Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

cristo+(x)

  • 101 descent

    [-t]
    1) (the act of descending: The descent of the hill was quickly completed.) descida
    2) (a slope: That is a steep descent.) descida
    3) (family; ancestry: She is of royal descent.) descendência
    * * *
    de.scent
    [dis'ent] n 1 descida, ato de descer ladeira, encosta, declive, pendor. 2 queda, caída. 3 descendência, linhagem, estirpe, origem, posteridade. 4 declínio, decadência, decaimento. 5 Jur transmissão de herança. 6 assalto, incursão. descent from the cross pintura representando a descida de Cristo da cruz.

    English-Portuguese dictionary > descent

  • 102 era

    ['iərə]
    1) (a number of years counting from an important point in history: the Victorian era.) era
    2) (a period of time marked by an important event or events: an era of social reform.) era
    * * *
    e.ra
    ['i2r2] n 1 era, época. 2 período notável. before the Christian era / antes da era cristã. of the Christian era / depois do nascimento de Cristo, da nossa era.

    English-Portuguese dictionary > era

  • 103 faith

    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.)
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.)
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) promessa
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    [feiθ] n fé: 1 fé, crença ou convicção religiosa. to have faith / ter fé. to break one’s faith / quebrar a fé. 2 crença, matéria de crença, boas intenções. in (all) good faith / de boa fé, com boas intenções. in bad faith / de má fé, com más intenções. in good faith / de boa fé. 3 the faith a fé de Cristo, a religião cristã. • interj de fato, na verdade! in faith / na verdade, por certo. breach of faith deslealdade. on the faith of confiando em. Punic faith fé púnica: má fé, deslealdade, palavra ou promessa traiçoeira. to keep faith with ser leal, fiel a. to keep one’s faith cumprir a palavra. to pin one’s faith to ou upon ter fé e confiança, não dar ouvidos a razão ou argumentos. to put faith in dar fé, acreditar, confiar.

    English-Portuguese dictionary > faith

  • 104 grail

    [greil] n Rel, Lit in the Holy Grail o Santo Gral: cálice que guardava o sangue de Cristo.

    English-Portuguese dictionary > grail

  • 105 king of birds

    king of birds
    a águia. King of kings 1 Rei dos reis: Cristo. 2 título de vários monarcas orientais.

    English-Portuguese dictionary > king of birds

  • 106 king

    [kiŋ]
    1) (a male ruler of a nation, who inherits his position by right of birth: He became king when his father died; King Charles III.) rei
    2) (the playing-card with the picture of a king: I have two cards - the ten of spades and the king of diamonds.) rei
    3) (the most important piece in chess.) rei
    - kingly
    - kingliness
    - kingfisher
    - king-sized
    - king-size
    * * *
    [kiŋ] n 1 rei, soberano, monarca. 2 Amer coll líder. 3 Game rei: a) peça principal do xadrez. b) carta do baralho. 4 jogo de dama ( draughts). • vi 1 coroar um rei. 2 governar como soberano, chefiar, desempenhar o papel do rei. • adj 1 principal. 2 sl excelente. he kinged it ele bancou o rei. King James Version versão autorizada (tradução inglesa da Bíblia feita em 1611). king of beasts Zool rei dos animais (leão). king of birds a águia. King of kings 1 Rei dos reis: Cristo. 2 título de vários monarcas orientais. king of metals ouro. king’s bench tribunal superior. king’s evil Med escrófula (doença supostamente curável pelo toque de um rei). king’s highway estrada real, estrada pública. the king is dead, long live the king rei morto, rei posto. to turn king’s evidence depor contra o cúmplice.

    English-Portuguese dictionary > king

  • 107 logion

    log.i.on
    [l'ougiɔn] n dito ou expressão atribuídos a Cristo, não registrados nos Evangelhos, mas conservados por tradição oral.

    English-Portuguese dictionary > logion

  • 108 master

    1. feminine - mistress; noun
    1) (a person or thing that commands or controls: I'm master in this house!) senhor
    2) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) dono
    3) (a male teacher: the Maths master.) professor
    4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) comandante
    5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) mestre
    6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) Menino
    2. adjective
    ((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) experiente
    3. verb
    1) (to overcome (an opponent, handicap etc): She has mastered her fear of heights.) controlar
    2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) dominar
    - masterfully
    - masterfulness
    - masterly
    - masterliness
    - mastery
    - master key
    - mastermind
    4. verb
    (to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) planear
    - master stroke
    - master switch
    - master of ceremonies
    * * *
    mas.ter
    [m'a:stə; m'æstə] n 1 dono, senhor, amo. 2 mestre, patrão. 3 professor. 4 artista. 5 proprietário, empregador. 6 vencedor. 7 chefe, supervisor. 8 perito, especialista. 9 título honorífico nas universidades. • vt 1 domar, controlar. 2 assenhorear-se de. 3 dominar a fundo. 4 tornar-se perito em, ser mestre em. • adj 1 magistral, de mestre, superior. 2 principal. Master of Arts Educ mestre em Ciências Humanas. master of ceremonies mestre-de-cerimônias. Master of Science Educ mestre em Ciências. the Master Jesus Cristo. to be master of ser dono ou senhor de. to be one’s own master ser independente.

    English-Portuguese dictionary > master

  • 109 millennium

    [mi'leniəm]
    plural - millennia; noun
    (a period of a thousand years: Almost two millennia have passed since the birth of Christ.) milénio
    * * *
    mil.len.ni.um
    [mil'eniəm] n milênio. the millennium Theol 1 o milênio do reino de Cristo na Terra. 2 fig período da justiça, paz e felicidade.

    English-Portuguese dictionary > millennium

  • 110 nativity

    na.tiv.i.ty
    [nət'iviti] n 1 natividade. 2 horóscopo. the Nativity Natal de Jesus Cristo.

    English-Portuguese dictionary > nativity

  • 111 parable

    ['pærəbl]
    (a story (especially in the Bible) which is intended to teach a lesson: Jesus told parables.) parábola
    * * *
    par.a.ble
    [p'ærəbəl] n parábola: narração alegórica. the parables of Christ / as parábolas de Cristo.

    English-Portuguese dictionary > parable

  • 112 premillennialism

    pre.mil.len.ni.al.ism
    [pri:mil'eniəlizəm] n Rel crença de que a segunda volta de Cristo precede o fim do milênio.

    English-Portuguese dictionary > premillennialism

  • 113 rock

    I [rok] noun
    1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) rocha
    2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) pedregulho
    3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.) rebuçado
    - rocky
    - rockiness
    - rock-bottom
    - rock-garden
    - rock-plant
    - on the rocks
    II [rok] verb
    1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) balançar
    2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.) embalar
    3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) abanar
    - rocky
    - rockiness
    - rocking-chair
    - rocking-horse
    - off one's rocker
    III [rok]
    ((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) rock
    * * *
    rock1
    [rɔk] n 1 rocha, rochedo. 2 penhasco, recife, escolho. 3 pedra. 4 Geol camada pedregosa. 5 algo firme como um rochedo. 6 apoio, amparo, refúgio, defesa. 7 fig qualquer coisa que pode causar infortúnio, contratempo ou dificuldades. 8 Amer espécie de doce (duro). 9 the Rock Gibraltar. 10 açúcar-cande. 11 sl crack: droga à base de cocaína. 12 sl diamante ou outra pedra preciosa. 13 Rock of Ages Jesus Cristo. • adj rochoso, pétreo. on the rocks a) em dificuldades. b) falido. c) com cubos de gelo (bebida).
    ————————
    rock2
    [rɔk] n 1 balouço, balanço. 2 Mus rock: dança de origem norte-americana, de compasso quaternário, surgida na década de 50. • vt+vi 1 balançar. 2 embalar, acalentar. 3 agitar, tremer, sacudir, abalar. the storm rocked the house / a tempestade sacudiu a casa. 4 dançar rock.
    ————————
    rock3
    [rɔk] n roca para fiar.

    English-Portuguese dictionary > rock

  • 114 rood

    [ru:d] n 1 cruz em que Cristo morreu. 2 cruz, crucifixo. 3 medida agrária de pouco menos de 10 ares ou 1/4 de acre.

    English-Portuguese dictionary > rood

  • 115 savior

    sa.vior
    [s'eiviə] n salvador. the Saviour o Salvador, Jesus Cristo.

    English-Portuguese dictionary > savior

  • 116 son

    (a male child (when spoken of in relation to his parents): He is the son of the manager.) filho
    - son of a bitch
    * * *
    [s∧n] n 1 filho, descendente masculino. 2 nativo (de um país, etc.) 3 termo para chamar uma pessoa mais jovem ou um discípulo. the Son o Filho, Jesus Cristo.

    English-Portuguese dictionary > son

  • 117 sorrow

    ['sorəu]
    ((something which causes) pain of mind or grief: He felt great sorrow when she died.) pesar
    - sorrowfully
    - sorrowfulness
    * * *
    sor.row
    [s'ɔrou] n 1 tristeza, mágoa, pesar. 2 aborrecimento, sofrimento, aflição. 3 contrição, arrependimento. • vi 1 entristecer-se, aborrecer-se. 2 estar triste, magoado, sentir pena. Man of sorrows homem das dores (Jesus Cristo). to drown one’s sorrows beber para esquecer (problemas, tristezas). to my great sorrow com profundo pesar meu.

    English-Portuguese dictionary > sorrow

  • 118 stigmata

    stig.ma.ta
    [st'igmətə, stigm'a:tə] n pl estigmas de Cristo.

    English-Portuguese dictionary > stigmata

  • 119 swounds

    [swu:ndz] interj + abbr God’s wounds (pelas chagas de Cristo!).

    English-Portuguese dictionary > swounds

  • 120 the Holy Grail

    the Holy Grail
    o Santo Gral: cálice que guardava o sangue de Cristo.

    English-Portuguese dictionary > the Holy Grail

См. также в других словарях:

  • cristo — sustantivo masculino 1. (con mayúscula) Área: religión En las religiones cristianas, el Hijo de Dios, hecho hombre: Cristo vino para salvar a los hombres. Sinónimo: Jesucristo. 2. Área: religión Cru …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cristo — (Del lat. Christus, y este del gr. χριστός, ungido). 1. m. En la teología cristiana, el Hijo de Dios, hecho hombre. ORTOGR. Escr. con may. inicial. 2. crucifijo. todo cristo. m. coloq. Todo cristiano, todas las personas, todo el mundo. como a un… …   Diccionario de la lengua española

  • Cristo — {{hw}}{{Cristo}}{{/hw}}(cristo nel sign. 3) s. m. 1 Appellativo di Gesù: Cristo in croce; Cristo re | Anni dopo –C, che si contano dalla nascita di Cristo. 2 (est.) Immagine di Cristo, spec. crocifisso, dipinta o scolpita: Cristo di Leonardo. 3… …   Enciclopedia di italiano

  • cristo — (o Cristo) [lat. Christus, gr. Khristós, da khristós unto , traduz. dall ebr. māshīah unto (del Signore) ]. ■ s.m. (con iniziale maiusc.) [appellativo del figlio di Dio] ▶◀ Gesù (Cristo). ● Espressioni (anche con iniziale maiusc.): Corpo di… …   Enciclopedia Italiana

  • cristo — s. m. 1. Redentor. (Grafa se geralmente com inicial maiúscula.) 2. Imagem de Cristo crucificado. (Grafa se geralmente com inicial maiúscula.) 3.  [Esporte] Posição em que o ginasta se mantém nas argolas com os braços abertos. 4.  [Brasil]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cristo — may refer to: Cristo Foufas (21st century), British radio personality Giovanni Di Cristo (born 1986), Italian judoka Julio Sánchez Cristo (born 1959), Colombian radio personality The Latin name for Christ See also Christo (disambiguation) Crist… …   Wikipedia

  • Cristo — m Spanish: short form of CRISTÓBAL (SEE Cristóbal). It is occasionally also used in the English speaking world as an informal pet form of CHRISTOPHER (SEE Christopher) …   First names dictionary

  • Cristo — Este artículo trata fundamentalmente de Jesús desde el punto de vista cristiano. Para información sobre Jesús como personaje histórico, véase Jesús de Nazaret. Obra de Cristo por El Greco. Cristo (del griego Χριστός, Christós, «Ungido») es el… …   Wikipedia Español

  • Cristo — (Del lat. Christus, el hijo de Dios < gr. kristos, ungido.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Crucifijo, imagen de Jesús crucificado. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial donde Cristo dio las tres voces o perdió el gorro coloquial En lugar muy… …   Enciclopedia Universal

  • cristo — s. lío, jaleo. ❙ «Vaya un cristo de palabreo y morralla...» Ramón Ayerra, La lucha inútil, 1984, RAECREA. ❙ «Cualquier chuminada le hacía soltarse la melena y el cristo se montaba...» Ramón Ayerra, La lucha inútil, 1984, RAECREA. ❙ «Que me armes… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Cristo — Crì·sto s.m., agg., inter. 1. s.m. FO TS relig. appellativo di Gesù di Nazareth: la dottrina, l insegnamento di Cristo; aver fede, credere in Cristo; la vita, la passione, i miracoli di Cristo | agg. OB consacrato con l unzione sacra 2. s.m. FO… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»