-
1 lâche
cowardly, loose, slack -
2 lâche
lâche [lα∫]1. adjectiveb. ( = peu serré) [corde] slack ; [nœud, vêtement, canevas] loosec. ( = peu sévère) [discipline, morale] lax ; [règlement] loose2. masculine noun, feminine noun* * *lɑʃ
1.
1) ( sans courage) [personne, attitude, crime] cowardly2) ( distendu) [ceinture, nœud] loose3) ( sans rigueur) [règlement] lax; [style, scénario] woolly
2.
nom masculin et féminin coward* * *lɒʃ1. adj1) (= poltron) cowardlyIl est lâche. — He's a coward.
2) (= desserré) loose, slackLe nœud est trop lâche. — The knot's too loose.
3) (morale, mœurs) loose2. nm/f* * *A adj1 ( sans courage) [personne, attitude, crime] cowardly;2 ( distendu) [liens, ceinture, nœud] loose;B nmf coward.[laʃ] adjectif2. (avant le nom) [méprisable] cowardlyun lâche attentat a cowardly ou despicable attack[tricot] loose-knit————————[laʃ] nom masculin et féminin -
3 lâchement
lâchement [lα∫mɑ̃]adverb( = sans courage) il a lâchement refusé like a coward, he refused* * *lɑʃmɑ̃* * *lɒʃmɑ̃ adv1) [abandonner, fuir, ignorer] like a coward, [agir, se comporter] in a cowardly way2)Un homme est mort, vendredi soir, lâchement assassiné. — A man died on Friday evening, victim of a cowardly murder.
* * *lâchement adv il nous a lâchement abandonnés he abandoned us, the coward; ils se sont lâchement enfuis à notre arrivée they fled like cowards on our arrival; il a été lâchement assassiné he was assassinated in a cowardly way.[laʃmɑ̃] adverbe1. [sans courage] in a cowardly manner -
4 lâché
lâche [lα∫]1. adjectiveb. ( = peu serré) [corde] slack ; [nœud, vêtement, canevas] loosec. ( = peu sévère) [discipline, morale] lax ; [règlement] loose2. masculine noun, feminine noun* * *lɑʃ
1.
1) ( sans courage) [personne, attitude, crime] cowardly2) ( distendu) [ceinture, nœud] loose3) ( sans rigueur) [règlement] lax; [style, scénario] woolly
2.
nom masculin et féminin coward* * *lɒʃ1. adj1) (= poltron) cowardlyIl est lâche. — He's a coward.
2) (= desserré) loose, slackLe nœud est trop lâche. — The knot's too loose.
3) (morale, mœurs) loose2. nm/f* * *A adj1 ( sans courage) [personne, attitude, crime] cowardly;2 ( distendu) [liens, ceinture, nœud] loose;B nmf coward. -
5 trouillard
trouillard, e (inf!) [tʀujaʀ, aʀd]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
(sl), trouillarde tʀujaʀ, aʀd adjectif cowardly
2.
nom masculin, féminin chicken (colloq), coward* * *tʀujaʀ, aʀd trouillard, -e *1. nm/fcoward, chicken *2. adjcowardly, chicken ** * *B nm,f chicken○, coward.———————— -
6 couard
1.
couarde kwaʀ, aʀd fml adjectif cowardly
2.
nom masculin, féminin coward* * *kwaʀ, kwaʀd adj couard, -e* * *A adj cowardly.B nm,f coward; c'est un couard he's a coward.———————— -
7 pleutre
pleutre [pløtʀ]1. adjective2. masculine noun* * *pløtʀnom masculin liter coward* * *pløtʀ adj* * *A adj cowardly.B nm coward.[pløtr] (littéraire) adjectif————————[pløtr] (littéraire) nom masculin -
8 poltron
-
9 lâcheté
lâcheté [lα∫te]feminine noun( = couardise) cowardice• je trouve ça d'une lâcheté ! that's so cowardly!* * *lɑʃte1) ( défaut) cowardice [U]2) ( acte) cowardly act* * *lɒʃte nf* * *lâcheté nf1 ( défaut) cowardice ¢; par lâcheté out of cowardice;2 ( acte) cowardly act.[laʃte] nom féminin1. [manque de courage] cowardice[procédé vil] low ou dirty trick -
10 froussard
masculine noun, feminine noun* * *(colloq), froussarde fʀusaʀ, aʀd nom masculin, féminin chicken (colloq), coward* * *fʀusaʀ, aʀd froussard, -e1. adj* chicken *2. nm/fchicken ** * *A adj chicken-livered○, cowardly.B nm,f chicken○, coward.———————— -
11 péteux
masculine noun, feminine noun( = prétentieux) pretentious twit (inf)* * *
1.
(colloq), - euse petø, øz adjectif1) ( poltron) cowardly2) ( prétentieux) stuck-up (colloq)
2.
nom masculin, féminin1) ( poltron) coward2) ( prétentieux) cocky (little) upstart (colloq)* * *petø, øz (-euse) *1. adj(= prétentieux) stuck-up *2. nm/f(personne prétentieuse) smart-arse * Grande-Bretagne smart-ass * USA* * *A adj1 ( poltron) cowardly;2 ( prétentieux) stuck-up○.B nm,f1 ( poltron) coward;2 ( prétentieux) cocky (little) upstart○.1. [lâche] chicken2. [prétentieux] -
12 commettre
commettre [kɔmεtʀ]➭ TABLE 56 transitive verb[+ crime, injustice] to commit ; [+ erreur] to make* * *kɔmɛtʀ
1.
1) ( faire) to make [erreur]; to commit [crime]; to carry out [attentat, massacre]2) ( préposer)
2.
se commettre verbe pronominal fml* * *kɔmɛtʀ vt[crime, exaction, faute] to commitIl a commis un crime grave. — He has committed a serious crime.
* * *commettre verb table: mettreA vtr1 ( faire) to make [erreur, gaffe]; to commit [délit, crime, péché]; to carry out [attentat, agression, massacre]; commettre une lâcheté/infamie to do something cowardly/disreputable; commettre une imprudence to be careless; le régime a commis des excès the regime is guilty of excesses;3 ( préposer) to appoint; commettre qn à un emploi to appoint sb to a post; commettre un avocat à la défense de qn to appoint a lawyer to defend sb; expert commis appointed expert.B se commettre vpr fml se commettre avec des indésirables to consort ou associate with undesirable characters.[kɔmɛtr] verbe transitifl'impatience lui a fait commettre une faute impardonnable his impatience led him to make an inexcusable mistake2. DROIT [nommer - arbitre, avocat, huissier] to appoint3. (humoristique & péjoratif) [produire - livre, émission] to perpetrate————————se commettre avec verbe pronominal plus préposition -
13 dernier
dernier, -ière [dεʀnje, jεʀ]1. adjectivea. (dans le temps, dans une hiérarchie) last• après un dernier regard/effort after one last look/effortb. ( = le plus haut, le plus bas, le plus lointain) le dernier étage the top floor• le dernier mouchoir de la pile (dessus) the top handkerchief in the pile ; (dessous) the bottom handkerchief in the pile━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez l'ordre des mots lorsque last est employé avec un nombre.━━━━━━━━━━━━━━━━━2. masculine noun, feminine noun• dernier entré, premier sorti last in, first out► ce dernier, cette dernière the latter• Luc, Marc et Jean étaient là et ce dernier a dit que... Luc, Marc and Jean were there, and Jean said that...• Paul, Pierre et Maud sont venus ; cette dernière... Paul, Pierre and Maud came; she...3. masculine noun( = dernier étage) top floor4. feminine nounb. ( = nouvelle) (inf) vous connaissez la dernière ? have you heard the latest?* * *
1.
- ière dɛʀnje, ɛʀ adjectif1) ( qui termine une série) gén last; [étage, étagère] toparriver dernier — ( dans une course) to come last
2) ( précédent) last3) ( le plus récent) [roman, nouvelles] latest4) ( extrême)
2.
1) ( qui est à la fin) lastle dernier qui — ( personne) the last person who
ce dernier, ces derniers — ( de plusieurs) the latter
2) ( le pire)c'est le dernier des imbéciles or idiots — he's a complete idiot
3.
en dernier locution adverbiale lastPhrasal Verbs:* * *dɛʀnje, jɛʀ (-ière)1. adj1) (dans l'espace) lastC'est la dernière maison, après la poste. — It's the last house, after the post office.
Il est arrivé dernier. — He arrived last.
2) (dans le temps, une liste) lastla dernière fois que... — last time..., last time that...
3) (= le plus récent) latest4) (= ultime) (effort) finalAllez, un dernier effort! — Go on, one final effort!
5) (dans une hiérarchie) (le plus élevé) top, highest, (le moins élevé) lowest, bottomavec l'espoir de parvenir un jour au dernier échelon — with the hope of one day reaching the top rung
6) (avec valeur intensive: meilleur)Le racisme sera combattu avec la dernière énergie. — We will fight racism with all our strength.
7) (avec valeur intensive: pire) worstC'est du dernier mauvais goût. — It's in the worst possible taste.
le dernier cri — the last word, the last word in fashion
2. nm/f1) [course] last2) (de la famille) youngestJe vous présente le petit dernier. — This is my youngest.
ce dernier, cette dernière — the latter
3. nmAjoutez le lait en dernier. — Put the milk in last.
* * *A adj1 ( qui termine une série) [coureur, jour, paragraphe, bâtiment] last; [étage, étagère] top; ce fut son dernier roman it was his/her last novel; faire un dernier effort to make one last effort; la dernière édition de la journée Presse the last edition of the day; la dernière édition date de 1920 the last edition came out in 1920; dernière chance last chance; dernière fois last time; décision de dernière minute or heure last-minute decision; attendre la dernière minute or le dernier moment pour faire to wait until the last minute to do; arriver dernier ( dans une course) to come last; arriver bon dernier to come in last a long way behind; être bon dernier to come well and truly last; être classé or placé dernier ( dans une course) to be in last place; c'est la toute dernière maison it's the very last house; un dernier mot avant que vous ne partiez a final word before you go; je voudrais ajouter un dernier mot I'd like to say one more thing; troisième et dernier volume third and final volume; je les veux jeudi dernier délai I want them by Thursday at the latest; la dissertation est pour le 20 juin dernier délai the deadline for this essay is 20 June; de la dernière chance final;2 ( précédent) last; l'an dernier last year; jeudi dernier last Thursday; la nuit dernière last night; au siècle dernier in the 19th century; Noël dernier last Christmas; les dernières 24 heures ont été éprouvantes the last 24 hours have been terrible ou awful; pendant la dernière guerre during the last war; son dernier livre his/her last book; la dernière édition datait de 1910 the last edition came out in 1910;3 ( le plus récent) [roman, album, production, nouvelles] latest; mon dernier roman paraîtra demain my latest novel will come out tomorrow; notre dernier modèle our latest model; notre dernière création our latest creation; les dernières exigences des ravisseurs the kidnappers'GB latest demands; nouvelles de dernière heure latest news; aux dernières nouvelles on apprenait que the latest news was that; ces dernier temps recently; ces derniers temps il n'a pas fait beau the weather hasn't been very good recently ou lately;4 ( extrême) le dernier degré de the height of; c'est ridicule au dernier degré or point it's utterly ou absolutely ridiculous; être du dernier ridicule to be utterly ou absolutely ridiculous; c'est de la dernière impolitesse it's the height of rudeness; c'était la dernière chose à faire it was the worst possible thing to do; c'est bien la dernière personne à qui je ferais des confidences he/she really is the last person I would confide in; c'est bien la dernière personne que j'aurais choisie he/she really is the last person I would have chosen; le dernier choix the poorest quality; c'est la dernière fois que je viens ici that's the last time I come here; les trois derniers jours the last three days.B nmf1 ( qui est à la fin) last; les derniers the last; arriver le dernier to arrive last; le dernier arrivé the last to arrive; le dernier arrivé offre une bouteille de champagne the last one there has to buy a bottle of champagne; tu es toujours le dernier you are always last; c'est le dernier qui me reste it's my last one; ce fut le dernier des rois de France he was the last of the kings of France; le dernier qui the last person who; ce sont les derniers à pouvoir faire they are the last people who could do; les premiers seront les derniers Bible the first shall be last; c'est bien le dernier de mes soucis that really is the least of my worries; être le dernier de la classe to be bottom of the class; être le dernier de la liste to be bottom of the list; si tu cherches ton nom dans la liste, c'est le dernier if you're looking for your name in the list, it's at the bottom; la dernière des guerres the war to end all wars; le petit dernier the youngest child; est-ce votre dernier? is that your youngest?; ce dernier, ces derniers ( de plusieurs) the latter; c'était un fidèle de Grovagnard, et il devint chef du parti à la mort de ce dernier he was a follower of Grovagnard, and became party leader when he died; elle est venue avec son mari, ce dernier me semblait d'ailleurs pas très à l'aise she came with her husband, who actually didn't seem very comfortable; elle est venue avec Pierre et Anne, cette dernière étant seule ce soir là she came with Pierre and Anne, the latter of whom happened to be alone that evening; dans ce dernier cas in the latter case;2 ( le pire) c'est le dernier des imbéciles or idiots he's a complete idiot; c'est le dernier des lâches he's a complete and utter coward; le dernier des ignorants or imbéciles sait cela any fool knows that; le dernier des derniers the lowest of the low.C en dernier loc adv last; je m'en occuperai en dernier I'll deal with that last; j'irai chez eux en dernier I'll go to them last.D dernière nf1 (histoire, nouvelle) la dernière the latest; connaissez-vous la dernière? have you heard the latest?;2 ( d'un spectacle) last performance.dernier cri latest fashion; dernière demeure final resting place; conduire/accompagner qn à sa dernière demeure to take/to accompany sb to his/her final resting place; dernières volontés final ou dying wish.(en) être à sa dernière heure to be on one's deathbed.( féminin dernière) [dɛrnje, dɛrnjɛr] (devant nom masculin commençant par voyelle ou 'h' muet [dɛrnjɛr]) adjectifA.[DANS LE TEMPS]1. (avant le nom) [qui vient après tous les autres - avion, bus, personne] last ; [ - détail, préparatif] finalun dernier mot/point! one final word/point!il vient de terminer ses derniers examens [en fin de cycle d'études] he's just taken his final exams ou finalsjusqu'à son dernier jour to his dying day, until the day he diedce furent ses dernières paroles these were his dying ou last wordsdernier arrivant ou arrivé ou venu latecomerla dernière séance the last ou late performancerendre les derniers devoirs ou honneurs ou un dernier hommage à quelqu'un to pay a final tribute ou one's last respects to somebody2. (avant le nom) [arrêté, ultime] finala. [vendeur] it's the lowest I'll gob. [acheteur] that's my final offeren dernière analyse in the final ou last analysis, when all's said and donela dernière fois, la fois dernière last timeà la dernière minute, à la dernière seconde, au dernier moment: une décision prise à la dernière seconde a last-minute decisionje ferai mes valises au dernier moment I'll pack at the last minute ou possible momenton nous apprend/ils apprirent en dernière minute que... we've just heard this minute/at the last minute they heard that...ces derniers temps lately, of lateles derniers temps de the last stages ou days of, the end ofaux dernières nouvelles, le mariage aurait été annulé according to the latest news, the wedding's been cancelledaux dernières nouvelles, elle était en Alaska she was last heard of in Alaskade dernière heure [changement] last-minuteB.[DANS L'ESPACE]1. [du bas - étagère] bottom2. [du haut] top3. [du bout] lastC.[DANS UN CLASSEMENT, UNE HIÉRARCHIE]1. [dans une série] lasten dernière position in last position, lastD.[EN INTENSIF]1. (avant le nom) [extrême, sens positif]de la dernière importance of paramount ou of the utmost importance2. (avant le nom) [extrême, sens négatif]c'est de la dernière effronterie/impolitesse it's extremely cheeky/rude————————, dernière [dɛrnje, dɛrnjɛr] (devant nom masculin commençant par voyelle ou 'h' muet [dɛrnjɛr]) nom masculin, nom féminin1. [dans le temps] last ou final oneje suis partie la dernière I left last, I was the last one to leaveje suis arrivé dans les derniers I was among the last ou final ones to arrive[dans une famille] youngestle dernier the youngest ou last (boy)la dernière the youngest ou last (girl)2. [dans l'espace - celui du haut] top one ; [ - celui du bas] last ou bottom one ; [ - celui du bout] last one3. [dans une hiérarchie - le pire][dans une série] last oneallez, on en prend un dernier! [verre] let's have a last one (for the road)!4. [dans une narration]ce dernier, cette dernièrea. [de deux] the latterb. [de plusieurs] this last, the last-mentionedil attendait la réponse de Luc, mais ce dernier se taisait he was waiting for Luc's answer but the latter kept quiet————————nom masculin1. [étage] top floor2. [dans une charade]mon dernier est/a... my last is/has...————————dernière nom féminin2. (familier) [nouvelle]————————au dernier degré locution adverbiale,au dernier point locution adverbiale————————au dernier degré de locution prépositionnelle————————dernier délai locution adverbiale————————en dernier locution adverbialeentrer en dernier to go in last, to be the last one to go inson nom a été mentionné en dernier his name was mentioned last ou was the last one to be mentionedajoute le sel en dernier add the salt last ou at the end -
14 haut-le-cœur
’olkœʀnom masculin invariable retching [U], heaving [U]en voyant les images nous avons eu un haut-le-cœur — fig the pictures turned our stomachs
* * *'ol(ə)kœʀ nm inv* * *haut-le-cœur nm inv retching ¢, heaving ¢, gagging ¢; avoir des haut-le-cœur to retch ou heave, to gag; en voyant les images nous avons eu un haut-le-cœur fig the pictures turned our stomachs.[ʼolkɶr] nom masculin invariable1. [nausée]2. (figuré) -
15 veule
-
16 vif
vif, vive1 [vif, viv]1. adjective• il a l'œil or le regard vif he has a sharp eyeb. ( = brusque) [ton, propos] sharpc. ( = profond) [émotion, plaisirs, désir] intense ; [souvenirs, impression] vivid ; [déception] acute• un vif penchant pour... a strong liking for...f. ( = vivant) être brûlé/enterré vif to be burnt/buried aliveg. ► de vive voix [renseigner, communiquer, remercier] personally2. masculine noun• être touché or piqué au vif to be hit on a vulnerable spot► dans le vif• tailler or couper or trancher dans le vif ( = prendre une décision) to take drastic action• entrer dans le vif du sujet to get to the heart of the matter► sur le vif [peindre, décrire] from life• scènes/photos prises sur le vif scenes shot/photos taken from real life* * *
1.
vive vif, viv adjectif1) ( brillant) [couleur, lumière] bright2) ( animé) [personne] lively, vivacious; [imagination] vivid3) ( agressif) [débat, protestations] heated; [opposition] fiercesa réaction a été un peu vive — he/she reacted rather strongly
4) ( important) [contraste] sharp; [intérêt, désir] keen; [inquiétude] deep; [crainte, douleur] acute; [préoccupation] serious; [déception] bitter; [succès] notable5) ( rapide) [rythme, geste] briskà vive allure — [conduire, rouler] at a fast speed; [travailler, marcher] at a brisk pace
6) (perçant, tranchant) [froid, vent] keen; [arête] sharp7) ( vivant) alive
2.
nom masculin1) génà vif — [chair] bared; [genou] raw; [fil électrique] exposed
piquer or blesser quelqu'un au vif — to sting ou cut somebody to the quick
(pris) sur le vif — [croquis] thumbnail (épith); [photo] candid; [notes] taken on the spot (jamais épith); [entretien] live
2) Droitentre vifs — [donation, partage] inter vivos
* * *vif, viv (vive)1. adj1) (= animé) (discussion, musique, personne) lively2) (= rapide)3) (= alerte) sharp, quickIl est très vif. — He's very sharp.
4) (lumière, couleur) bright5) (= brusque) (geste, mots, attitude) sharp, brusqueIl s'est montré un peu vif avec elle. — He was a bit sharp with her.
L'air est plus vif à la campagne qu'en ville. — The air is crisper in the country than in the town.
7) (avant le n) (regret, déception) great, deep, (satisfaction, soulagement) greatC'est avec un vif plaisir que nous avons appris que... — It is with great pleasure that we learnt that...
C'est avec une vive émotion que nous accueillons aujourd'hui... — We are truly thrilled to have with us today...
C'est avec une vive émotion que je viens d'apprendre le lâche attentat perpétré ce matin. — I was truly shocked to hear of the cowardly attack perpetrated this morning.
8) (= vivant) alive9)de vive voix — personally, in person
Il est venu et a annoncé sa décision de vive voix. — He came and announced his decision in person.
2. nm1) DROIT (personne de son vivant) living personsur le vif ART — from life
* * *A adj2 ( animé) [personne] lively, vivacious; [imagination] vivid; avoir l'œil or le regard vif to have an intelligent look in one's eyes; ⇒ eau;3 (agressif, coléreux) [débat, protestations] heated; [opposition] fierce; répondre d'un ton vif to answer sharply; de vives critiques sharp criticism; elle est un peu vive avec lui ( comportement) she's a bit quick-tempered with him; ( ton) she's a bit sharp with him; sa réaction a été un peu vive he/she reacted rather strongly;4 (net, important) [contraste] sharp; [intérêt, désir] keen; [inquiétude] deep; [embarras, mécontentement, crainte, douleur] acute; [préoccupation] serious; [déception] bitter; [succès] notable; c'est avec un vif plaisir que it is with great pleasure that; ressentir une vive émotion to be deeply moved; j'avais le vif sentiment que I felt strongly that;5 ( rapide) [rythme, geste] brisk; marcher d'un pas vif to walk at a brisk pace; à vive allure [conduire, rouler] at a fast speed; [travailler, marcher] at a brisk pace; avoir l'esprit vif to be very quick; être vif à réagir/protester to be quick to react/protest;6 (perçant, tranchant) [froid, vent] keen; [arête] sharp; air vif fresh air; l'air est vif the air is bracing; cuire à feu vif to cook over a high heat;B nm1 gén à vif [chair] bared; [genou] raw; [fil électrique] exposed; avoir les nerfs à vif to be on edge; la plaie est à vif it's an open wound; mettre à vif to expose [os]; to rub [sth] raw [main]; cela me met les nerfs à vif it puts me on edge; piquer or blesser qn au vif to sting ou cut sb to the quick; être piqué or blessé au vif to be stung ou cut to the quick; piquer au vif la curiosité de qn to arouse sb's curiosity; (pris) sur le vif [croquis] thumbnail ( épith); [photo] candid; [notes] on the spot ( jamais épith); [entretien] live; trancher or tailler dans le vif lit to cut into the (living) flesh; ( réduire) to make drastic cuts; ( décider) to make a clear-cut decision; nous sommes entrés tout de suite dans le vif du sujet or débat we went straight to the point;( féminin vive) [vif, viv] adjectifêtre vif (d'esprit) to be quick ou quick-witted ou sharp4. [très intense - froid] biting ; [ - couleur] bright, vivid ; [ - désir, sentiment] strong ; [ - déception, intérêt] keen ; [ - félicitations, remerciements] warm ; [ - regret, satisfaction] deep, great ; [ - douleur] sharpporter un vif intérêt à to be greatly ou keenly interested inc'est avec un vif plaisir que... it's with great pleasure that...6. [vivant]être brûlé/enterré vif to be burnt/buried alive7. GÉOGRAPHIE————————nom masculin1. [chair vivante]le vif the living flesh, the quick2. [centre]trancher ou tailler dans le vif to go straight to the pointà vif locution adjectivale[blessure] opende vive voix locution adverbialesur le vif locution adverbiale[peindre] from life[commenter] on the spot -
17 capon
I.n. m.1. (sch.): 'Sneak', tell-tale.2. Etre capon: To be 'chicken', 'yellow', to be a coward.II.adj. 'Funky', cowardly. -
18 chaleureux
adj. (joc.): 'Chicken', 'funky', cowardly. -
19 dégonflé
adj. 'Chicken', 'funky', cowardly. -
20 foirade
n. f.1. Irrepressible outburst of mirth (also: marrade).2. 'Funking', cowardly behaviour.3. 'Cock-up', utter mess. Avec lui, on a eu droit a la foirade monstre: What with his meddling touch, everything went wrong!4. Avoir lafoirade: To 'have the shits', 'the runs', to have a bout of diarrhoea.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cowardly — Cow ard*ly, a. 1. Wanting courage; basely or weakly timid or fearful; pusillanimous; spiritless. [1913 Webster] The cowardly rascals that ran from the battle. Shak. [1913 Webster] 2. Proceeding from fear of danger or other consequences; befitting … The Collaborative International Dictionary of English
cowardly — Fowler (1926) criticized the use of cowardly to describe people and their actions in cases where ‘advantage has [merely] been taken of superior strength or position’, and where a word such as cruel or unchivalrous might be more appropriate. The… … Modern English usage
cowardly — [kou′ərd lē] adj. of or typical of a coward; shamefully fearful adv. in the manner of a coward cowardliness n. SYN. COWARDLY, the general term, suggests a reprehensible lack of courage in the face of danger or pain [a cowardly deserter ]; CRAVEN… … English World dictionary
cowardly — late 14c. (adv.); 1550s (adj.), from COWARD (Cf. coward) + LY (Cf. ly). The adverb is much older than the adjective: Yit had I levir do what I may Than here to dye thus cowerdelye [ Le Morte d Arthur, c.1450] An O.E. word for cowardly was earg,… … Etymology dictionary
Cowardly — Cow ard*ly, adv. In the manner of a coward. Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cowardly — index base (bad), ignoble, recreant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
cowardly — [adj] fearful afraid, anxious, apprehensive, backward, base, caitiff, chickenhearted, cowering, cowhearted, craven, dastardly, diffident, dismayed, fainthearted, frightened, gutless, having the willies*, jittery, lacking courage, lily livered*,… … New thesaurus
cowardly — I. adverb Date: 14th century in a cowardly manner II. adjective Date: 1551 being, resembling, or befitting a coward < a cowardly retreat > • cowardliness noun Synonyms: cowardly, pusillanimous, craven … New Collegiate Dictionary
cowardly — cowardliness, n. /kow euhrd lee/, adj. 1. lacking courage; contemptibly timid. 2. characteristic of or befitting a coward; despicably mean, covert, or unprincipled: a cowardly attack on a weak, defenseless man. adv. 3. like a coward. [1275 1325;… … Universalium
cowardly — adj. cowardly to + inf. (it was cowardly of them to behave like that) * * * [ kaʊədlɪ] cowardly to + inf. (it was cowardly of them to behave like that) … Combinatory dictionary
cowardly — cow|ard|ly [ kauərdli ] adjective 1. ) a cowardly person is not brave enough to fight or do something difficult or dangerous that they should do a ) used about someone s behavior: a cowardly decision 2. ) cruel toward someone who is weaker than… … Usage of the words and phrases in modern English