-
1 crook
kruk 1. noun1) (a (shepherd's or bishop's) stick, bent at the end.) krumstav, hyrdestav2) (a criminal: The two crooks stole the old woman's jewels.) forbryter, svindler, kjeltring3) (the inside of the bend (of one's arm at the elbow): She held the puppy in the crook of her arm.) bøy, krumming, (arm)krok2. verb(to bend (especially one's finger) into the shape of a hook: She crooked her finger to beckon him.) krumme, bøye, krøkes- crooked- crookedly
- crookednesskurveIsubst. \/krʊk\/1) krok, hake2) hyrdestav, krumstav, bispestav3) ( hverdagslig) bedrager, svindler, tyv, lyssky person4) bøy, krumning, bukt, sving, krok5) (musikk, på blåseinstrument) bøyleIIverb \/krʊk\/1) krøke, bøye, krumme2) forklaring: fange på en krok3) ( musikk) stemme4) ( slang) snyte, rappe, stjeleIIIadj. \/krʊk\/ (austr., newzealandsk, hverdagslig)1) ( om person) syk, skrøpelig, i ulage, gretten2) ekkel, vrien, vanskelig3) i stykker4) uærlig, ulovlig -
2 discharge
1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) løslate, utskrive, dimittere2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) avfyre, skyte3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) utføre, forvalte4) (to pay (a debt).) betale, innfri, honorere5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) slippe ut, avgi, la renne ut2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) dimittering, løslatelse, utskriving2) (pus etc coming from eg a wound.) utflod, utsondringavskjedIsubst. \/ˈdɪstʃɑːdʒ\/1) lossing, avmønstring, ilandsetting (av passasjerer)2) ( om våpen) avfyring, skudd, salve3) (elektronikk, fysikk) utladning4) uttømming, utstrømming, utslipp5) ( medisin) utflod, utsondring, avsondring6) ansvarsfritak, opphevelse (av påbud)7) løslatelse, frikjennelse, soningsfritak8) utskrivning9) avskjed, oppsigelse10) innbetaling, klarering11) utførelse, oppfyllelse12) kvittering, bekreftelseconditional discharge ( jus) domsutsettelsehonourable discharge ( jus) avskjed i nådeobtain one's discharge bli løslatt, bli utskrevet, få avskjedIIverb \/dɪsˈtʃɑːdʒ\/1) (sjøfart, jernbane) losse, lesse av, sette av, sette i land2) ( om skudd) løsne, skyte (ut\/av), avfyre3) ( elektronikk) lade(s) ut, utlade(s)4) tømme (ut), slippe ut, avgi, sende ut, renne ut5) ( overført) utgyte seg, lette (seg)6) ( medisin) avsondre, utsondre7) løslate, slippe (løs), slippe (ut), utskrive8) avskjedige, si opp9) ( militærvesen) dimittere, sende hjem10) betale (ned), klarere, innfri11) oppfylle, utføre, forvalte14) (slang, ejakulere) sprutedischarged bankrupt ( jus) forklaring: konkursrammet som har fått sitt bo ekstradertdischarge from\/of befri fra, løse fradischarge without honour gi avskjed i unåde -
3 dwb
\/ˌdiːdʌbljuˈbiː\/amer., slang, forkortelse for driving while black) forklaring: farget bilfører (brukt om diskriminerende praksis overfor bilførere med mørk hudfarge)• he's no criminal, the police pulled him over for dwbhan er ingen forbryter, politiet stoppet ham bare fordi han er svart -
4 lurk
lə:k(to wait in hiding especially with a dishonest or criminal purpose: She saw someone lurking in the shadows.) skjule seg, ligge på lurIsubst. \/lɜːk\/1) skjulested, gjemmested2) (austr., slang) list, kunstgrep, triks, snarvei (til suksess), knep, smutthull• she rose fast in the hierarchy, and seemed to know all the lurkshun steg raskt i hierarkiet, og så ut til å kjenne til alle snarveiene3) lureri4) jobblie on the lurk ligge på lurlurks and perks snarveier til suksessIIverb \/lɜːk\/1) stå og lure, ligge på lur, holde seg gjemt2) ( overført) ligge latent, ligge under overflaten, ligge på lurlurk about snike seg omkring -
5 posse
'posi((especially American) a number of policemen who go out together to find a criminal etc.) politistyrke; letestyrkesubst. \/ˈpɒsɪ\/ (spesielt amer.)1) ( historisk) forklaring: en gruppe menn som står til sheriffens disposisjon ved håndheving av loven2) (politi)styrke, (politi)oppbud3) flokk, masse, mobb4) ( slang) forklaring: gjeng svarte (jamaicanske) ungdommer som bedriver (narkotika)kriminalitet -
6 ring
I 1. riŋ noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring, krets4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (bokse)ring, manesje, arena5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (-)ring2. verb( verb)1) (to form a ring round.) omgi; lage en ring rundt2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) sette/tegne en ring rundt3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) ringmerke•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. riŋ past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) ringe, kime2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) ringe, telefonere3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) ringe etter4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) lyde, klinge, ringe5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) gjenlyde6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) ringe ut, lyde2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ringing, klang2) (a telephone call: I'll give you a ring.) oppringing3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) preg, tone, låt•- ring back
- ring off
- ring truebande--------gjeng--------manesje--------ringIsubst. \/rɪŋ\/1) ring, sirkel2) ( sport) bane, arena, manesje3) ( byggfag) bøyle4) liga, ring, klikkrun\/make rings round someone eller run\/make rings around someone være noen helt overlegen, slå noen med den største selvfølgethrow one's hat in(to) the ring stille som kandidat (i konkurranse), være med i en konkurranseIIsubst. \/rɪŋ\/1) ringing, ringesignal, rungende lyd2) tonefall, preg, klang, lyd3) klokkespillgive (someone) a ring slå på tråden (til noen)have a ring of sincerity høres ekte uthave a ring of truth høres sant utIII1) ringe, klinge, lyde, kime, runge2) telefonere, ringe til, ringe3) fylles med lyd4) låte, virke5) slåring a bell se ➢ bell, 1ring a coin se ➢ coin, 1ring back ringe opp igjen, ringe tilbakering false høres usant utring for a taxi se ➢ taxi, 1ring for church se ➢ churchring in ringe inn(austr., newzealandsk, slang, om en ansatt) ringe (hoved)kontoret forklaring: bytte ut noe på ulovlig visring in someone's ears se ➢ ear, 1ring off ( om telefon) legge på, avslutte samtalenring one's glass for silence slå på glasset for å be om stillhetring out ringe ut, lydering someone in ringe på noen, få noen til å komme innring someone up ringe opp noen, ringe til noenring the bell se ➢ bell, 1ring true virke sant, høres fornuftig ut, høres troverdig utring up\/down the curtain se ➢ curtainse ➢ saleIV1) sette ring rundt, ringmerke (fugler e.l.)2) omringe, lage ring rundt noe\/noen3) kaste ring rundt noe (i spill e.l.)4) ringle, lage ringer, forme til ringer5) løpe i ring (om dyr), stige i ringer (om fugler)6) ( om trær) ringe, ringbarke7) sette ring i nesen (særlig om dyr) -
7 twist
twist 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) sno/bukte/slynge seg, vri2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) tvinne, flette3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) forvrenge, fordreie2. noun1) (the act of twisting.) forvrenging, fordreiing2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) noe som er vridd/presset3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) vridning, snuing, vending4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) (overraskende) vending; poeng•- twisted- twisterflette--------knepIsubst. \/twɪst\/1) vridning, snoing2) tvinning, (sammen)fletning3) (tvunnet) tråd, snøre, snor4) pussegarn, tvist5) (krapp) sving, dreining6) vrikking, forvridning, forstuing7) grimase, forvridning, forvrengning, rykning8) forvrengning, fordreining, feiltolkning9) tobakksrull10) forklaring: spiralformet stykke sitronskall e.l. i drink12) ende, stump, tamp13) forvirring, forstyrrelse, abnormitet14) særhet, særegenhet, egenartethet15) lune, hang, drag, tilbøyelighethan trekkes mot det kriminelle miljøet, han er litt småkriminell16) uventet retning, uventet vending, dreining20) (sport, om ball) skru, skruing21) ( militærvesen) riflestigning, rifling (i geværløp)get one's knickers in a twist miste fatningen, bli forvirret, bli vippet av pinnengive a twist (to) vri (på), vri omround the twist ( slang) gal, sprø, skruddtwist bread flettet bakverka twist of fortune skjebnens ironitwist of the tongue forsnakkelsetwist of the wrist godt håndlagtwists and turns ( også overført) kroker og svinger, krokveier, irrgangerIIverb \/twɪst\/1) vri2) sno, tvinne, vikle3) bøye (til), vri (til)4) dreie, vri5) vri over, vri i stykker• if you use too much force, you'll twist the keyhvis du vrir for hardt, vrir du nøkkelen i stykker6) vri ut av ledd, vrikke, forstue7) sno seg, bukte seg8) bukte seg, slynge seg, gå i svinger9) vri seg10) forvri, vri11) forvrenge, fordreie, feiltolke (med hensikt), forvanskepolitiet forsøkte å forvrenge forklaringen hans til (å innebære) en innrømmelse• this is one of those political slogans which can be twisted to mean anythingdette er et av disse politiske slagordene som kan tolkes i hvilken som helst retning12) binde sammen14) (sport, om ball) skru (seg), sette skru på, endre retning (på)15) (britisk, hverdagslig, overført) sno seg, være uærlig, jukse, lure16) twiste, danse twist17) revolvere, dreie rundttwist about in vri seg itwist and turn vri og vende seg, snu og vende (på) seg vri og vende påtwist into tvinne (sammen), flette (sammen), vikle inn itwist off vri av, skru avtwist out of joint vri ut av leddtwist round vikle rundttwist somebody's arm se ➢ arm, 1twist tobacco spinne tobakktwist up vikle inn, slå rundt
См. также в других словарях:
slang — 1. The term slang is first recorded in the 1750s, but it was not used by Dr Johnson in his Dictionary of 1755 nor entered in it as a headword (he used the term low word, with implications of disapproval). Nonetheless, the notion of highly… … Modern English usage
Ordinary Decent Criminal (slang) — Ordinary Decent Criminal is a term used by An Garda Siochana, the police force of the Republic of Ireland, to distinguish criminals engaging in illegal practices for financial or personal ends from those who have terrorist goals. The term was… … Wikipedia
slang — slang1 /slang/, n. 1. very informal usage in vocabulary and idiom that is characteristically more metaphorical, playful, elliptical, vivid, and ephemeral than ordinary language, as Hit the road. 2. (in English and some other languages) speech and … Universalium
Ordinary Decent Criminal — DVD case cover for Ordinary Decent Criminal Directed by Thaddeus O Sullivan … Wikipedia
Faggot (slang) — Faggot or fag, in modern North American and Australian English is a word, and generally a pejorative slur term, for a gay or effeminate man. Its use has spread to varying extents elsewhere in the English speaking world.The terms are used less in… … Wikipedia
Fruit (slang) — Fruit and Fruit cake (as well as many variations) are slang Sexual s te. dyke.cite web first=Danny title=Strange Fruit publisher=Nighttours.com date=2007 url =http://www.nighttours.nl/amsterdam/gayguide/strange fruit.php accessdate=2007 11 15]… … Wikipedia
Sexual slang — headwords in Wiktionary sexual intercourse sexual partner prostitute promiscuous man … Wikipedia
CB slang — (commonly called CB Talk ) are terms that those operating CB radio used mainly during the CB craze of the 1970s and 1980s. Some of these slang terms are still in use with their original meanings, others not used at all and some have changed… … Wikipedia
Prison slang — is an argot used primarily by criminals and/or detainees in correctional institutions. As might be expected, many of the terms deal with criminal behavior, sex or violence. Prison slang has existed as long as there have been crime and prisons; in … Wikipedia
List of Puerto Rican slang words and phrases — This is a list of phrases, words, and slang used in Puerto Rico . There are many phrases that are funny in one place and mean nothing in another country that speaks correct Spanish.Here is a list of commonly used slangs in Puerto Rico, their… … Wikipedia
Guido (slang) — Guido (Gino in Canada) is a pejorative slang term for a young, lower class or working class, Italian American or Italian Canadian male from the urban Northeastern United States or urban Central Canada, most often New York and the surrounding area … Wikipedia