status of a freed woman nor that of a slave).

    Jewish literature > הפקר

  • 19 הֶפְקֵר

    הֶפְקֵר(Y. dial. הֶבְקֵר) in. (פָּקַר) declaring free, renunciation of ownership in favor of whosoever would take possession of the object renounced; confiscation; public property. Eduy. IV, 3 הפ׳ לעניים הפ׳ Ms. M. (ed. הב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) renunciation of ownership (of the standing crop) in favor of the poor is valid (exempting from tithes); (oth. opin.) אינוה׳ עד שיפקירוכ׳ Ms. M. (ed. שיובקר) it is not valid unless the owner makes it free for the rich, too; Peah IV, 1 (v. Rabb. D. S. a. l.); B. Mets.30b הפ׳. Yeb.89b; Gitt.36b ה׳ב״דה׳ the confiscation by the court (disposing of private property by the process of law) is valid; Y.Shek.I, 46a bot. הב׳. Peah I, 6 ונותן משוםה׳ or he may set aside a portion of his crop as public property. Y. ib. III, 17c bot. וה׳ חייב בפיאה is public property ever subject to the laws, of Peah? Ib. V, 19b אין הֶבְקֵירוֹה׳ his renunciation is ineffectual. Ib. איןה׳ יוצא … אלא בזכייה renounced property does not go out of the owners possession, until some body takes possession of it; Y.Ned.IV, 38d (corr. acc.). Y.Snh.VI, 23b, beg. ה׳ טעות הוא it is a confiscation under an erroneous presumption (and invalid); a. fr.Gen. R. s. 80, end בני אדם שלה׳ outlaws. Yeb.66a מנהגה׳ נהגו בה people took liberties with her (because she had neither the legal status of a freed woman nor that of a slave).

    Jewish literature > הֶפְקֵר

  • 20 חיטתא

    חִיטְּתָאf. (v. חִיטָּא) wheat crop of a field. Y.Snh.IV, end, 22c אפי׳ תינתא או ח׳וכ׳ (ed. Krot. חיתטא, corr. acc.) even the crop of figs or of wheat of one field is not like the other. Y.Ned.VI, end, 40a הדין ח׳, read: חִיטָּא)

    Jewish literature > חיטתא

См. также в других словарях:

  • crop — crop; crop·man; crop·py; kill·crop; ma·crop·sis; mi·crop·o·dal; mi·crop·sia; mi·crop·ter·ism; mi·crop·ter·ous; mi·crop·ter·us; mi·crop·te·ryg·i·dae; mi·crop·tic; ne·crop·o·lis; out·crop·per; an·ti·crop; crop·per; in·ter·crop; ma·crop·o·did;… …   English syllables

  • crop — [krɒp ǁ krɑːp] noun [countable] FARMING 1. a plant such as wheat, rice, or fruit that is grown by farmers in order to be eaten or used in industry: • The main crop in China is rice. • the cotton crop 2. the amount of wheat, rice, fruit etc that… …   Financial and business terms

  • Crop — (kr[o^]p), n. [OE. crop, croppe, craw, top of a plant, harvest, AS. crop, cropp, craw, top, bunch, ear of corn; akin to D. krop craw, G. kropf, Icel. kroppr hump or bunch on the body, body; but cf. also W. cropa, croppa, crop or craw of a bird,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • crop — [kräp] n. [ME croppe < OE croppa, a cluster, flower, crop of bird, hence kidney, pebble; akin to Frank * kruppa, Ger kropf, a swelling, crop of bird (basic sense “something swelling out or swollen”) < IE * gr eu b , curving out < base *… …   English World dictionary

  • crop — ► NOUN 1) a plant, especially a cereal, fruit, or vegetable, cultivated for food or other use. 2) an amount of a crop harvested at one time. 3) an amount of people or things appearing at one time: the current crop of politicians. 4) a very short… …   English terms dictionary

  • Crop — Crop, v. i. To yield harvest. [1913 Webster] {To crop out}. (a) (Geol.) To appear above the surface, as a seam or vein, or inclined bed, as of coal. (b) To come to light; to be manifest; to appear; as, the peculiarities of an author crop out. {To …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Crop — Crop, v. t. [imp. & p. p. {Cropped} (kr[o^]pt); p. pr. & vb. n. {Cropping}.] 1. To cut off the tops or tips of; to bite or pull off; to browse; to pluck; to mow; to reap. [1913 Webster] I will crop off from the top of his young twigs a tender one …   The Collaborative International Dictionary of English

  • crop — s.n. (reg.; despre lichide, în expr.) A da în crop = a începe să se încălzească, a se încropi; a da în fiert. – Din uncrop. Trimis de IoanSoleriu, 31.07.2004. Sursa: DEX 98  crop s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • crop — O.E. cropp bird s craw, also head or top of a sprout or herb. The common notion is protuberance. Cognate with O.H.G. kropf, O.N. kroppr. Meaning harvest product is c.1300, probably through verb meaning cut off the top of a plant (c.1200). The… …   Etymology dictionary

  • crop — [n] harvest of fruit, vegetable annual production, byproduct, crops, fruitage, fruits, gathering, gleaning, output, produce, product, reaping, season’s growth, vintage, yield; concept 429 crop [v] cut, trim off chop, clip, curtail, detach,… …   New thesaurus

  • Crop — Crop. См. Прибыль. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»