-
1 crib tin
австрал. новозел. коробка или судок с завтраком -
2 crib tin
Большой англо-русский и русско-английский словарь > crib tin
-
3 crib tin
-
4 crib tin
['krɪbtɪn]Австралийский сленг: коробка или судок с завтраком (которые берут на работу), коробка с завтраком (которые берут на работу), судок с завтраком (которые берут на работу) -
5 crib-tin
Австралийский сленг: коробка для завтрака ( или) обеда -
6 crib tin
MT коробка или судок с завтраком -
7 crib-tin
новозел. коробка для завтрака или обедаAustralia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > crib-tin
-
8 crib tin
MT коробка или судок с завтраком -
9 crib
1. [krıb] n1. 1) детская кроватка ( с боковыми стенками)2) колыбель ( часто плетёная)2. плетёная корзинка3. 1) ясли, кормушка2) хлев; стойло4. 1) хижина, лачуга; небольшая комната2) сл. жильё (особ. временное); приют, крыша над головой; место для ночёвки5. 1) вор. жарг. квартира, жилой дом, магазин ( как объект грабежа)2) сл. кабак, притон3) сл. ночной клуб6. амер. сл.1) публичный дом ( дешёвый)2) спальня в борделе7. 1) разг. подстрочник, ключ2) школ. разг. шпаргалка8. сл. плагиат9. вор. жарг. сейф, стальная камера10. редк. мелкая кража11. верша для ловли рыбы12. небольшой плот из досок ( в США и Канаде)13. разг. сл. = cribbage 114. = creche15. = crib tin16. стр.1) ряж2) сруб17. горн. костровая крепь18. 1) закром, ларь2) инструментальная кладовая19. полость для захоронения радиоактивных отходов2. [krıb] v♢
public crib - амер. казна; казённая кормушка1. запирать, заключать в тесное помещение2. оборудовать кормушкой (хлев, конюшню и т. п.)3. разг.1) совершать плагиат, списывать2) красть, воровать4. школ. разг. списывать, сдирать, пользоваться шпаргалкой -
10 tin
1. оловоtossing of tin — переливание олова; очистка олова окислением
tin oxide — окись олова; закись олова; олово оксид
tin hydroxide — гидрозакись олова; олово(гидроксид
2. белая жестьa house with a tin roof — дом, крытый жестью
3. коробка4. жёлоб; сосудlow tin — стереотипный сплав, содержащий менее 5% олова
-
11 American and British English: vocabulary
Различия американского и британского вариантов английского языка в словареНаибольшие различия между американским и британским вариантами английского языка проявляются в словаре. Ниже приводится список наиболее распространенных случаев обозначения одного и того же понятия различными словами в двух вариантах английского языка (слова без помет могут употребляться в любом варианте языка):airplane (амер.) - aeroplane (брит.) — самолетadministration (амер.) - government (брит.) — правительствоaluminum (амер.) - aluminium (брит.) — алюминийanyplace (амер.) - anywhere — где-нибудь, вездеapartment - flat (брит.) — квартираarea code (амер.) - dialling code (брит.) — телефонный код районаattorney, laywer (амер.) - barrister, solicitor (брит.) — адвокатbill (амер.) - note (брит.) — банкнотаbusy (амер.) - engaged (брит.) — занято (о телефоне)cab (амер.) - taxi — таксиcall collect (амер.) - reverse the charges (брит.) — телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонятcan (амер.) - tin (брит.) — консервная банкаcandy (амер.) - sweets (брит.) — конфетаcheck (амер.) - bill — счет (в ресторане)closet (амер.) - cupboard (брит.) — шкафcookie, cracker (амер.) - biscuit (брит.) — печеньеcorn (амер.) - sweet corn, maize (брит.) — кукурузаcrib (амер.) - cot (брит.) — детская кроваткаcrazy (амер.) - mad (брит.) — сумасшедшийcuffs (амер.) - turn-ups (брит.) — отвороты (на брюках)diaper (амер.) - nappy (брит.) — пеленкаdumb (амер.) - stupid — глупыйelevator (амер.) - lift (брит.) — лифтeraser - rubber (брит.) — ластикfall (амер.) - autumn — осеньfaucet (амер.) - tap — водопроводный кранfirst floor (амер.) - ground floor — первый этажsecond floor, third floor etc. (амер.) - first floor, second floor etc. (брит.) — второй этаж, третий этаж и т.д.flashlight (амер.) - torch (брит.) — фонарикflat tyre - puncture (брит.) — проколfrench fries (амер.) - chips (брит.) — чипсыgarbage, trash (амер.) - rubbish (брит.) — мусорgarbage can, trashcan (амер.) - dustbin, rubbish bin (брит.) — мусорное ведроgas(oline) (амер.) - petrol (брит.) — бензинgear shift (амер.) - gear lever (брит.) — рычаг коробки передачhighway, freeway (амер.) - main road, motorway (брит.) — автострада, шоссеhood (амер.) - bonnet (брит.) — капот автомобиляinstallment plan (амер.) - hire purchase (брит.) — покупка в рассрочкуintersection (амер.) - crossroads (брит.) — перекрестокlicense plate (амер.) - number plate (брит.) — номерной знак (автомобиля)liquor store (амер.) - off-license (брит.) — винно-водочный магазинmad (амер.) - angry (брит.) — сердитыйmail (амер.) - post (брит.) — почтаmovie (амер.) - film — фильмnervy (амер.) - impudent (брит.) — наглыйone-way (ticket) (амер.) - single (ticket) (брит.) — (билет) в один конецpants (амер.) - trousers — брюкиpantyhose (амер.) - tights (брит.) — колготкиpavement (амер.) - road surface (брит.) — мостоваяpitcher (амер.) - jug (брит.) — кувшинpocket-book, purse (амер.) - handbag — дамская сумочка(potato) chips (амер.) - crisps (брит.) — картофельные чипсыrailroad (амер.) - railway (брит.) — железная дорогаraise (амер.) - rise (брит.) — повышение (зарплаты)recess (амер.) - break (брит.) — перемена (в школе)rest-room (амер.) - public toilet (брит.) — общественный туалетround-trip (ticket) (амер.) - return (ticket) (брит.) — (билет) туда и обратноschedule (амер.) - timetable — расписаниеsick (амер.) - ill (брит.) — больнойsidewalk (амер.) - pavement (брит.) — тротуарstand in line (амер.) - queue (брит.) — стоять в очередиstingy (амер.) - mean (брит.) — скупойstore (амер.) - shop — магазинsubway (амер.) - underground (брит.) — метроteller (амер.) - cashier (брит.) — кассир (в банке)to submit a proposal - to table a proposal (брит.) — поставить предложение на обсуждениеto table a proposal (амер.) - to shelve a proposal — класть предложение в долгий ящикtruck (амер.) - van, lorry (брит.) — грузовикtrunk (амер.) - boot (брит.) — багажникtwo weeks - fortnight (брит.) — две неделиvacation (амер.) - holiday(s) (брит.) — отпускwindshield (амер.) - windscreen (брит.) — ветровое стеклоzee (амер.) - zed (брит.) — название буквы 'z'zipper (амер.) - zip (брит.) — застежка-молнияEnglish-Russian grammar dictionary > American and British English: vocabulary
См. также в других словарях:
crib tin — crib tin, (in Australia and New Zealand) a container in which a worker carries his lunch to work … Useful english dictionary
crib tin — /ˈkrɪb tɪn/ (say krib tin) noun a metal box or other container used to carry one s lunch to work …
Crib barn — A typical crib barn in Marshall County, West Virginia. Crib barns were a popular type of barn found throughout the U.S. south and southeast regions. Crib barns were especially ubiquitous in the Applachian and Ozark Mountain states of North… … Wikipedia
Kids In Danger — (KID) is an American non profit dedicated to educating parents, training engineers, designers, and manufacturers, and advocating for improvements in children s product safety in cribs, toys, bathtub seats, bunk beds, car seats, carriers, costumes … Wikipedia
a — acar·a·pis; ac·a·ri·a·sis; ac·a·ri·a·sis; ac·a·ri·na; ac·a·ri·nar·i·um; ac·a·rine; ac·a·ri·nol·o·gy; ac·a·ri·no·sis; ac·a·ro·ce·cid·i·um; ac·a·roid; ac·a·rol·o·gist; ac·a·rol·o·gy; ac·a·ro·pho·bia; ac·a·rus; acat·a·lep·sy; acat·a·lex·is;… … English syllables
New Zealand words — The following is a list of words used in New Zealand English, both shared with Australian English and unique to New Zealand English. Contents 1 Unique to New Zealand 2 Shared with Australia or other countries 3 Bibliography … Wikipedia
Detroit River Light — Undated U.S.C.G. photo Location Lake Erie south of Detroit River Year first constructed 1875 (lightship) 1885 (current tower) Automated 1979 Foundation … Wikipedia
la — ab·cha·la·zal; ab·la·tion; ab·la·ti·val; ac·an·thel·la; acan·tho·ceph·a·la; ac·cep·ti·la·tion; ac·cu·mu·la·ble; ac·cu·mu·la·tion; ac·cu·mu·la·tive; ac·cu·mu·la·tor; aceph·a·la; ac·er·o·la; acet·y·la·tion; acet·y·la·tor; ach·a·la·sia;… … English syllables
Chilkoot Trail — Length 33 miles Summit Chilkoot Pass; 3,525 feet[1] … Wikipedia
List of Toy Story characters — This is a list of characters from the Toy Story trilogy which consists of the animated films Toy Story, Toy Story 2, and Toy Story 3. Contents 1 Andy s toys 1.1 Woody 1.2 Buzz Lightyear … Wikipedia
St John's Church, Watford — The parish church of St John the Apostle and Evangelist, Sutton Road, Watford lies close to the centre of this busy market town in Hertfordshire. It is a member of the Church of England, within the Diocese of St Albans. Throughout its history has … Wikipedia