Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

crimen+l

  • 81 voco

    āvī, ātum, āre [ vox ]
    1) звать ( aliquem nomine V); созывать ( senatum и in senatum L); призывать (aliquem ad se Cs; milites ad или in arma C, Cs, QC etc.; plebem ad ими in contionem C, L)
    v. pugnas Vзвать на бой
    3) юр. звать, привлекать (aliquem in jus, in judicium C)
    4) делать вызов, вызывать (aliquem ad pugnam T; in certamen V)
    5) взывать, молить, просить ( deos V)
    votis v. — молить (о), вымаливать, выпрашивать ( imbrem V)
    6)
    а) звать, приглашать (aliquem domum, ad cenam C)
    б) звать, манить, увлекать (ad vitam C; in altum V; ad quietem L)
    aliquem in spem v. C — внушать кому-л. надежду
    7) приводить в (то или иное) состояние, втягивать, вовлекать, ввергать, обрекать
    Italiam ad vastitatem v. C — ввергнуть Италию в состояние разорения, обречь на разорение
    aliquem in odium (in invidiam) v. C — навлекать на кого-л. ненависть
    aliquem in suspicionem v. C — навлекать на кого-л. подозрение
    aliquem in crimen v. O, C, Nep — обвинять кого-л.
    in periculum( in discrimen) v. C — ввергать в опасность, подвергать опасности
    aliquid ad exitium v. C — обрекать что-л. на гибель
    aliquid in dicendi disceptationem v. C — оспаривать что-л., делать что-л. предметом обсуждения
    v. aliquem in partem alicujus rei C, T, Just — делать кого-л. участником чего-л.
    aliquid in dubium v. C — подвергать что-л. сомнению
    divos in vota v. Vдавать обеты богам
    8) называть, именовать ( aliquid alio nomine C)
    qui vocare (= vocaris)? Terкак зовут тебя?
    porticus, quae Poecile vocatur Nep — портик, именуемый Пойкиле

    Латинско-русский словарь > voco

  • 82 Litora castis inimīca puellis

    Берега, враждебные чистым девам.
    Проперций, I, 27-33:
    Tú modo quám primúm corrúptas désere Bájas Múltis ísta dabánt lítora díscidiúm, Lítora quáe fuerúnt castís inimíca puéllis: Áh, pereánt Bajáe, crímen Amóris, aquáe!
    "Ты только скорее покинь развратные Байи. Многим приносили разрыв эти берега, берега, которые часто бывали опасны непорочным девам. Ах, пусть погибнут Байи со своими водами, эта язва для счастливой любви!"
    А прежний жених еще нравится Цинтии, и она с некоторой грустью думает о разбитых надеждах. "И все это сделали Байи [ Байи - маленький городок в Кампании, близ Неаполя, в древности модный курорт, место теплых морских купаний римской знати. - авт. ], - шепчет про себя молодая девушка: - развратные Байи, litora castis inimica puellis! Там он изменил мне, там завладела им Сильвия!" (А. А. Тихонов (Луговой), Pollice verso.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Litora castis inimīca puellis

  • 83 aboltere

    изглаживать, уничтожать, прекращать, turpitudo non aboletur (1. 43 § 4 D. 23, 2);

    omnem. metum abol. (1. 11 § 1. D. 47, 10);

    sententia abolita = improbata (1. 38 D. 41, 3);

    actio (iniuriarum) aboletur, иск погашается (1. 11 § 1 cit.);

    iniuria aboletur (1. 17 § 6 D. eod.);

    nomen rei abol., освободить кого от ответственности по исковому делу (1. 3 § 1 D. 48, 2);

    accusalionem abolere, прекратить обвинение по поводу уголовного преступления (1. 1 § 10 D. 48, 16); то же самое обоз. abol. crimen s. reum (1. 16. 17 D. eod.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > aboltere

  • 84 absentare

    удалять, quos crimen desertionis absentat (1. 84 G. Th. 12, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > absentare

  • 85 agere

    1) гнать, вести, ехать, animalia (1. 235. D. 50, 16), jumentum, vehiculum (1. 1 pr. 7 D. 8, 3);

    ire agere (1. 9. D. 8, 1. 1. 2 § 5. 1. 4 § 1. D. 45, 1);

    jus eundi et agendi (1. 2 § 21. D. 43, 8);

    agere navem, ratem (1. 1. pr. D. 43, 14), aguam (1. 1. § 5. D. 43, 21), radioes, пускать корни (1. 7 § 2. 13. D. 41, 1).

    2) вести, проводить, ag. custodiam sine vinculis (1. 8. D. 48, 3);

    ag. annum (1. 74. § 1. D. 36, 1. 1. 15 § 6. D. 48, 5);

    ag. diem supremum anni (1. 1. D. 40, 1).

    3) быть где, жить, проживать, оставаться, in provincia (1. 62 pr. D. 18, 1), apud hostes (1. 44. § 7. D. 41, 3), ип fuga (1. 50 § 1. D. 41, 2), in militia (1. 24 § 1. D. 49, 1), circa latus Principum. (1. 30 pr. D. 27, 1), in magistratu, potestate (1. 8 D. 48, 2), in patria potest. (1. 6 C. 4, 28), in furore (1. 8 D. 1, 6), in reatu (1. 25. D. 48, 19). 4) действовать, именно с целью установить, изменить или прекратить какое-нибудь юридическое отношение;

    actum, такое действие лица (1. 19. D. 50, 16);

    agi fierique (1. 1 § 1. D. 3, 4);

    acta, facta gestaque (1. 2 § 1. D. 42, 7);

    actum contractumve (1. 2 § 1. D. 4, 5); (1. 5. D. 50, 17);

    sub curatore agere (1. 77. § 14. D. 31);

    contractum agere, заключать договор (1. 4 § 2. D. 40, 1); особ. обозн. действительную волю лица, совершающего акт, цель юридического действия, potius id, quod actum, quam id, quod dictum sit, sequendum est (1. 6 § 1. D. 18, 1);

    servandum, quod actum est (1. 2 § 1. D. 18, 4);

    aliud simulatur, aliud agitur (1. 1 § 2. D. 4, 3);

    guod agitur in contrahendo (1. 3. D. 12, 1);

    actum inter contrahentes (1. 38 pr. D. 17, 1);

    hoc agitur, agi videtur in stipulationibus etc. (1. 2 § 1. D. 18, 4. 1, 1 § 4. D. 46, 5);

    quid actum sit s. quid acti sit, что именно стороны имели в виду при совершении юридического акта (1. 27. D. 34, 5. 1. 41 pr. D. 45, 1).

    5) действовать, pro libero, servo (1. 10. D. 40, 12), ut civis (1. 32. D. 49, 14). 6) поступать с кем, clementer ag. cum aliquo (1. 14 § 1. D. 4, 2). 7) сделать, исполнить (1. 15. § 2. D. 48, 5);

    nihil agere (1. 6 § 6. D. 3, 5. 1. 15 pr. D. 8, 1. 1. 3. § 3. 34. D. 8, 3. 1. 2. D. 13, 7. 1. 1. 7. pr. D. 18, 5. 1. 34 pr. D. 20, 1. 1. 9 pr. 1. 11. § 9. 1. 49. D. 24, 1. l. 13 § 1. 1. 25 § 14. D. 29, 2. 1. 24 pr. D. 36, 2. 1. 1 § 12. 31. D. 44, 7. 1. 76. D. 46, 3).

    8) заботиться, хлопотать, обращать внимание на (1. 1 pr. D. 4, 7. 1. 1 § 1. D. 27, 2. 1. 1 § 10. D. 39, 1). 9) управлять, исполнять, вести, rempublicam (1. 35. § 8. D. 4, 6), tutelam (1. 37 § 2. D. 26, 7), rationes (1. 40 § 3. D. 40, 7), libellos (l. 12. D. 20, 5), mensuram agri (1. 2. D. 11, 6), curas (1. 2. C. 12, 23), causam, вести спор, судиться (1. 5 § 1. D. 5, 3. 1. 14. D. 22, 3. 1. 14 pr. 1. 20 § 1. D. 49, 1), litem (1. 31 § 2. D. 3, 5), judicium (1. 20. § 4. 1. 40. 55. D. 10, 2), appellationem (1. 13. C. 2, 13). 10) вчинять, предъявлять иск (1. 1 § 2. 1. 46. § 1. D. 3, 3. 1. 21. D. 22, 3. 1. 1. D. 44, 1. I. 42. D. 50, 17);

    agens, истец (1. 12 § 1. D. 2, 11. 1. 8. D. 3, 4. 1. 14 § 9. D. 4, 2);

    agere, jus sibi esse (1. 62. § 2. D. 21, 2);

    ag. in personam, вчинять личный иск (1. 16 § 3. D. 20, 1), per condictionem (1. 15 § 2. D. 12, 6), actione, actionibus (1. 11 pr. D. 2, 1. 1. 23 D. 19, 5).

    11) обвинять кого в, crimen expil. heredit. ag. apud Praef. urb. (1. 3 D. 47, 19). - 12) poenitentiam agere, раскаиваться, жалеть о чем (1. 41. D. 4, 4. - отказаться от реституции); (1. 25. § 14. D. 29, 2. 1. 3 § 10 D. 47, 12). - 13) предъявлять отвод (exceptio) (1. 1. D. 44, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > agere

  • 86 annona

    1) собственно годовой сбор, съестные припасы, особенно хлеб (tit. D. 48, 12. 1. 18 § 8. D. 50, 4. 1. 2. D. 50, 11. tit. C. 1, 52);

    praefectus annonae (1. 13 D. 48, 2. 1. 3 § 2. D. 48, 12);

    cura annonae (1. 1 § 2. D. 50, 4. 1. 1 C. 1, 18), ann. arctiorem praebere, быть скупым в раздаче хлеба (1. 17. D. 16, 2); отсюда crimen actioris ann. (1. 53. D. 5, 1.);

    annonae civiles s. publicae обозн. со времени императора Константина а) годовые съестные припасы, которые давались даром заслуженным лицам (tit. C. 11, 24);

    b) пшеничный хлеб, который раздавался в Риме и Константинополе бесплатно известным владельцам недвижимых имуществ (1, 6 § 1. C. 5, 9. 1. un. § 7 C. 5, 13. 1. 12. C. 6, 24).

    2) провиант (1. 43 § 1. D. 13, 7. 1. 7 pr. D. 49, 5. tit. C. 12, 38). 3) привоз хлеба (1. 5 § 3. D. 50, 6.). 4) рыночная цена (1. 3 pr. D. 48, 12. 1. 8 D. 50, 1. 1. 5. pr. D. 50, 8);

    annonam attentare et vexare, вздорожить хлеб (1. 6 pr. D. 47, 11); - annonam fraudere;

    contra ann. facere, заниматься перекупкою хлеба, барышничеством (1. 1. 2. pr. D. 48, 12).

    5) поземельная подать, состоящая в произведениях земли (1. 32 § 6. D. 26, 7. tit. C. 10, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > annona

  • 87 cadere

    1) валиться, обрушиваться, si aedes ceciderint (1. 22 pr. D. 39, 2). 2) умирать в сражении (1. 18 D. 27, 1). 3) causa cadere, проиграть процесс (§ 33 J. 4, 6,1. 95 § 11 D. 46, 3). 4) подпадать, приходить, подвергаться, cad. in patriam potestatem (pr. J. 1, 12), in servitutem (1. 27 § 1 D. 34, 4), in causam pignoris, быть заложенным (1. 29 § 1 D. 20, 1);

    res in furti vitium cadit, вещь делается furtiva (§ 4 J. 2, 6);

    in commissum cadere, поступать в казну (1. 16 D. 39, 4); тоже in casum cadere (1. 5 C. 10, 11).

    5) падать, постигать, относиться, cadit in aliquem metus (1. 6 D. 4, 2), ignorantia (1. 15 § 1 D. 18, 1), scientia (1. 2 § 5 D. 38, 15) poena (1. 12 § 4 D. 48, 2), nomen (1. 164 pr. D. 50, 16), obligatio (1. 22 pr. D. 50, 17). 6) касаться, обнимать, подходить, cad. in speciem aliquam (1. 5 pr. D. 12, 2. 1. 13 § 22 D. 24, 1. 1. 7 § 1 D. 33, 10), in rationem legis Falc. (1. 30 pr. D. 35, 2), in legatum, fideicomm. (1. 69 eod. 1. 18. § 3 D. 36, 1), in crimen doli (1. 1 § 5 D. 44, 7);

    in quaestionem (1. 1 § 1D. 49, 1);

    in edicium (1. 50 § 1 D. 40, 12), sub appellatione (1. 10 § 15 D. 38, 10).

    7) cadens = caducum s. 2. (1. 5 C. 10, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cadere

  • 88 census

    1) ценз, оценка и контроль за имуществом и гражданскими отношениями каждого римлянина во время Республики, census agere, произвести ценз (I. 2 § 17 D. 1, 2. Ulp. I, 8. cf. Gaj. I, 17. 140. 160. II. 274). 2) во время Империи census обоз. оценку имущества граждан для распределения податей, причем имена лиц и имущество, подлежащее сбору, заносились в цензорские списки (tabulae) (tit. D. 50, 15. C. 11, 57);

    Magister census (см. censuales); отсюда обложение податью: census peraequationis modus (1. 10 C. 11, 47).

    3) показания каждого отдельного гражданина об имуществе, подлежащем податям;

    census аccipere, принимать показания (1. 1 § 2 D. 50, 4);

    census crimen, утайка пошлин (1. 53 D. 5, 1);

    fraudati census accusatio (1. 1 C. 9, 41).

    4) подать с имущества (1. 2 C. 4, 47). 5) списки податям (1. 11 D. 10, 1. 1. 10 D. 22, 3);

    inu censum referre agros (1. 4 pr. D. 50, 15);

    censibus adscripti, adnotati, obnoxii назывались колоны, так как они платили ежегодный оброк и имена их заносились в списки податей (1. 16. 20 C. 1, 3. 1. 2 C. 11, 49. 1. 2 C. 12, 44).

    6) имущество гражданина, размер такового: census hereditatis (1. 22 § 14 C. 6, 30);

    nihil in suo censu habere (1. 7 C. 7, 71).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > census

  • 89 confiteri

    1) признаваться: conf. crimen (1. 5 D. 3, 2), se debere, dare se oportere (1. 3. 5. 6. D. 42, 2. 1. 9 D. 44, 1);

    confessus pro judicato est (1. 1. 3. 6 pr. D. 42, 2);

    pro confesso haberi (1. 9 § 2 D. 4, 4);

    confiteri тк. в страдательном значении: потеп, quod confitetur;

    confessum nomen (1. 15 § 9 D. 42, 1);

    in confesso esse (1. 10 D. 20, 1); (Gai. IV. 163).

    2) утверждать (1. 22 pr. D. 13, 7). 3) показывать, уведомить о чем: conf. falsa indicia (1. 3 § 4 D. 48, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > confiteri

  • 90 contrahere

    1) собирать: turbam (1. 4 § 6 D. 47, 8), frumentum (1. 7 pr. D. 49, 5), aureos (1. 96 pr. D. 30.) 2) в силу соглашения установить правоотношение, hypothecam contrahere (l. 33 § 4. D. 41, 3), особ. а) заключить обязательное отношение: contractus (subst.) договор, добровольное соглашение двух сторон, по которому или обе стороны взаимно, или одна относительно другой обязываются к определенному действию: оmnem obligationem pro contiractu habendam existimandum est, ut, ubicunque aliquis obligetur, et contrahi videatur (1. 20 D. 5, 1. 1. 16 D. 3, 5. 1. 3 § 3. 1. 4 D. 42, 4. 1. 23 D. 50, 17);

    contractum esse ultro citroque obligationem, quod ухнЬллбгмб vocant (1. 19 D. 50, 16);

    verba contraxerunt, gesserunt non pertinent ad testandi jus (1. 20 eod.); (1. 3 D. 42, 5. 1. 21 D. 44, 7); (§ 2 J. 3, 13. 1. 1 pr. D. 44, 7);

    prout quidque contractum est, ita et solvi debet (1. 80 D. 46, 3); (1. 100 D. 50, 17);

    contrah. stipulationem (1. 1 pr § 4 D. 45, 1), negotia (1. 57 D. 44, 7. 1. 5 D. 50, 17), nomina (1. 37 § 1 D. 3, 5), debita (1. 39 § 3 D. 10, 2), aes alienum (1. 17 § 1 D. 29, 1). Contractus в собств. смысле означ. договор, который по гражданскому праву можно было осуществить посредством иска против. pactum (1. 7 § 1 D. 2, 14. Gai. III. 137. IV. 38. 80); о займе (1. 20 D. 5, 1. 1. 9 § 2 D. 14, 6. 1. 2 D. 20, 4); иногда в против. этому договору (1. 10. 19. D. 50, 16); тк. самый акт, документ (1. 14 C. 4, 30. 1. 14 §1 C. 8, 38);

    b) совершить сговор или вступить в брак: contrah. aponsalia, nuptias, matrimonium (1. 10. 11. 14 D. 23, 1. 1. 10. 12 § 1. 1. 34 § 1. 1 35 D. 23, 2);

    c) установить родственную связь в силу усыновления (1. 12 § 4 D. 23, 2).

    3) совершать, contrah. delicta (1. 1 D. 1, 3), crimen (1. 2 § 2 D. 12, 5. 1. 15. 31 § 4 D. 39, 5), stuprum, incestum (1. 16 § 1 D. 34, 9. 1. 39 § 8 D. 48, 5), fraudem (1. 8 pr. D. 39, 4), culpam (1. 31 § 2 D 3, 5), damnum (1. 57 l). 26, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > contrahere

  • 91 deferre

    1) относить куда заносить, in oppidum, in civitatem def. aliquid (1. 12 § 1 D. 7, 8. 1. 2 D. 50, 11); (1. 5 § 4. 1. 9 § 1 D. 10, 4. 1. 9 § 1. 3 D, 39, 2); (1. 3 C. 4, 33). 2) предлагать, предоставлять, def. alicui facultatem, privilegium (1. 1 C. 9, 9), optionem (1. 79 D. 36, 1), conditionem (см. cond. s. 3), iurisdictionem (1. 6 D. 2, 1), restitutionis auxilium (1. 26 § 9 D. 4, 6): defertur alicui honor (1. 10. 11. pr. D. 50, 4);

    onus alicui delatum (1. 2 C. 10, 60);

    actio alicui delata (1. 64 § 6 D. 24, 3);

    iusiurandum deferre alicui, предлагать кому исполнение присяги, delatio iurisiurandi, предложение присяги (1. 3. 5 § 3. 4. 1. 6. 7. 9 § 3 -7. 1. 16-20. 34. 37. D. 12, 2);

    bon. possessio defertur alicui (1. 2 § 4 D. 37, 11. 1. 2. § 1. 1. 19 pr. D. 38, 2. 1. 227 pr. D. 50, 16);

    quibus bon. possessionem detulit Praetor (1. 1 pr. D. 38, 9);

    si lex deferat bon. possessionem (1. un. § 2 D. 38, 14);

    hereditas defertur, открывается наследетво, т. е. кто-ниб. получает право на наследетво (1. 151 D. 50, 16); (1. 2 рг. D. 10, 2); (1. 35 pr. D. 29, 2. 1. 9 D. 38, 16);

    successio defertur alicui, наследство переходит к кому-нб. (1. 91 D. 50, 17);

    intestati iure deferri bona (1. 42 § 1 D. 38, 2); (1. 2 D. 49, 17); (1. 8 D. 35, 3. 1. 6 § 3 D. 36, 1. 1. 1 pr. D. 38, 9); (1. 1 pr. D. 38, 3); 1). 2 § 1 D. 10, 2);

    deferri касается и отдельных предметов открывшагося наеледства, напр. fundus iure hereditario delatus (1. 37 D. 18, 1), то же назначенных отказов, напр. legatum servo delatum dominus potest repudiare (1. 7 D. 30), или назначения опеки (1. 7 pr. D. 4, 5. cf. 1. 1 pr. 1. 3 pr. 1. 6 D. 26, 4);

    tutela ex testamento delata (1. 45 pr. D. 27. 1);

    cura delata (1. 41 pr. eod.). - 3) oбъявлять, а) имущество для оценки (1. 4 pr. § 5- 7 D. 50, 15. 1. 7. 8 C. 8, 54);

    b) (потеп s. aliquem) def., обвинять кого в преступлении (1. 10 D. 37, 14. 1. 3 D. 48, 2. 1. 7. § 2 D. 48, 4. 1. 15 § 4 D. 48, 5. 1. 5 § 11 D. 25, 3); такой смыслиыеют выражения causam alicuius def., напр. milites, qui causas alienas deferre под posssunt (1. 13. D. 48, 2); также crimen def. (1. 27 § 7 D. 48, 5): delatio criminum, донос о преступлении (1. 30 C. 9, 9);

    delator criminis, обвинитель (1. 20 C. 9, 1);

    c) deferre, delatio, особ. доносить о конфискациях, causam def. fisco, ad aerarium (1. 21 D. 48, 2. 1. 13 pr. 1. 42 § 1 D. 49, 14); (1. 18 § 8 eod.);

    rem def. (1. 18 § 9 eod.); (1. 16. 18 pr. § 1 seq. eod.);

    deferre se nemo cogitur, quod thesaurum invenerit (1. 3 § 11 eod.); (1. 15 § 3 eod.); (1. 5 § 20 D. 34, 9. cf. 1. 16 D. 49, 14);

    delationes fiscales (1. 25 eod.);

    delator, доносчик, указатель таких преступлений, которые влекли за собой конфискацию имущества (1. 22 § 3. 1. 4. 16. 18 § 5. 1. 23. 24. 44 eod.);

    vacantium bonorum delator (1. 10 pr. D. 44, 3);

    delatorius, касающийся доносчика, ему свойственный, delat. curiositas (l. 6 D. 22, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > deferre

  • 92 denunciare

    предвещать, объявлять, уведомлять;

    denunciatio, извещение, уведомление, condicere = denuntiare, торжественно объявлять (Gai. IV. 17а. 18);

    denunc. coheredi, paratum se accepto facere dotem (1. 7 § 1 D. 35, 1); (1. 28. 31 D. 9, 2); (1. 3 § 7. 1. 5 pr. § 1. 2 13. 43, 24); особ. обозн. неформенный акт, объявление воли по поводу известного юридического действия постороннего лица, ввиду которого заявляется протест (1. 4 § 5. 6 D. 39, 2); (1. 1 § 1. 3. 6. 7. 12. 14 D. 25, 3);

    si comminatus tantum accusationem (inofficiosi testam.) fuerit, vel usque ad denunciationem (т. е. внесудебное, предварительное уведомление о намерении вчатия querelae inofficiosi testamenti) vel libelli dationem processerit, ad heredem suum accusationem transmittit (1. 7 D. 5, 2); к предварительному объявлению о предстоящей жалобе относятся denunciare, denunciatio и в других местах источников (1. 38 pr. D. 4. 4. 1. 20 § 6. 11 D. 5, 3. 1. 1 pr. D. 44, 6);

    denunciare crimen, denucoiatio criminis (1. 17 § 2. 3 D. 48, 5. 1. 14 C. 9, 9); (1. 10 pr. D. 44, 3); особ. обозн. den. a) запрещать, deunnc. alicui, ne solvat (1. 27 D. 13, 5. 1. 21 D. 36, 1. 1. 106 D. 46, 3); (1. 17 § 4 D. 14, 3);

    si quis prohibuit vel denunciavit;

    tradi rem (1. 14 D. 6, 2); (1. 16. 17. 39 § 3. 6. D. 48, 5); (1. 24 C. 2, 19); (1. 2 C. 8, 29);

    Claudianum Sctum et omnem eius observationem circa denunciationes (троекратное, торжественное запрещение свободной женщине продолжать сожитие с рабом) - conquiescere in posterum volumus (1. un. C. 7, 24);

    denunciare, denunciatio обозн. также: заявить о новой работе по постройке и требовать приостановления этого opus nocum, которое рушением может причинить вред (1. 5 § 5 D. 39, 1. 1. un. C. 8, 11);

    b) приглашать к известному действию, denunc. alicui, ut exhibeat;

    denunciatio, rem restituendam (1. 5 § 1. 2 D. 16, 3); (1. 1 § 3 D. 18, 6); (1. 1 § 10 D. 25, 4); (1. 49 pr. D. 5, 1. cf. 1. 29 § 2. 1. 53 § 1. 1. 55. §1. 1. 56 §51. 62 § 1. 1. 63 pr. D. 21, 2. 1. 85 § 5 D. 45, 1. 1. 8. 9. 20. 23. C. 8, 45);

    denunc. alicui testimonium = ut testimonium diceret (1. 4. 19 § 1 D. 22, 5), (1. 4 D. 13, 7. cf. 1. 3 § 1. 2 C. 8, 34);

    non sufficit ad probationem morae, si servo debitoris absentis denunciatum est a creditore, если повестка о требовании уплаты долга была передана рабу (1. 32 § 1 D. 22, 1); то же самое в 1. 10 C. 8, 14; иногда den. обозн.: внесудебный вызов явиться в суд, contumaces, qui neque denunciationibus, neque edictis Praesidum obtemperassent (1. 5 pr. D. 48, 19); (1. 4 C. 5, 50); (1. 7 C. 7, 43); (1. 9 eod.);

    c) угрожать чем, poena, quam lex denunciat (1. 17 C. 9, 9);

    edicti denunciationem rumpere (1. 23 § 3 D. 49, 1); (1. 5 pr. D. 40, 1); (1. 1 C. 4, 55);

    d) denunciare testimonium - dicere testim. (1. 2 pr. D. 47, 13. 1. 6 pr. D. 48, 11);

    e) обвинять (1. 17 § 1 D. 48, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > denunciare

  • 93 descendere

    1) сходить, спускаться, in puteum ((1. 3 § 1 D. 11, 3), in certamina (1. 2 § 5 D. 3, 2). 2) приступать, прибегать, ad actionem (l. 7 § 1 D. 4, 1. 1. 1 pr. D. 19, 5), ad iudicium Salvianum (1. 2 D. 43, 33), ad Sctum (1. 11 D. 7, 5), ad clausulam (1. 26 § 9 D. 4, 6), ad definitionem (1. 69 § 1 D. 32). 3) переходить, legitimae tutelae descendunt ad liberos virilis sexus (1. 16 § 1 D. 26,1); (1. 9 § 4 D. 50, 8). 4) происходить, a.) в тесном смысле;

    nepotes, pronepotes, caeterique, qui ex his descendunt (1. 120 pr. § 3 D. 50, 16);

    nepotes, et deinceps descendentes (1. 3 § 6 D. 38, 4); (1. 1 § 2 D. 37, 10);

    postumi per virilem sexum descendentes (1. 3 pr. D. 28, 3); (1. 68 D. 23, 2);

    proles descendentium (1. 9 C. 6, 26);

    b) в пер. см.: проистекать, вытекать: cognatio, quae per feminam descendit (1. 4 § 2 D. 38, 10);

    actio, quae ex lege XII tab. descendit (1. 23 § 6 D 6, 1);

    condictio, quae ex lege desc. (1. 28 D. 48, 5), crimen, quod ex lege Julia desc. (1. 29 § 6 eod.);

    exceptio, quae ex Scto Vellei. desc. (1. 8 0. 4, 29): coercitio, quae desc. sententia (1. 33 D. 48, 19);

    iudicium, quod ex bona fide desc. (1. 57 § 3 D. 18, 1); (1. 1. § 1. 1. 8 § 3 D. 43, 26);

    dolus ex contractu descendens (1. 7 § 1 D. 16, 3);

    causa ex necessitate desc. (1. 1 § 2 eod.), (1. 16 D. 40. 2); (1. 7. 8 D. 17, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > descendere

  • 94 destituere

    1) поставлять, caecus, aversa sella destitutus (1. 1 § 5 D. 3, 1). 2) уничтожать, не исполнять, destit. supremas defuncti preces (1. 55 § 3 D. 36, 1). 3) оставлять, покинуть, destit. crimen iudicii publ. = deserere s. c. (1. 3 § 3 D. 47, 15); (1. 4 C. 9, 15);

    fuga destit. imposita munera (1. 17 C. 4, 44);

    destitui viris et viribus (1. 3 § 15 D. 50, 4), defensione auxilio (1. 6 C. 7, 43);

    testamentum destitutum, если никто не приобретает наследства no завещанию, то оно теряет силу во всем содержании своем (§ 7 J. 3, 1. 1. 38 § 3 D. 28, 6 1. 73 pr. D. 35, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > destituere

  • 95 detorquere

    1) отвращать, отклонять, crimen detorq. in alium (1. 3 § 14 D. 29, 5); вообще предъявлять, обращать, peeitionis detorq. aliquem (1. 20 C. 2, 19). 2) отнимать, лишать, det. privilegia (1. 5 C. Th. 11, 35), commodum (1. 6 C. Th. 11,36).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > detorquere

  • 96 effringere

    выламывать;

    effr. cellam, armarium, arcam, horrea (1. 3 § 2 D. 1, 15);

    aedes, villas (1. 11 pr. D. 48, 6); (1. 1 pr. § 2 D. 47, 18). Effractor = qui effringit (1. 2 eod. 1. 1 D. 47, 17. 1. 16 § 5 D. 48, 19. 1. 3 § 1 D. 1, 15). Effractura, взлом (1. 3 § 2 eod. Coll. X. 9): effracturae crimen (1. 48 D. 38, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > effringere

  • 97 evitare

    избегать: evit. creditorem, occursum creditoris (1. 7 § 13 D. 42, 4. 1. 36 D. 42, 5), poenam (1. 5 D. 47, 8, 1. 10 § 2 D. 48, 5), crimen (1. 5 D. 48, 15), interdictum satisdatione oblata (1. 1 § 8 D 43 4); (1. 12 D. 4, 7. 1. 16 D. 39, 3); (1. 1 D. 9, 4). Evitatio, избежание: ad evit. publicae necessitatis (1. 1 C. 11, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > evitare

  • 98 excitare

    заставлять, возбуждать;

    excit. derelictam accusationem, crimen sopitum (1. 26 § 1. 1. 29 § 5 D. 48, 5); (1. 1 § 2. D. 3, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > excitare

  • 99 exercere

    1) приводить в движение: ex. consilium, руководить (1. 2 pr. D. 1, 21): побуждать, заставлять (1. 8 pr. D. 33, 7); гонять: ex. feras (l. 62 § 1 D. 7, 1). 2) упражняться: fabrilibus operibus exerceri (1. 12 § 1 D. 49, 66);

    se exercere, об атлетах (1. 5 pr. D. 22, 2);

    inter se exerceri, сражаться (1. 7 § 4 D. 9,2).

    3) исполнять: а) оказывать: ex. liberalitatem, munificentiam (1. 1 pr. D. 39, 5), misericordiam (1. 7 pr. D. 16, 3);

    b) применять закон, придавать обязательную силу: ex. ius (1. 17 § 11 D. 21, 1. 1. 41 § 4 D. 29, 1). potestatem (1. 1 D. 1, 16. 1. 4 D. 20, 5), privilegium, beneficium (1. 8 D 16 3. 1. 8. D. 37, 6. 1. 37 D. 49, 14), Falcidiam (l. 18. 22 § 1 D. 35, 1), legem commissoriam (1. 3. 4 § 2. 1. 6 § 2. D. 18, 3), obligationem (1. 2 C. 8, 38), exceptionem (1. 29 pr. D. 17, 1), causas excusationis (1. 45 § 1 D. 27, 1);

    c) о судебных действиях при осуществлении права: ex. actionem (l. 1 § 3 D. 2, 10. 1. 60 D. 3, 3. 1. 32 D. 4, 3. 1. 20 D. 5, 3), iudicium noxale, comm. divid. etc. (1. 42 D. 9, 4. 1. 7 § 2 D. 10, 3. 1. 42 D. 19, 2), litem (1. 32 § 9 D. 4, 8);

    iudicio causam ex. (1. 30 pr. D. 12, 2); (1. 2 § 3 D. 5, 1. 1. 6 § 6. 1. 10 C 7, 62), cognitionem, произвести судебное следствие (1. 1 D. 40, 14);

    accusationem, crimen, подавать жалобу на кого (1. 18 C. 9, 1. 1. 7 C. 9, 9); (1. 28 § 12 D. 48, 19);

    iudicium publice exerc. (1. 10 pr. D. 48, 6); (1. 8 D. 48, 1).

    4) обрабатывать, заниматься чем, выручать (1. 12 pr. D. 33, 7);

    ex. fundum (1. 7 C. 11, 58), fodinas (1. 13 § 5 D. 7, 1), figlinas (1. 6 pr. D. 8, 3);

    exerc. pecuniam (foenebrem), foenus, деньги отдавать в рост (1. 33. 34 pr. D. 12, 1. 1. 10 § 3 D. 17, 1. 1. 26 D. 33, 8. 1. 18 § 23 D. 50, 4); (1. 49 D. 26, 7); (1. 7 § 2 D, 16, 3);

    pecunias exerc. ituras et redituras (l. 35 § 4 D. 28, 5);

    exerc. calendarium (см.);

    ex. improbum foenus, взимать лихвенные проценты с капитала (1. 20 C. 2. 12);

    adulterinam monetam, заниматься подделкою монет (1. 6 § 1 D. 48. 13), vitam venaliciariam. торговать рабами (1. 73 § 4 D. 32);

    lenocinium in uxore exerc. (1. 29 § 3 D. 48, 5);

    ex. (corpore) quaestum;

    ex. artem ludicram (1. 4 § 1. 2 D. 3. 2. 1. 42 § 1. 1. 43 D. 23, 2), coenaculariam (1. 5 § 1 D. 9, 3), argentariam (1. 4 § 2 D. 2, 13), neqotiationem, negotium (1. 11 § 3. 1. 19 § 1 D. 14, 3. 1. 58 pr. D. 20, 7);

    institor exercens mercem (1. 17 § 3 D. 14. 3);

    ex. Tabernam, иметь, содержать продажную лавку (1. 13 § 2. eod.), mensam nummalarium (1. 20 eod.), navem, cauponam, stabulum, содержать корабль etc.;

    exercitor navis, хозяин корабля, = nauta;

    exerc. cauponae = caupo (содержатель гостиниц);

    exerc. stabuli - stabularius (содержатель постоялых дворов (§ 2 J. 4, 7. Gai. IV. 71. 1. 1 § 2. 3. 5. 1. 7 § 6 D. 4. 9. 1. 1 § 15 seq. D. 14, 1. 1. 5 § 6 D. 44, 7. 1. 1 pr. D. 47, 5);

    exercitor ratis, хозянн плота (1. 1 § 4 D. 4, 9);

    exercitoria actio, иск против хозяина корабля (exercitor navis) no поводу юридических сделок, заключенных правителем корабля (magister navis) и третьими лицами, вступившими с этим последним в сделку (§ 2 J. cit. tit. D. 14. 1. 1. 4 C. 4. 25).

    5) собирать, ex. vectigal (1. 9 § 6 D. 39, 4. 1. 12 D. 48, 6. 1. 6 § 2 D. 50, 2. 1. 13 § 1 D. 50, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > exercere

  • 100 exsequi

    1) исполнять, совершать a) вообще: exs. nuptias (1. 2 C. 5, 1), mandatum (1. 22 § 10. 1. 27 § 3. 4 D. 17, 1), procurationem (1. 25 D. 3, 3. 1. 3 D. 1, 21), alienum iudicium (1. 47 § 1 D. 38, 2), ius religionis (1. 30 D. 10, 2), ius suum, осуществлять свое право (1. 7 § 1 D. 27, 9);

    b) домагаться своих прав судом, вчинать иск, спор, exs. litem, causam, appellationem (1. 8 § 2 D. 17, 1. 1. 24 § 1. 1. 28 § 2 D. 49, 1. 1. 2 pr. 1. 18 § 4 D. 49, 14), actionem (1. 3 D. 47, 1. 1. 22 D. 34. 9);

    exs. accusationem, crimen (1. 19 pr. D. 48, 2. 1. 2 § 8 D. 48, 5. 1. 11 0. 9, 1. 1. 5 § 13 D. 34. 9. 1. 11 § 7 D. 47. 10. 1. 3 § 11 D. 44, 29), iustum dolorem (1. 3 § 3 D. 29, 5), mortem alicuius (1. 22 eod. 1. 1. 2. 4. D. 48, 2);

    c) преследовать преступление: severius exs.;

    rem severe exs. (1. 2 D. 1, 6. 1. 6 D. 48, 6. 1. 35 D. 47, 10. 1. 9 D. 47, 11. 1. 1 D. 37, 14);

    d) исполнять судебное решение: exs. sententiam, iudicatum, rem indicatam (1. 19 pr. D. 2, 1. 1. 2. 15. pr. § 2, 7. 8. 12 D. 42, 1. 1. 3 pr. D. 43, 4).

    2) получать (1. 2 C. 3, 36. 1. 2 C. 12, 41). 3) рассматривать (1. 1 § 10 D. 3, 1. 1. 6 § 1 D. 48, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > exsequi

См. также в других словарях:

  • Crimen — bezeichnete im römischen Recht dasjenige Unrecht, das öffentlich geahndet wurde. Im strengen Sprachgebrauch wurde es vom zivilrechtlichen Unrecht (delictum) unterschieden. Bedeutung Das Wort stammt von gr. krinein, lat. cernere, scheiden,… …   Deutsch Wikipedia

  • Crimen — is a Latin term meaning crime. It has notable use in: Nullum crimen, nulla poena sine praevia lege poenali principle of European legal philosophy crimen impediment to Catholic marriage due to conspiracy to murder or death of previous spouse… …   Wikipedia

  • crimen — sustantivo masculino 1. Delito grave que consiste en matar, herir o hacer daño a una persona o a una cosa: Hoy han detenido al presunto asesino, autor del crimen del mes pasado. Han aumentado en los últimos años los crímenes de violación. El… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • crimen — (Del lat. crimen). 1. m. Delito grave. 2. Acción indebida o reprensible. 3. Acción voluntaria de matar o herir gravemente a alguien. crimen de lesa majestad. m. delito de lesa majestad. ☛ V. alcalde del crimen, sala del crimen …   Diccionario de la lengua española

  • Crimen —   [lateinisch »Beschuldigung«] das, /...mina, römisches Recht: das Verbrechen. Crimen laesae maiestatis, gegen Ende der römischen Republik geschaffener Straftatbestand zum Schutze der »maiestas populi Romani«, der keine staatsfeindliche Absicht… …   Universal-Lexikon

  • crimen — index accusation, charge (accusation), indictment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Crimen — (lat.), Verbrechen, sowie alle Zusätze von Beiwörtern u. dgl, welche hier nicht zu finden sind, s. u. Verbrechen. C. ambĭtus, s. Ambitus; C. attentatus, s. u. Attentat; C. consummatum u. C. inchoatum, s. u. Verbrecherischer Versuch; C.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Crimen — (lat.), ursprünglich Anklage wegen eines Verbrechens, später gleich Verbrechen; soz. B. C. ambitus, Amtserschleichung; C. falsi, Verbrechen der Fälschung; C. laesae majestatis, C. majestatis, Majestätsverbrechen; C. perduellionis, Hochverrat; C.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Crimen — (lat.), Verbrechen; C. laesae majestātis, Majestätsverbrechen (s.d.); C. ambĭtus, Amtserschleichung; criminalĭter, peinlich, auf Tod und Leben …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Crimen — Crimen, Verbrechen; C. laesae majestatis, Majestätsverbrechen; C. ambitus, Amtserschleichung; C. perduellionis, Hochverrath etc. Criminal, criminell, peinlich, strafrechtlich; Crimination, Anklage; criminiren, anklagen, fälschlich, im Gegensatz… …   Herders Conversations-Lexikon

  • crimen — См. crin . Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»