-
1 criar
cri.ar[kri‘ar] vt 1 créer. 2 instituer, faire. 3 nourrir. 4 établir.* * *[kri`a(x)]Verbo transitivo élever(inventar) créerVerbo intransitivo s'infecterVerbo Pronominal (produzir-se) se former(fundar-se) se créer(crescer) grandir* * *verboconcevoircriar empregoscréer des emploiscriar uma associação caritativacréer une association caritativenourrircriar uma criança ao peitoélever un enfant au sein; nourrir un enfant au seincriar uma criança na fé cristãéduquer un enfant dans la foi chrétienne; élever un enfant dans la foi chrétiennecriar cãesélever des chienscauserproduirecriar confusãocauser le désordreⓘ Não confundir com a palavra francesa crier (gritar). -
2 criar fama
se faire un nom. -
3 criar um imposto
créer un impôt. -
4 bolor
bo.lor[bol‘or] sm moisissure.* * *[bo`lo(x)]Substantivo masculino moisissure féminin* * *nome masculinomoisissure f.; moisicriar bolormoisirter bolorêtre moisi -
5 cã
cá[k‘a] sm le nom de la lettre K. • adv ici.* * *cá[`ka]Advérbio iciandar de cá para lá faire les cent pas* * *cãnome femininocheveu blanccriar cãsblanchir; grisonner -
6 calo
ca.lo[k‘alu] sm cal, durillon, cor.* * *[`kalu]* * *nome masculinofigurado criar calos'habituer -
7 construir
cons.tru.ir[kõstru‘ir] vt construire, bâtir, fabriquer, échafauder, édifier, établir.* * *[kõʃtru`i(x)]Verbo transitivo construire* * *verboconstruir uma casaconstruire une maisoncomposerélaborerconstruir uma sociedade mais justaconstruire une société plus juste -
8 engendrar
en.gen.drar[ẽʒẽdr‘ar] vt 1 engendrer. 2 Lit enfanter.* * *verboengendrar alguma coisamanigancer quelque chose -
9 enraizar-se
-
10 entroncar
verbo -
11 fama
fa.ma[f‘∧mə] sf notoriété, célébrité, renommée, réputation. criar fama se faire un nom. de má fama mal famé. ter fama avoir du renom.* * *[`fama]Substantivo feminino (reputação) réputation féminin(notoriedade) célébrité fémininter fama de avoir la réputation de* * *nome femininoter famaêtre célèbreter fama deavoir la réputation deter má famaavoir mauvaise réputation -
12 ferrugem
fer.ru.gem[fer̄‘uʒẽj] sf rouille. Pl: ferrugens.* * *[fe`xuʒẽ]Substantivo feminino rouille féminin* * *nome femininorouillecriar/ganhar ferrugemrouiller -
13 fundar
fun.dar[fũd‘ar] vt 1 fonder, créer, instaurer, établir. 2 fig bâtir.* * *[fũn`da(x)]Verbo transitivo fonderfundar algo em algo fonder quelque chose sur quelque chose* * *verboasseoir -
14 imposto
im.pos.to[ĩp‘ostu] sm impôt, tribut. aumentar os impostos augmenter les impôts. criar um imposto créer un impôt. imposto de renda impôt sur les revenus. impostos locais impôts locaux.* * *[ĩm`poʃtu]Substantivo masculino impôt masculinimposto de renda impôt sur le revenuimposto sobre o valor agregado taxe féminin sur la valeur ajoutée* * *nome masculinoimpôt; taxe f.pagar impostopayer l'impôtpagar impostospayer des impôtspagar mais de 5000 euros de impostospayer plus de 5 000 euros d'impôtsvignette automobiletaxe sur la valeur ajoutéeimpôt retenu à la source -
15 opor-se
-
16 peito
pei.to[p‘ejtu] sm Anat poitrine. encher o peito bomber la poitrine, gonfler la poitrine.* * *[`pejtu](zona do tronco) poitrine féminin(de camisa, blusa) devant masculin* * *nome masculinotrazer o braço ao peitoporter le bras en écharpecriar ao peitoallaiterdar o peito a um bebédonner le sein à un bébénão ter peitone pas avoir de poitrineapertar alguém contra o peitoserrer quelqu'un contre son seinle mameloncou-de-piednourissonprendre à cœur -
17 polémica
[po`lemika]Substantivo feminino polémique féminin* * *nome femininopolémiquecriar polémicachercher à faire de la polémiqueiniciar um polémicaengager une polémique -
18 precedente
nome masculinoprécédentadjectivo( anterior) précédento número precedentele numéro précédentcréer un précédentsans précédents -
19 produzir
pro.du.zir[produz‘ir] vt+vi 1 produire, élaborer. vpr 2 se produire.* * *[produ`zi(x)]Verbo transitivo produire* * *verbo1 (fabricar, fornecer) produirefaireproduzir uma boa impressão emproduire une bonne impression sur4 (testemunhas, documentos) produire -
20 raiz
ra.iz[r̄a‘is] sf 1 racine. 2 pivot, souche. 3 source. 4 base, naissance. atacar o mal pela raiz attaquer le mal à la racine. raiz quadrada racine carrée.* * *[xa`iʃ]Substantivo feminino(plural: -es)cortar o mal pela raiz ( figurado) couper le mal à la racinecriar raízes ( figurado) prendre racine, s'enracinerraiz quadrada racine carrée féminin* * *nome femininoganhar raizprendre racinetirar uma raiz (de dente)arracher une racineextrair a raizextraire la racineraiz cúbicaracine cubiqueraiz quadradaracine carréebaseprincipesaber de raizconnaître à fondcouper le mal dans sa racineprospérer
См. также в других словарях:
criar — verbo transitivo,prnl. 1. Alimentar (las hembras de los mamíferos) con leche [a sus crías]: Hay que alimentar bien a la gata porque está criando. Cuando la perra criaba a sus cachorros no permitía que nadie se acercara. Este cordero se ha criado… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
criar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: criar criando criado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. crío crías cría criamos criáis crían criaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
criar — criar(se) 1. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5). 2. Hoy se usa con los sentidos de ‘alimentar [a una cría] durante la primera fase de su desarrollo’: «Las mujeres crían a menudo [a] sus bebés exclusivamente con leche de coco» (Ronald… … Diccionario panhispánico de dudas
criar — v. tr. 1. Dar existência a. 2. Dar o ser a. 3. Gerar; produzir. 4. Originar. 5. Educar. 6. Inventar. 7. Fomentar; estabelecer; interpretar. • v. pron. 8. Nascer; produzir se. 9. Crescer; passar à juventude … Dicionário da Língua Portuguesa
criar — (Del lat. creāre). 1. tr. Dicho de una cosa o de un ser vivo: Originar, producir algo. La ropa cría polilla. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de una madre o de una nodriza: Nutrir y alimentar al niño con la leche de sus pechos, o con biberón. 3.… … Diccionario de la lengua española
criar — (Del lat. creare.) ► verbo transitivo 1 Nutrir la madre o la nodriza al niño con su propia leche o con biberón. SE CONJUGA COMO vaciar SINÓNIMO lactar 2 ZOOLOGÍA Alimentar el animal a sus cachorros o crías: ■ la leona los crió en cautividad.… … Enciclopedia Universal
criar — {{#}}{{LM C10875}}{{〓}} {{ConjC10875}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11138}} {{[}}criar{{]}} ‹criar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un niño,{{♀}} nutrirlo y alimentarlo con leche: • Cría a su hijo con biberón porque no tiene suficiente… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
criar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Alimentar las hembras a sus hijos, principalmente durante la época en que lo hacen con su leche: La perra cría a sus dos cachorritos 2 Alimentar, cuidar y preparar animales para mejorar su raza, la calidad de su… … Español en México
criar — (v) (Básico) cuidar y educar a los niños Ejemplos: Se crió en un ambiente familiar. Parece juicioso que antes de dar a luz la futura madre aprenda cómo criar a su hijo. Sinónimos: instruir, enseñar … Español Extremo Basic and Intermediate
criar — 1. É necessário criar novos empregos. (gerar) ◘ It s necessary to create new jobs. 2. Ele cria cachorros por hobby. (cultivar, ajudar a crescer) ◘ He raises dogs as a hobby … Palavras de múltiplo sentido
criar — significado: crear cualquier cosa, se aplica especialmente con el sentido de gestar, encubar una enfermedad, una infección en una herida...; tener creatividad, construir, innovar algo sobre lo que había; hay que criar dicen algunos mayores que … Etimologías léxico asturiano