Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

crime+intelligence

  • 1 conscientia

    conscĭentĭa, ae, f. [st1]1 [-] connaissance en commun, connaissance partagée, confidence, complicité, connivence.    - gén. subj. hominum conscientia remota, Cic. Fin. 2, 28: toute possibilité pour le monde d'avoir une connaissance de la chose étant écartée (= sans que le monde puisse en prendre connaissance).    - consilia seducta a plurium conscientia, Liv, 2, 54, 7: des assemblées qui ne sont dans la confidence que d'un petit nombre.    - liberti unius conscientia utebatur, Tac. An. 6, 21: il n'admettait qu'un seul affranchi dans la confidence.    - est tibi Augustae conscientia, Tac. An. 2, 77: tu as la connivence d'Augusta.    - gén. obj. in conscientiam facinoris pauci adsciti, Tac. H. 1, 25: un petit nombre seulement furent mis dans la confidence du crime.    - consilia conscientiaeque ejus modi facinorum, Cic. Clu. 56: les instigations et la complicité dans de tels forfaits.    - propter conscientiam mei sceleris, Cic. Clu. 81: pour complicité dans mon crime, pour avoir été d'intelligence avec moi dans le crime. [st1]2 [-] claire connaissance qu'on a au fond de soi-même, sentiment intime.    - mea conscientia copiarum nostrarum, Cic. Q. 2, 14, 2: le sentiment que j'ai de nos ressources.    - conscientia virium et nostrarum et suarum, Liv. 8, 4, 10: la claire conscience qu'ils ont de nos forces comme des leurs.    - conscientia quid abesset virium, Liv. 3, 60, 6: sentant bien l'infériorité de leurs forces.    - inerat conscientia derisui fuisse nuper falsum e Germania triumphum, Tac. Agr. 39: il le savait bien: son faux triomphe au sortir de sa récente campagne de Germanie venait de le ridiculiser.    - conscientia victoriae, Tac. Agr. 27: le sentiment de la victoire.    - praecipitis ut nostram stabilem conscientiam contemnamus, aliorum errantem opinionem aucupemur, Cic. Fin. 2, 71: vous nous engagez à mépriser l'assurance que nous donne notre sentiment intime pour rechercher l'opinion flottante d'autrui.    - salvā conscientiā, Sen. Ep. 117, 1: sans sacrifier mon sentiment intime (mes convictions). [st1]3 [-] sens moral sentiment intime de qqch, claire connaissance intérieure.    - conscientia bene actae vitae, Cic. CM. 9: la conscience d'avoir bien rempli sa vie.    - fretus conscientia officii mei, Cic. Fam. 3, 7, 6: fort du sentiment que j'ai d'avoir rempli mes devoirs.    - conscientia optimae mentis, Cic. Br. 250: le sentiment d'avoir eu d'excellentes intentions.    - mediocrium delictorum conscientia, Cic. Mil. 64: la conscience d'avoir commis de légères peccadilles.    - cum conscientia scelerum tuorum agnoscas... Cic. Cat. 1, 17: du moment que, conscient de tes crimes, tu reconnais...    - satisfactionem ex nulla conscientia de culpa proponere, Sall. C. 35, 2: présenter une justification tirée du fait de n'avoir pas conscience d'une faute (d'un sentiment de son innocence). [st1]4 [-] for intérieur, témoignage de la conscience, conscience (bonne ou mauvaise); remords.    - conscientia animi, Cic. Fin. 2, 54; Caes. BC. 3, 60, 2: témoignage de la conscience, voix de la conscience.    - recta conscientia, Cic. Att. 13, 20, 4: bonne conscience.    - bona conscientia, Sen. Ep. 43, 5: bonne conscience.    - mala conscientia, Sall. J. 8: mauvaise conscience.    - abs. conscientia: bonne conscience.    - nihil me praeter conscientiam meam delectavit, Cic. Att.: rien ne m'a fait plaisir à part la conscience d'avoir bien agi.    - cf. Mil. 61; 83; Clu. 159; Tusc. 2, 64.    - conscientia mille testes, Quint. 5, 11, 41: conscience vaut mille témoins.    - salvā bonā conscientiā, Sen. Nat. 4, pr. 15: en conservant la conscience pure.    - mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo, Cic. Att. 12, 28, 2: ma conscience me parle davantage que tous les discours.    - abs. conscientia: mauvaise conscience.    - angor conscientiae, Cic. Leg. 1, 40: les tourments qu'inflige la conscience.    - an te conscientia timidum faciebat? Cic. Verr. 5, 74: ou bien ta conscience te rendait-elle craintif?    - cf. Cat. 2, 13; 3, 10; Leg. 2, 43, etc.    - ex conscientia diffidens, Sall. J. 32, 5: défiant par suite de la conscience qu'il a de ses crimes.    - ne quis modestiam in conscientiam duceret, Sall. J. 85, 26: pour empêcher qu'on n'interprétât ma réserve comme la conscience de mon indignité.    - animi conscientiā excruciari, Cic. Fin. 2, 53: être tourmenté par le remords.    - maleficii conscientiā perterritus, Cic. Clu. 38: effrayé par le remords de son crime.    - te conscientiae stimulant maleficiorum tuorum, Cic. Par. 18: les remords de tes crimes t'aiguillonnent.    - cf. Cic. Amer. 67.    - conscientiā morderi, Cic. Tusc. 4, 45: souffrir des remords de conscience.    - cf. Cic. Off. 3, 85; Sall. C. 15, 4.    - ex conscientia ne... Tac. Agr. 42: par scrupule, de crainte que...
    * * *
    conscĭentĭa, ae, f. [st1]1 [-] connaissance en commun, connaissance partagée, confidence, complicité, connivence.    - gén. subj. hominum conscientia remota, Cic. Fin. 2, 28: toute possibilité pour le monde d'avoir une connaissance de la chose étant écartée (= sans que le monde puisse en prendre connaissance).    - consilia seducta a plurium conscientia, Liv, 2, 54, 7: des assemblées qui ne sont dans la confidence que d'un petit nombre.    - liberti unius conscientia utebatur, Tac. An. 6, 21: il n'admettait qu'un seul affranchi dans la confidence.    - est tibi Augustae conscientia, Tac. An. 2, 77: tu as la connivence d'Augusta.    - gén. obj. in conscientiam facinoris pauci adsciti, Tac. H. 1, 25: un petit nombre seulement furent mis dans la confidence du crime.    - consilia conscientiaeque ejus modi facinorum, Cic. Clu. 56: les instigations et la complicité dans de tels forfaits.    - propter conscientiam mei sceleris, Cic. Clu. 81: pour complicité dans mon crime, pour avoir été d'intelligence avec moi dans le crime. [st1]2 [-] claire connaissance qu'on a au fond de soi-même, sentiment intime.    - mea conscientia copiarum nostrarum, Cic. Q. 2, 14, 2: le sentiment que j'ai de nos ressources.    - conscientia virium et nostrarum et suarum, Liv. 8, 4, 10: la claire conscience qu'ils ont de nos forces comme des leurs.    - conscientia quid abesset virium, Liv. 3, 60, 6: sentant bien l'infériorité de leurs forces.    - inerat conscientia derisui fuisse nuper falsum e Germania triumphum, Tac. Agr. 39: il le savait bien: son faux triomphe au sortir de sa récente campagne de Germanie venait de le ridiculiser.    - conscientia victoriae, Tac. Agr. 27: le sentiment de la victoire.    - praecipitis ut nostram stabilem conscientiam contemnamus, aliorum errantem opinionem aucupemur, Cic. Fin. 2, 71: vous nous engagez à mépriser l'assurance que nous donne notre sentiment intime pour rechercher l'opinion flottante d'autrui.    - salvā conscientiā, Sen. Ep. 117, 1: sans sacrifier mon sentiment intime (mes convictions). [st1]3 [-] sens moral sentiment intime de qqch, claire connaissance intérieure.    - conscientia bene actae vitae, Cic. CM. 9: la conscience d'avoir bien rempli sa vie.    - fretus conscientia officii mei, Cic. Fam. 3, 7, 6: fort du sentiment que j'ai d'avoir rempli mes devoirs.    - conscientia optimae mentis, Cic. Br. 250: le sentiment d'avoir eu d'excellentes intentions.    - mediocrium delictorum conscientia, Cic. Mil. 64: la conscience d'avoir commis de légères peccadilles.    - cum conscientia scelerum tuorum agnoscas... Cic. Cat. 1, 17: du moment que, conscient de tes crimes, tu reconnais...    - satisfactionem ex nulla conscientia de culpa proponere, Sall. C. 35, 2: présenter une justification tirée du fait de n'avoir pas conscience d'une faute (d'un sentiment de son innocence). [st1]4 [-] for intérieur, témoignage de la conscience, conscience (bonne ou mauvaise); remords.    - conscientia animi, Cic. Fin. 2, 54; Caes. BC. 3, 60, 2: témoignage de la conscience, voix de la conscience.    - recta conscientia, Cic. Att. 13, 20, 4: bonne conscience.    - bona conscientia, Sen. Ep. 43, 5: bonne conscience.    - mala conscientia, Sall. J. 8: mauvaise conscience.    - abs. conscientia: bonne conscience.    - nihil me praeter conscientiam meam delectavit, Cic. Att.: rien ne m'a fait plaisir à part la conscience d'avoir bien agi.    - cf. Mil. 61; 83; Clu. 159; Tusc. 2, 64.    - conscientia mille testes, Quint. 5, 11, 41: conscience vaut mille témoins.    - salvā bonā conscientiā, Sen. Nat. 4, pr. 15: en conservant la conscience pure.    - mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo, Cic. Att. 12, 28, 2: ma conscience me parle davantage que tous les discours.    - abs. conscientia: mauvaise conscience.    - angor conscientiae, Cic. Leg. 1, 40: les tourments qu'inflige la conscience.    - an te conscientia timidum faciebat? Cic. Verr. 5, 74: ou bien ta conscience te rendait-elle craintif?    - cf. Cat. 2, 13; 3, 10; Leg. 2, 43, etc.    - ex conscientia diffidens, Sall. J. 32, 5: défiant par suite de la conscience qu'il a de ses crimes.    - ne quis modestiam in conscientiam duceret, Sall. J. 85, 26: pour empêcher qu'on n'interprétât ma réserve comme la conscience de mon indignité.    - animi conscientiā excruciari, Cic. Fin. 2, 53: être tourmenté par le remords.    - maleficii conscientiā perterritus, Cic. Clu. 38: effrayé par le remords de son crime.    - te conscientiae stimulant maleficiorum tuorum, Cic. Par. 18: les remords de tes crimes t'aiguillonnent.    - cf. Cic. Amer. 67.    - conscientiā morderi, Cic. Tusc. 4, 45: souffrir des remords de conscience.    - cf. Cic. Off. 3, 85; Sall. C. 15, 4.    - ex conscientia ne... Tac. Agr. 42: par scrupule, de crainte que...
    * * *
        Conscientia, huius conscientiae, a nomine Conscius. Cic. Le tesmoignage que son esprit et conscience porte à un chascun.
    \
        Conscientia bene actae vitae, et recordatio benefactorum. Cic. Tesmoignage en son esprit d'avoir bien vescu.
    \
        Quenque suae malae cogitationes conscientiaeque animi terrent. Cic. La conscience et le tesmoignage ou recordation qu'il ha en son esprit d'avoir mal faict, Le remors.
    \
        Conscientia sceleris, auaritiaeque suae. Cic. Remors.
    \
        Contagio conscientiae. Cic. Ad quos conscientiae contagio pertinebit. Ceulx qui en scauront quelque chose.
    \
        Conscientiae fide non commoueri. Cic. Estre seur de sa conscience.
    \
        A recta conscientia transuersum vnguem non oportet discedere. Cic. Il ne fault faire chose qui soit, laquelle estant faicte, nostre esprit nous tesmoigne d'avoir mal faict.
    \
        Exonerare conscientiam suam. Curtius. Descharger sa conscience.
    \
        Conscientiam habere conditionis suae. Plin. iunior. Avoir congnoissance de sa condition, Bien scavoir et entendre qu'elle est nostre condition.
    \
        Impeditur et opprimitur mens conscientia. Cic. Quand l'esprit n'est point à delivre, ne en repos, au moyen du remors et recordation qu'il ha de ses maulx.
    \
        Implorare conscientiam aliquorum. Cic. Les appeler en tesmoignage.
    \
        Hominum conscientia remota. Cic. Sans le sceu des hommes, Le tesmoignage des hommes arriere, Quand il n'y a nul qui scache ce que nous faisons.
    \
        Simulata conscientia adeant. Tacit. Faignans en scavoir quelque chose.
    \
        Mea mihi conscientia pluris est, quam omnium sermo. Cic. J'estime plus le tesmoignage de ma conscience que le parler de tous les hommes.
    \
        In conscientiam assumere aliquem. Tacitus. Luy descouvrir nostre entreprinse.
    \
        Ob conscientiam stupri accipere aliquid. Marcellus. Prendre argent pour avoir esté macquereau.

    Dictionarium latinogallicum > conscientia

  • 2 conscius

    conscĭus, a, um [cum + scio] [st1]1 [-] qui sait avec d'autres, confident, témoin, complice.    - homo meorum in te studiorum maxime conscius, Cic. Fam. 5, 5, 1: l'homme du monde qui est le plus dans la confidence du dévouement que je te témoigne.    - nec mihi conscius est ullus homo, Plaut. Rud. 4, 2, 21: je n'ai personne pour confident.    - fac me consciam, Plaut. Cist. 2, 3, 46: fais de moi ta confidente.    - populos habent universos conscios libidinis suae, Cic. Verr. 2, 3: ils ont des peuples entiers comme témoins de leur bon plaisir.    - maleficii conscius, Cic. Clu. 59: complice du crime.    - interficiendi Agrippae conscius, Tac. An. 3, 30: complice du meurtre d'Agrippa.    - conscios delendae tyrannidis indicare, Cic. Tusc. 2, 52: dénoncer les conjurés qui conspiraient la destruction de la tyrannie.    - conscius alicui rei: complice de qqch.    - facinori conscius, Cic. Cael. 52: complice d'un crime.    - mendacio meo conscius, Cic. Verr. 4, 124: complice de mon mensonge.    - conscium esse alicui alicujus rei, Sall. C. 22, 2: être complice avec qqn de qqch.    - in privatis omnibus (rebus) conscius, Cic. Att. 1, 18, 1: mon confident dans toutes les affaires privées. [st1]2 [-] ayant la connaissance intime de, conscient de.    - avec sibi cum sibi nullius essent conscii culpae, Cic. Off. 3, 73: conscients de n'avoir aucune responsabilité.    - mens sibi conscia recti, Virg. En. 1, 604: intelligence consciente du bien.    - cf. Caes. BG. 1, 14, 2.    - avec in + abl. nulla sibi turpi conscius in re, Lucr. 6, 393: qui a conscience de n'avoir trempé dans aucun acte honteux.    - avec prop. inf. mihi sum conscius numquam me... fuisse, Cic. Tusc. 2, 10: j'ai conscience de n'avoir jamais été...    - cf. Ter. Ad. 348; Cic. Fam. 6, 21, 1; Liv. 1, 49, 2, etc.    - avec inter. ind. cum mihi conscius essem, quanti te facerem, Cic. Fam. 13, 8, 1, ayant conscience de la haute estime que j'ai pour toi.    - abs. conscii sibi, Sall. J. 40, 2: se sentant coupables.    - cf. Liv. 33, 28, 8 ; Ov. H. 20, 47.    - sans sibi lupus, conscius audacis facti, Virg. En. 11, 812: le loup, conscient de son acte audacieux.    - conscia mens recti, Ov. F. 4, 311: n'ayant rien à se reprocher.    - poét. conscia virtus, Virg. En. 5, 455: courage conscient de lui-même (la conscience de sa valeur).    - en mauv. part conscius animus, Lucr. 4, 1135: âme consciente de sa faute, qui se sent coupable.    - cf. Plaut. Most. 544; Sall. C. 14, 3.    - etsi mihi sum conscius numquam me nimis vitae cupidum fuisse, Cic. Tusc. 2, 10: bien que j'aie conscience de n'avoir jamais été trop attaché à la vie.    - cum sibi conscius esset, quam inimicum deberet Caesarem habere, Hirt. BG. 8, 44: car sa conscience lui disait combien il méritait l'inimitié de César.
    * * *
    conscĭus, a, um [cum + scio] [st1]1 [-] qui sait avec d'autres, confident, témoin, complice.    - homo meorum in te studiorum maxime conscius, Cic. Fam. 5, 5, 1: l'homme du monde qui est le plus dans la confidence du dévouement que je te témoigne.    - nec mihi conscius est ullus homo, Plaut. Rud. 4, 2, 21: je n'ai personne pour confident.    - fac me consciam, Plaut. Cist. 2, 3, 46: fais de moi ta confidente.    - populos habent universos conscios libidinis suae, Cic. Verr. 2, 3: ils ont des peuples entiers comme témoins de leur bon plaisir.    - maleficii conscius, Cic. Clu. 59: complice du crime.    - interficiendi Agrippae conscius, Tac. An. 3, 30: complice du meurtre d'Agrippa.    - conscios delendae tyrannidis indicare, Cic. Tusc. 2, 52: dénoncer les conjurés qui conspiraient la destruction de la tyrannie.    - conscius alicui rei: complice de qqch.    - facinori conscius, Cic. Cael. 52: complice d'un crime.    - mendacio meo conscius, Cic. Verr. 4, 124: complice de mon mensonge.    - conscium esse alicui alicujus rei, Sall. C. 22, 2: être complice avec qqn de qqch.    - in privatis omnibus (rebus) conscius, Cic. Att. 1, 18, 1: mon confident dans toutes les affaires privées. [st1]2 [-] ayant la connaissance intime de, conscient de.    - avec sibi cum sibi nullius essent conscii culpae, Cic. Off. 3, 73: conscients de n'avoir aucune responsabilité.    - mens sibi conscia recti, Virg. En. 1, 604: intelligence consciente du bien.    - cf. Caes. BG. 1, 14, 2.    - avec in + abl. nulla sibi turpi conscius in re, Lucr. 6, 393: qui a conscience de n'avoir trempé dans aucun acte honteux.    - avec prop. inf. mihi sum conscius numquam me... fuisse, Cic. Tusc. 2, 10: j'ai conscience de n'avoir jamais été...    - cf. Ter. Ad. 348; Cic. Fam. 6, 21, 1; Liv. 1, 49, 2, etc.    - avec inter. ind. cum mihi conscius essem, quanti te facerem, Cic. Fam. 13, 8, 1, ayant conscience de la haute estime que j'ai pour toi.    - abs. conscii sibi, Sall. J. 40, 2: se sentant coupables.    - cf. Liv. 33, 28, 8 ; Ov. H. 20, 47.    - sans sibi lupus, conscius audacis facti, Virg. En. 11, 812: le loup, conscient de son acte audacieux.    - conscia mens recti, Ov. F. 4, 311: n'ayant rien à se reprocher.    - poét. conscia virtus, Virg. En. 5, 455: courage conscient de lui-même (la conscience de sa valeur).    - en mauv. part conscius animus, Lucr. 4, 1135: âme consciente de sa faute, qui se sent coupable.    - cf. Plaut. Most. 544; Sall. C. 14, 3.    - etsi mihi sum conscius numquam me nimis vitae cupidum fuisse, Cic. Tusc. 2, 10: bien que j'aie conscience de n'avoir jamais été trop attaché à la vie.    - cum sibi conscius esset, quam inimicum deberet Caesarem habere, Hirt. BG. 8, 44: car sa conscience lui disait combien il méritait l'inimitié de César.
    * * *
        Conscius, Adiectiuum. Tesmoing privé et scachant l'affaire d'autruy.
    \
        Meorum omnium consiliorum conscius. Cic. Qui scait tous mes secrets.
    \
        Futuri conscius. Lucan. Qui scait ce qui est à venir.
    \
        Mens sibi conscia recti. Virgil. Le cueur qui tesmoigne à l'homme de n'avoir que bien vescu.
    \
        Ego conscia mihi sum, a me culpam esse hanc procul. Terent. Je scay certainement en mon cueur que je ne suis point coulpable de ce faict.
    \
        Mens bene conscia. Horat. Qui scait certainement n'avoir faict aucun mal.
    \
        Conscium facere aliquem. Plaut. Luy descouvrir son secret.
    \
        Consciam facere rem aliquam. Plaut. Bailler à congnoistre quelque chose.
    \
        Conscius. Tacitus. Coulpable de quelque cas.
    \
        Animus conscius. Plaut. Qui se sent coulpable de quelque chose.
    \
        Vultus conscius. Seneca. Qui monstre qu'on est coulpable.
    \
        Conscius alicui in priuatis rebus. Cic. Qui scait les privez affaires d'autruy.

    Dictionarium latinogallicum > conscius

  • 3 caput

    căpŭt, căpĭtis, n.    - voir l'article caput de Gaffiot.    - orth. kaput Vel. Gram. 7,53,7; CIL 14, 2112, etc.; capud CIL 7, 897 --- abl. capiti Virg. En. 7, 668; Catul. 68, 124. [st1]1 [-] tête.    - dammare capitis: condamner à mort.    - caput operire, Cic.: se couvrir la tête.    - caput aperire, Cic.: se découvrir la tête.    - capita aut navia: tête ou navire (= pile ou face). La pièce jetée portait d'un côté la tête de Janus et de l'autre un navire.    - supra caput esse (= imminere, impendere): [être sur sa tête] = menacer.    - capita conferre, Liv. 2: se rapprocher (pour conférer secrètement).    - ire praecipitem in lutum per caputque pedesque, Cat. 17, 9: s'embourber de la tête aux pieds.    - nec caput nec pedes, Cic. Fam. 7: ni queue ni tête (ni commencement ni fin). [st1]2 [-] tête d'un objet: extrémité, bout, pointe, sommet, cime, racine.    - capita vitium (caput vitis): les racines de la vigne.    - caput arboris: la cime de l'arbre.    - caput allii, Col. 6, 34, 1: tête d'ail, gousse d'ail.    - capita tignorum: les extrémités des poutres.    - caput facere, Plin.: pousser, grossir (en parl. d'un furoncle, d'un bouton). [st1]3 [-] source, origine, embouchure (d'un fleuve).    - capita Rhodani: les embouchures du Rhône, les bouches du Rhône.    - caput amnis, Virg.: la source d'un fleuve.    - Nile, pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? Tib.: Nil, ô père, pourrais-je dire pourquoi et en quelle région tu as caché ta source? [st1]4 [-] individu, personne; tête de bétail.    - in capita: par tête, par personne.    - o lepidum caput, Ter. Ad.: ô le galant homme!    - vae capiti tuo, Plaut. Most.: malheur à toi!    - capita vilissima, Liv.: gens de rien. [st1]5 [-] vie, existence; vie civile, personnalité civile, droits civils.    - capite puniri: être puni de mort.    - capitis damnare, Cic.: condamner à mort.    - reus capitis: accusé d’un crime capital.    - deminutio capitis: perte des droits civils.    - capitis demunitio maxima, Dig.: perte de tous les droits civils et politiques.    - capitis demunitio media, Dig.: perte des droits de famille et de cité. [st1]6 [-] tête (siège de l'intelligence), cervelle.    - incolumi capite es? Hor.: es-tu dans ton bon sens? [st1]7 [-] tête, chef, personnage principal, auteur de; (ville) capitale; point capital, partie essentielle; source, origine.    - ego caput fui argento reperiundo, Plaut. As. 3, 3, 138: c'est moi qui ai pris l'initiative de trouver l'argent.    - sine capite manare res dicitur, Cic.: le bruit court sans qu'on en sache l'origine.    - caput est ut: l'essentiel est que. [st1]8 [-] chapitre, article, sommaire, paragraphe.    - a primo capite legis usque ad extremum, Cic. Agr.: depuis le premier paragraphe de la loi jusqu'au dernier. [st1]9 [-] capital, principal (d'une dette, d'une rente...).    - deducere de capite quod usuris pernumeratum esset, Liv.: déduire du capital ce qu'on avait payé d'intérêts.
    * * *
    căpŭt, căpĭtis, n.    - voir l'article caput de Gaffiot.    - orth. kaput Vel. Gram. 7,53,7; CIL 14, 2112, etc.; capud CIL 7, 897 --- abl. capiti Virg. En. 7, 668; Catul. 68, 124. [st1]1 [-] tête.    - dammare capitis: condamner à mort.    - caput operire, Cic.: se couvrir la tête.    - caput aperire, Cic.: se découvrir la tête.    - capita aut navia: tête ou navire (= pile ou face). La pièce jetée portait d'un côté la tête de Janus et de l'autre un navire.    - supra caput esse (= imminere, impendere): [être sur sa tête] = menacer.    - capita conferre, Liv. 2: se rapprocher (pour conférer secrètement).    - ire praecipitem in lutum per caputque pedesque, Cat. 17, 9: s'embourber de la tête aux pieds.    - nec caput nec pedes, Cic. Fam. 7: ni queue ni tête (ni commencement ni fin). [st1]2 [-] tête d'un objet: extrémité, bout, pointe, sommet, cime, racine.    - capita vitium (caput vitis): les racines de la vigne.    - caput arboris: la cime de l'arbre.    - caput allii, Col. 6, 34, 1: tête d'ail, gousse d'ail.    - capita tignorum: les extrémités des poutres.    - caput facere, Plin.: pousser, grossir (en parl. d'un furoncle, d'un bouton). [st1]3 [-] source, origine, embouchure (d'un fleuve).    - capita Rhodani: les embouchures du Rhône, les bouches du Rhône.    - caput amnis, Virg.: la source d'un fleuve.    - Nile, pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? Tib.: Nil, ô père, pourrais-je dire pourquoi et en quelle région tu as caché ta source? [st1]4 [-] individu, personne; tête de bétail.    - in capita: par tête, par personne.    - o lepidum caput, Ter. Ad.: ô le galant homme!    - vae capiti tuo, Plaut. Most.: malheur à toi!    - capita vilissima, Liv.: gens de rien. [st1]5 [-] vie, existence; vie civile, personnalité civile, droits civils.    - capite puniri: être puni de mort.    - capitis damnare, Cic.: condamner à mort.    - reus capitis: accusé d’un crime capital.    - deminutio capitis: perte des droits civils.    - capitis demunitio maxima, Dig.: perte de tous les droits civils et politiques.    - capitis demunitio media, Dig.: perte des droits de famille et de cité. [st1]6 [-] tête (siège de l'intelligence), cervelle.    - incolumi capite es? Hor.: es-tu dans ton bon sens? [st1]7 [-] tête, chef, personnage principal, auteur de; (ville) capitale; point capital, partie essentielle; source, origine.    - ego caput fui argento reperiundo, Plaut. As. 3, 3, 138: c'est moi qui ai pris l'initiative de trouver l'argent.    - sine capite manare res dicitur, Cic.: le bruit court sans qu'on en sache l'origine.    - caput est ut: l'essentiel est que. [st1]8 [-] chapitre, article, sommaire, paragraphe.    - a primo capite legis usque ad extremum, Cic. Agr.: depuis le premier paragraphe de la loi jusqu'au dernier. [st1]9 [-] capital, principal (d'une dette, d'une rente...).    - deducere de capite quod usuris pernumeratum esset, Liv.: déduire du capital ce qu'on avait payé d'intérêts.
    * * *
        Caput, capitis, pen. cor. La teste, Le chef, Caboche.
    \
        Caesaries capitis. Ouid. La perruque.
    \
        Niues capitis. Horat. Cheveuls blancs comme neige.
    \
        Obductio capitis. Cic. Couvrement.
    \
        Anile caput. Ouid. Teste de vieillard.
    \
        Breue. Horat. Court
    \
        Canum. Plaut. Chenu
    \
        Cornigerum caput. Ouid. Cornu.
    \
        Densum caesarie caput. Oui. Qui ha la perruque grosse et espesse.
    \
        Dirum caput. Seneca. Execrable.
    \
        Humanum. Horat. Teste d'homme.
    \
        Obstipum. Horat. Hinard.
    \
        Piniferum caput Atlantis. Virgil. Le sommet de ceste montaigne fort peuplé de pins.
    \
        Pinigerum caput Fauni. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.
    \
        Timidum caput fuga abdere. Virgil. Cacher sa teste.
    \
        Vacuum. Sil. Le taix de la teste vuyde.
    \
        Abdere caput casside. Oui. Mettre son heaulme, ou son armet.
    \
        Abducere caput ab ictu. Virg. Destourner arriere du coup.
    \
        Abcindere caput ceruicibus. Cic. Couper la teste.
    \
        Agitare caput. Ouid. Remuer, Bransler.
    \
        Aperire caput. Ci. Descouvrir, Oster son bonnet, Se desfuler, Se descouvrir la teste.
    \
        Attollere caput. Ouid. Lever.
    \
        Auertere caput. Seneca. Destourner.
    \
        Auferre caput alicui. Seneca. Luy oster la teste, Le descoler, Descapiter.
    \
        Cinctum caput centum luminibus. Ouid. Environné de cent yeulx.
    \
        Decutere caput alicui. Ouid. Luy abatre la teste.
    \
        Deducere de capite. Cato. Attirer du chef, par medecine.
    \
        Demetere caput ferro. Seneca. Trencher la teste.
    \
        Demittere caput. Virgil. Baisser.
    \
        Demulcere caput alicui. Terent. Luy manier la teste doulcement.
    \
        Caput diminuere. Terent. Rompre et mettre en pieces.
    \
        Distinguere caput acu. Claudia. Separer les cheveuls ca et là avec un poinson, Faire la greve.
    \
        Euincire caput foliis. Virg. Couronner d'un chapeau de fueilles.
    \
        In caput tantum excreuit. Quintil. Il n'est creu que par la teste, Il n'ha que teste.
    \
        Expedire caput laqueis mortis. Horat. Eschapper la mort.
    \
        Extollere caput. Cic. Dresser, ou lever la teste.
    \
        Iactare caput vtroque. Virg. Jecter et demener la teste ca et là.
    \
        Ictum caput. Horat. Frappé du vin.
    \
        Imminuere caput alteri. Plaut. Luy rompre la teste en pieces.
    \
        Impedire caput myrto. Hor. Couronné d'un chapeau de murte.
    \
        Impingere caput parieti. Plin. iunior. Heurter de la teste contre la paroy.
    \
        Inuolutum caput. Cic. Envelopé, Couvert.
    \
        Ligare caput vitta. Seneca. Coeffer.
    \
        Limare caput cum altero. Plaut. Mettre les testes ensemble.
    \
        Obnubere caput. Stat. Couvrir.
    \
        Obterere caput saxo. Lucan. Froisser, Casser.
    \
        Occulere caput. Ouid. Cacher.
    \
        Offendit caput ad fornicem. Quintil. Il a heurté de la teste à l'arc de la voulte.
    \
        Operto capite esse. Cic. Avoir la teste couverte.
    \
        Permulcere caput alicui. Sil. Manier doulcement.
    \
        Praecinctus caput pinu. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.
    \
        Praefigere capita in hastis. Virgil. Ficher au bout des picques ou lances.
    \
        Pulsare caput dextera. Seneca. Frapper.
    \
        Recidere caput. Lucan. Trencher, Couper, Oster, Avaller la teste.
    \
        Reflectere caput. Catull. Tourner derriere.
    \
        Rotare caput ense. Lucan. Couper.
    \
        Scabere caput. Horat. Gratter.
    \
        Summittere caput. Seneca. Baisser.
    \
        Superare aliquem capite. Virgil. Estre plus grand que luy de toute la teste.
    \
        Supponere aliquid capiti. Quintil. Mettre quelque chose dessoubz la teste.
    \
        Testor vtrunque caput. Virgil. Je jure par, etc.
    \
        Velare caput veste. Celsus. hoc est, pileolo, d'un bonnet. Bud.
    \
        Audax. Seneca. Homme hardi.
    \
        Charum. Virgil. Cher ami.
    \
        Impium. Seneca. Homme cruel.
    \
        Ingratum. Seneca. Homme ingrat.
    \
        Insuperabile bello. Ouid. Homme invincible par guerre.
    \
        Periurum. Iuuenal. Homme parjure.
    \
        Exerere caput altius vitiis. Ouid. Vaincre et surmonter les vices, Estre dominateur par dessus les vices, Estre homme de bien.
    \
        Insultare capiti. Virgil. Se mocquer de quelcun, Luy dire ou faire quelque oultrage.
    \
        Obligare votis caput. Hor. S'obliger par veu, Faire veu à Dieu.
    \
        Capite censi. Sallust. Le commun populaire, qui n'ha nuls biens, et qui ne bailloit aux Censeurs par denombrement et declaration autre chose que son nom.
    \
        Capitis diminutio. Paul. Abaissement de son estat.
    \
        Caput, pro Vita. vt, Capitis res est: Id est, de vita periculum est. Plaut. Il y a danger de la vie.
    \
        Causam capitis orare. Cic. Advocasser en cause criminelle.
    \
        Dimicatio capitis. Cic. Combat et different quand la vie y pend.
    \
        Capitis iudicium. Cic. Proces criminel.
    \
        Poenas capitis pendere. Ouid. Perdre la vie par punition, Estre puni de la teste, quand il couste la vie, Estre puni par mort.
    \
        Accusare capitis. Cic. Criminellement, De cas de crime.
    \
        Agitur de capite. Cic. Il est question de la vie, La vie y pend.
    \
        Anquirere capite. Liu. Proceder criminellement contre aucun.
    \
        Condemnare capitis. Cic. Condamner à mourir.
    \
        Damnatus capite. Cic. Condamné à mourir.
    \
        Defendere caput et famam alterius. Cic. La vie et la renommee.
    \
        Dependere caput. Lucan. Couster la vie, Bailler la vie.
    \
        Expendere capite poenas. Tacit. Estre puni par mort.
    \
        Luere capite. Liu. Porter punition de mort.
    \
        Persoluere poenas capite. Seneca. Estre puni de mort.
    \
        Petere caput alicuius. Quintil. Tascher à le faire mourir, ou ruiner.
    \
        Capite suo decernere aliquid. Cic. Vtinam meo solum capite decernerem. Qu'il n'y eust que moy en danger.
    \
        Caput legis aut alicuius rei huiusmodi. Cic. Un article.
    \
        Caput, Sors. Liu. Le sort principal.
    \
        Caput, pro Summa. Cic. Caput autem literarum. Le sommaire des lettres estoit que, etc. Les lettres ne disoyent autre chose, sinon, etc.
    \
        Prima duo capita epistolae tuae. Cicero. Les deux premiers poincts.
    \
        Capita rerum expedire. Plaut. Despescher les principaulx poincts de l'affaire.
    \
        Ad capita rerum peruenias. Plaut. Viens au poinct.
    \
        Praetoris caput existimatioque agitur. Cic. La reputation du Preteur y pend.
    \
        A capite arcessere. Vide ARCESSO. Cic. Querir dés le commencement.
    \
        A capite ducere disputationem. Cic. Commencer une disputation dés le commencement.
    \
        In capita. Vide IN. Liu. Chascun par teste.
    \
        Caput, pro fonte et scaturigine, vt Caput Rheni, apud Horatium. La source.
    \
        Caput fluminis. Caesar. La bouche d'une riviere, par laquelle elle tombe et se descharge en la mer, L'issue.
    \
        Caput scelerum. Plaut. La source et fontaine de meschanceté, L'inventeur.
    \
        Fons et caput Socrates. Cic. La fontaine de philosophie.
    \
        Tu es caput huic rei. Plaut. Tu es le conducteur de cest affaire, Tu meines la besongne, Tu en es le chef.
    \
        Illic est huic rei caput. Terent. Il est le principal conducteur de cest affaire.
    \
        Caput autem est hoc. Cic. Le neud de la besongne.
    \
        Deinde imperatori? deinde more maiorum? deinde, quod caput est, amico? Cic. Qui est le principal.
    \
        Caput est ad bene viuendum securitas. Cic. Le principal poinct.
    \
        Nec caput, nec pes sermonis apparet. Plaut. Il n'y a ne fin ne commencement à tes parolles.
    \
        Nec caput, nec pedes. Cic. Il n'y a ne fin ne commencement en cest affaire, Il est tout touillé et meslé.
    \
        Sine capite manare dicitur res. Cic. Quand on en scait qui est le premier qui a semé le bruit, Quand on ne scait dont viennent ces nouvelles.
    \
        Sine capite aliquid audire. Cic. Ouir des nouvelles sans scavoir qui les a apportees.
    \
        In capite Bithyniae. Plin. iunior. és frontieres.
    \
        Capita in libris. Gell. Les chapitres d'un livre.
    \
        Caput frumenti, vestigalium, etc. Cic. L'article concernant la recepte du blé, et du revenu et domaine de la ville.
    \
        Caput facere dicitur apostema vel furunculus aut abscessus. Plin. Abboutir.
    \
        Mouere syluae capita Seneca. Les sommets et coupets des arbres.
    \
        Capita tignorum. Caesar. Le bout des solives.
    \
        Caput vitis. Colum. Le bout de la souche en la vigne.
    \
        Capita habenae. Cels. Les bous.

    Dictionarium latinogallicum > caput

  • 4 zero

    zero ['zɪərəʊ] (pl zeros or zeroes)
    1 noun
    (a) Mathematics zéro m
    40 below zero 40 degrés au-dessous de zéro, moins 40
    to win three zero gagner trois (à) zéro
    (d) (nothing, nought)
    our chances have been put at zero on considère que nos chances sont nulles
    (e) familiar (person) nul (nulle) m,f
    (altitude) zéro (inv); (visibility) nul;
    the project has zero interest for me le projet ne présente aucun intérêt pour moi;
    he's got zero intelligence/charm il n'a aucune intelligence/aucun charme
    (instrument) régler sur zéro
    ►► Finance zero coupon bond obligation f à coupon zéro;
    zero gravity apesanteur f;
    Agriculture zero grazing = système d'élevage intensif dans lequel les animaux enfermés sont nourris à l'herbe;
    zero growth croissance f zéro;
    zero hour heure f H;
    Politics the zero option l'option f zéro;
    zero sum somme f nulle;
    a zero sum game un match nul;
    zero tolerance = politique d'intransigeance à l'égard de toute infraction à la loi ou au règlement;
    to have a zero tolerance approach to crime/to vagrancy ne rien tolérer ou ne rien laisser passer en matière de délinquance/de vagabondage
    (a) Military (aim for) se diriger ou piquer droit sur; (aim weapon at) régler le tir sur;
    familiar the police zeroed in on the terrorists' hideout la police a investi la cachette des terroristes
    (b) familiar (concentrate on) se concentrer sur
    (c) familiar (pinpoint) mettre le doigt sur

    Un panorama unique de l'anglais et du français > zero

  • 5 match

    A n
    1 Sport match m (against contre ; between entre) ;
    2 ( for lighting fire) allumette f ; a box/book of matches une boîte/pochette d'allumettes ; to put ou set a match to sth mettre le feu à qch ; (have you) got a match ? tu as du feu? ;
    3 (equal, challenger) to be a match for sb être un adversaire à la mesure de qn ; to be no match for sb être trop faible pour qn ; to meet one's match trouver quelqu'un à sa hauteur ; he's met his match in her avec elle, il a trouvé quelqu'un à qui se mesurer ; to be more than a match for sb surpasser qn ;
    4 ( thing that harmonizes or corresponds) to be a good match for sth [shoes, curtains, colour] aller très bien avec qch ; those two cushions are a good match ces deux coussins vont bien ensemble ; I couldn't find an exact match for the broken cup je n'ai pas pu trouver de tasse exactement pareille à celle qui avait été cassée ; the blood sample is a perfect match with that found at the scene of the crime l'échantillon de sang correspond parfaitement au sang trouvé sur les lieux du crime ;
    5 ( marriage) union f, mariage m ; to make a good match épouser un bon parti ; to be a good match for sb être un bon parti pour qn ;
    6 ( wick on explosive) mèche f.
    B vtr
    1 (correspond to, harmonize with) [colour, bag, socks] être assorti à ; [blood type, sample, bone marrow] correspondre à ; [product, outcome, supply] répondre à [demand, expectations] ; [item, word] correspondre à [definition, description] ; her talent did not match her mother's ambitions son talent n'était pas à la hauteur des ambitions de sa mère ; his job ideally matches his interests son travail correspond parfaitement à ses goûts ;
    2 ( compete with or equal) égaler [record, achievements] ; we will match our competitors' prices nous alignerons nos prix sur ceux de la concurrence ; the government will match your donation dollar for dollar le gouvernement donnera la même somme que vous au dollar près ; his wit cannot be matched il a une intelligence hors pair ; she more than matched him in aggression elle le valait bien sur le plan de l'agressivité ; he is to be matched against the world champion on a organisé une rencontre entre lui et le champion du monde ; when it comes to cheating there's nobody to match him pour ce qui est de tricher il n'y en a pas deux comme lui ;
    3 ( find a match for) to match sb with compatible people trouver les personnes avec lesquelles qn peut s'entendre ; to match trainees with companies mettre en rapport des stagiaires avec des sociétés ; to match a wire to the correct terminal raccorder un fil à la borne qui convient ; to match (up) the names to the photos trouver les noms qui correspondent aux photos.
    C vi [colours, clothes, curtains] être assortis/-ies ; [components, pieces] aller ensemble ; that button doesn't match ce bouton n'est pas identique aux autres ; a set of matching luggage un ensemble de bagages assortis ; with gloves to match, with matching gloves avec des gants assortis.
    match up:
    match up [pieces, bits] aller ensemble ;
    match up [sth], match [sth] up ajuster [pieces, sides, bits] ; to match up to être à la hauteur de [expectation, hopes, reputation].

    Big English-French dictionary > match

  • 6 mostruoso

    mostruoso agg. 1. monstrueux: un essere mostruoso un être monstrueux. 2. ( fig) monstrueux: un delitto mostruoso un crime monstrueux. 3. ( fig) ( enorme) monstrueux: ( scherz) avere un naso mostruoso avoir un nez monstrueux, avoir un nez énorme. 4. ( fig) ( straordinario) monstrueux: un'intelligenza mostruosa une intelligence monstrueuse.

    Dizionario Italiano-Francese > mostruoso

  • 7 report

    report [rɪ'pɔ:t]
    rapport1 (a) compte rendu1 (a) procès-verbal1 (a), 1 (d) reportage1 (b) bulletin1 (b), 1 (c) annoncer2 (a), 2 (b) rendre compte de2 (a) faire un reportage sur2 (b) signaler2 (c) faire un/son rapport3 (a) se présenter2 (d), 3 (c)
    1 noun
    (a) (account) rapport m; (summary → of speech, meeting) compte rendu m; (official record) procès-verbal m; Commerce & Finance (review) rapport m; (balance sheet) bilan m;
    to draw up or to make a report on sth faire ou rédiger un rapport sur qch;
    he gave an accurate report of the situation il a fait un rapport précis sur la situation;
    official/police report rapport m officiel/de police;
    his report on the meeting son compte rendu de la réunion;
    sales report rapport m ou bilan m commercial;
    School book report compte rendu m de lecture
    (b) (in media) reportage m; (investigation) enquête f; (bulletin) bulletin m; (rumour) rumeur f; (news) nouvelle f;
    to do a report on sth faire un reportage ou une enquête sur qch;
    Radio & Television here is a report from Keith Owen voici le reportage de Keith Owen;
    according to newspaper/intelligence reports selon les journaux/les services de renseignements;
    we have had reports of several burglaries in city stores on nous a signalé plusieurs cambriolages dans les magasins du centre-ville;
    there are reports of civil disturbances in the North il y aurait des troubles dans le Nord;
    reports are coming in of an earthquake on parle d'un tremblement de terre;
    I only know it by report je ne le sais que par ouï-dire, j'en ai seulement entendu parler
    (school) report bulletin m (scolaire);
    end of term report bulletin m trimestriel
    (d) Law (of court proceedings) procès-verbal m;
    law reports recueil m de jurisprudence
    (e) (sound → of explosion, shot) détonation f
    (g) formal (repute) renom m, réputation f;
    of good report de bonne réputation
    (a) (announce) annoncer, déclarer, signaler; (give account of) faire état de, rendre compte de;
    the police have reported some progress in the fight against crime la police a annoncé des progrès dans la lutte contre la criminalité;
    to report one's findings (in research) rendre compte des résultats de ses recherches; (in inquiry, commission) présenter ses conclusions;
    the discovery of a new vaccine is reported on annonce la découverte d'un nouveau vaccin;
    it is reported from Delhi that a ten-year contract has been signed on annonce à Delhi qu'un contrat de dix ans a été signé;
    to report the position of a ship signaler la position d'un navire;
    Customs to report a vessel déclarer un navire;
    the company reports a profit for the first time in five years l'entreprise annonce un bénéfice pour la première fois depuis cinq ans;
    the doctors report his condition as comfortable les médecins déclarent son état satisfaisant
    (b) (of press, media → event, match) faire un reportage sur; (→ winner) annoncer; (→ debate, speech) faire le compte rendu de;
    the newspapers report heavy casualties les journaux font état de nombreuses victimes;
    our correspondent reports that troops have left the city notre correspondant nous signale que des troupes ont quitté la ville;
    her resignation is reported in several papers sa démission est annoncée dans plusieurs journaux;
    the speech was reported in the 8 o'clock news bulletin il y avait un compte rendu du discours dans le bulletin d'informations de 8 heures;
    reporting restrictions were not lifted l'interdiction faite aux journalistes de rapporter les débats n'a pas été levée;
    it is reported that a woman drowned une femme se serait noyée;
    the plane is reported to have crashed in the jungle l'avion se serait écrasé dans la jungle;
    he is reported to have left or as having left the country il aurait quitté le pays
    (c) (accident, burglary, disappearance, murder) signaler; (wrongdoer) dénoncer, porter plainte contre;
    I'd like to report an accident je voudrais signaler un accident;
    to report sb missing (to the police) signaler la disparition de qn (à la police);
    ten people were reported dead on a annoncé la mort de dix personnes;
    she has been reported missing on a signalé sa disparition;
    she was reported missing five years ago elle a été portée disparue il y a cinq ans;
    nothing to report rien à signaler;
    they were reported to the police for vandalism on les a dénoncés à la police pour vandalisme;
    the school reported the boy's rudeness to his parents l'école a signalé l'insolence du garçon à ses parents
    to report oneself for duty se présenter au travail
    (a) (make a report → committee) faire son rapport, présenter ses conclusions; (→ police) faire un rapport; (→ journalist) faire un reportage;
    to report on sth Administration faire un rapport sur qch; Press faire un reportage sur qch;
    to report on a murder case faire un rapport sur un meurtre;
    to report on an aircraft hijacking faire un reportage sur un détournement d'avion;
    she's reporting on the train crash elle fait un reportage sur l'accident de train;
    he reports for the BBC il est reporter ou journaliste à la BBC;
    this is Keith Owen, reporting from Moscow for CBS de Moscou, pour la CBS, Keith Owen
    to report to sb être sous les ordres de qn;
    who do you report to? qui est votre supérieur?;
    I report directly to the sales manager je dépends directement du chef des ventes
    (c) (present oneself) se présenter;
    report to my office présentez-vous à mon bureau;
    to report for duty prendre son service, se présenter au travail;
    to report sick se faire porter malade;
    report to the sergeant when you arrive présentez-vous au sergent à votre arrivée;
    Military to report to base (go) se présenter à la base; (contact) contacter la base;
    Military to report to barracks or to one's unit rallier son unité
    ►► School report card bulletin m ou carnet m scolaire;
    Computing report form rapport m (d'édition), fiche f d'état;
    Computing report form generator générateur m d'états;
    British Politics report stage = examen d'un projet de loi avant la troisième lecture;
    the bill has reached report stage le projet de loi vient de passer en commission
    (a) (return → soldier) regagner ses quartiers, rallier son régiment; (→ journalist, salesman) rentrer;
    to report back to headquarters Military rentrer au quartier général; (salesman, clerk) rentrer au siège;
    I have to report back to the office il faut que je repasse au bureau;
    what time did he report back? à quelle heure est-il rentré ou était-il de retour?
    (b) (present report) présenter son rapport;
    the commission must first report back to the minister la commission doit d'abord présenter son rapport au ministre;
    can you report back on what was discussed? pouvez-vous rapporter ce qui a été dit?;
    please report back to me before you decide anything veuillez vous en référer à moi avant de prendre une décision
    (results, decision) rapporter, rendre compte de
    American Politics (bill, legislation) renvoyer après examen

    Un panorama unique de l'anglais et du français > report

  • 8 subhuman

    subhuman [‚sʌb'hju:mən]
    (intelligence, species) inférieur à celui/celle des humains; (crime) brutal, bestial;
    to live in subhuman conditions vivre dans des conditions terribles ou inhumaines;
    people in these colonies were portrayed as subhuman la population de ces colonies était décrite comme une race inférieure
    2 noun
    sous-homme m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > subhuman

  • 9 with

    with [wɪð]
    avec ⇒ (a), (c), (g), (j), (k) à ⇒ (b), (e) chez ⇒ (d), (e), (k) de ⇒ (h), (j), (l)
    she broke it with her hands elle l'a cassé avec ses ou les mains;
    what did you fix it with? avec quoi l'as-tu réparé?;
    I've got nothing/I need something to open this can with je n'ai rien pour/j'ai besoin de quelque chose pour ouvrir cette boîte;
    she painted the wall with a roller elle a peint le mur avec un ou au rouleau;
    they fought with swords ils se sont battus à l'épée;
    she filled the vase with water elle a rempli le vase d'eau;
    his eyes filled with tears ses yeux se remplirent de larmes;
    covered/furnished/lined with couvert/meublé/doublé de
    a boy with green eyes un garçon aux yeux verts;
    a woman with long hair une femme aux cheveux longs;
    which boy? - the one with the torn jacket quel garçon? - celui qui a la veste déchirée;
    a man with one eye/a hump/a limp un homme borgne/bossu/boiteux;
    with his/her hat on le chapeau sur la tête;
    the house with the red roof la maison au toit rouge;
    a table with three legs une table à trois pieds;
    an old woman with no teeth une vieille femme édentée;
    a child with no home un enfant sans foyer ou sans famille;
    she was left with nothing to eat or drink on l'a laissée sans rien à manger ni à boire
    (c) (accompanied by, in the company of) avec;
    she went out with her brother elle est sortie avec son frère;
    she came in with a suitcase elle est entrée avec une valise;
    I'm sorry I don't have a handkerchief with me je suis désolé, je n'ai pas de mouchoir;
    can I go with you? puis-je aller avec vous ou vous accompagner?;
    I have no one to go with je n'ai personne avec qui aller;
    she stayed with him all night (gen) elle est restée avec lui toute la nuit; (sick person) elle est restée auprès de lui toute la nuit;
    are you with him? (accompanying) êtes-vous avec lui?;
    to leave a child with sb laisser un enfant à la garde de qn;
    I'll be with you in a minute je suis à vous dans une minute;
    are you with me? (supporting) vous êtes avec moi?; (understanding) vous me suivez?;
    I'm with you there là, je suis d'accord avec toi;
    I'm with you one hundred per cent or all the way je suis complètement d'accord avec vous;
    I'm not with you (don't understand) je ne vous suis pas;
    this is a problem that will always be with us ce problème sera toujours d'actualité
    I'm (staying) with friends je suis ou je loge chez des amis;
    he stayed with a family il a logé dans une famille;
    she lives with her mother elle vit chez sa mère;
    I live with a friend je vis avec un ami
    she's with the UN elle travaille à l'ONU;
    isn't he with Ford any more? ne travaille-t-il plus chez Ford?
    we're with the Galena Building Society nous sommes à la Galena Building Society;
    she's decided to stay or to stick with her present accountant elle a décidé de garder le même comptable
    to correspond with sb correspondre avec qn;
    who did you dance with? avec qui as-tu dansé?;
    stop fighting with your brother arrête de te battre avec ton frère
    angry/furious/at war with fâché/furieux/en guerre contre;
    in love/infatuated with amoureux/entiché de;
    pleased with content de
    does the meal come with wine? est-ce que le vin est compris dans le menu?;
    the bill came to £16 with the tip l'addition était de 16 livres service compris;
    the radio didn't come with batteries la radio était livrée sans piles;
    coffee with milk café m au lait;
    duck with orange sauce canard m à l'orange;
    some cheese to eat with it du fromage pour manger avec
    he knocked the guard out with one blow il assomma le gardien d'un (seul) coup;
    he spoke with ease il s'exprima avec aisance;
    with a cry en poussant un cri;
    she hit him with all her might elle le frappa de toutes ses forces;
    "you'll be late again", she said with a smile "tu vas encore être en retard", dit-elle avec un sourire ou en souriant;
    with these words or with that he left sur ces mots, il partit
    (k) (as regards, concerning)
    you never know with him avec lui, on ne sait jamais;
    all is well with her elle va bien;
    it's an obsession with her c'est une manie chez elle;
    familiar what's with you?, what's wrong with you? qu'est-ce qui te prend?;
    he isn't very good with animals il ne sait pas vraiment s'y prendre avec les bêtes
    (l) (because of, on account of) de;
    white with fear vert de peur;
    sick or ill with malaria atteint du paludisme;
    figurative I was sick with worry j'étais malade d'inquiétude;
    with crime on the increase, more elderly people are afraid to go out avec l'augmentation du taux de criminalité, de plus en plus de personnes âgées ont peur de sortir;
    what will happen to her with both her parents dead? (now that they are dead) que va-t-elle devenir maintenant que son père et sa mère sont morts?;
    I can't draw with you watching je ne peux pas dessiner si tu me regardes;
    with your intelligence you'll easily guess what followed intelligent comme vous l'êtes, vous devinerez facilement la suite;
    he'll never stop smoking with his friends offering him cigarettes all the time il n'arrêtera jamais de fumer si ses amis continuent à lui proposer des cigarettes
    with all his money he's so stingy il a beau avoir beaucoup d'argent, il est vraiment radin;
    with all his bragging he's just a coward il a beau se vanter, ce n'est qu'un lâche;
    with all his faults malgré tous ses défauts
    (a) (alert) réveillé ;
    she's not really with it this morning elle n'est pas très bien réveillée ce matin;
    get with it! réveille-toi!, secoue-toi!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > with

См. также в других словарях:

  • Crime Intelligence (SAPS) — The Crime Intelligence Division of the South African Police Service is an intelligence agency that tracks criminal elements within the Republic of South Africa. It is run by a Divisional Commissioner (currently Raymond Lalla), who is also a… …   Wikipedia

  • Crime in South Africa — Crime is a prominent issue in South Africa. South Africa has a high rate of murders, assaults, rapes, and other crimes compared to most countries. Many emigrants from South Africa state that crime was a big factor in their decision to leave.[1]… …   Wikipedia

  • Intelligence Services Act (South Africa) — The Intelligence Services Act (also National Strategic Intelligence Act ) was legislation revamping the intelligence agencies of the Republic of South Africa, passed by the National Assembly on December 2, 1994.… …   Wikipedia

  • Intelligence-led policing — (ILP) is a policing model that has emerged in recent years which is “built around risk assessment and risk management.” Willem de Lint, “Intelligence in Policing and Security: Reflections on Scholarship,” Policing Society, Vol. 16, no. 1 (March… …   Wikipedia

  • Crime Classification Manual —   First Edition …   Wikipedia

  • Intelligence (information gathering) — Intelligence (abbreviated int. or intel. ) is not information, but the product of evaluated information, valued for its currency and relevance rather than its detail or accuracy mdash;in contrast with data which typically refers to precise or… …   Wikipedia

  • INTELLIGENCE — De tous les concepts que la psychologie a hérités de la tradition philosophique et religieuse, celui d’intelligence est sans doute le plus marqué par ses antécédents culturels. L’intelligence représente la fonction par laquelle l’homme a essayé… …   Encyclopédie Universelle

  • Crime (France) — Crime en France  Pour les autres articles nationaux, voir Crime …   Wikipédia en Français

  • Crime En France —  Pour les autres articles nationaux, voir Crime …   Wikipédia en Français

  • Crime en droit français — Crime en France  Pour les autres articles nationaux, voir Crime …   Wikipédia en Français

  • Crime en france —  Pour les autres articles nationaux, voir Crime …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»