-
21 наматывать
несов. - нама́тывать, сов. - намота́ть1) (вн. на вн.; накручивать) wind (d round); reel (d on); эл. coil (d round)2) разг. (вн.; покрывать расстояние) cover (d; a distance of)ско́лько ты киломе́тров намота́л? — what distance have you covered?, what's your mileage?
••намота́й э́то себе́ на ус — ≈ make a note of it, don't you forget it; put that in your pipe and smoke it идиом.
-
22 обкладывать
несов. - обкла́дывать, сов. - обложи́ть; (вн.)1) ( окружать чем-л) put (round); ( по краям) edge (d); ( покрывать) cover (d)обкла́дывать клу́мбу дёрном — edge a flower bed with turf, make a turf edging round a flower bed
не́бо обложи́ло ту́чами — the sky is overcast, the sky is covered with clouds
2) безл. (о языке, горле)обложи́ло язы́к — the tongue is furred
3) охот. close (round) -
23 кровь
жен.пускать кровь — to bleed; to phlebotomize мед.
в кровь, до крови — till it bleeds
переливать кровь — мед. to transfuse blood
сочиться кровью — to bleed, to run blood
харканье кровью — expectoration of blood, blood-spitting
••кровь с молоком — разг. blooming with health, the very picture of health, bursting with health; as fresh as a daisy ( о женщине); hale and hearty ( о мужчине)
малой кровью — разг. with few casualties, with small losses
глаза, налитые кровью — bloodshot eyes
кровь бросилась в голову — the blood rushed to one's head/face
портить кому-л. кровь — to put smb. out, to annoy smb.
скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) — sealed with blood
-
24 визит
visit, callаннулировать / отменить визит — to call off / to cancel a visit
завершать визит — to conclude / to end / to terminate / to wind up a visit
запланировать визит — to schedule / to plan a visit
нанести визит — to make / to pay a-visit (to)
находиться с визитом (в стране) — to be / to stay on a visit (to a country)
отбыть с визитом — to leave / to depart on a visit (to)
отдать визит — to repay a visit, to return a visit / a call
отложить визит — to postpone / to put off / to delay / to adjourn a visit
прибыть с визитом — to arrive on / for a visit
приветствовать визит — to welcome / to acclaim (smb.'s) visit
продлевать визит — to extend / to prolong a visit
сократить визит — to curtail / to abbreviate a visit
взаимные визиты — reciprocal / mutual visits
деловой визит — business visit / call
дружественный / дружеский визит — friendly visit
неофициальный визит — unofficial / informal / social visit
несвоевременный визит — ill-timed / untimely visit
ответный визит — return / reciprocal visit / call
нанести ответный визит — to return one's visit, to reciprocate a visit
нанести ответный визит новому главе представительства — to return the visit of the new head of mission
официальный визит — official / formal visit,' duty call
официальный визит с соблюдением протокольных формальностей — official visit covered by protocol formality
предстоящий визит — forthcoming / on-coming visit
протокольный визит (посла к президенту и т.п.) — ceremonial visit / call
светский визит — social visit / call
визит вежливости — courtesy visit / call
визит военных кораблей — visit of men-of-war / warships
визит на высшем уровне — visit at the highest level, summit visit
визит по прибытии — arrival visit, visit after arrival
договориться о дате / согласовать дату визита — to agree on the date of a visit
наметить дату визита — to fix / to set the date of a visit
продолжительность визита — duration of the visit / the call
установить продолжительность визита — to fix the duration of the visit / the call
во время / в ходе визита — during a visit
-
25 по одёжке протягивай ножки
посл.cut the (your) coat according to the (your) cloth; stretch your legs according to the (your) coverlet; cf. put your hand (stretch your arm) no further than your sleeve will reach- А они-то обе, невеста и мать, мужичка подряжают, в телеге, рогожею крытой (я ведь так езжал)! Ничего! Только ведь девяносто вёрст "а там преблагополучно прокатимся в третьем классе", вёрст тысячу. И благоразумно: по одёжке протягивай ножки... (Ф. Достоевский, Преступление и наказание) — 'But his bride and her mother are to drive in a peasant's cart covered with sacking (I know, I have been driven in it). No matter! It is only ninety versts and then can 'travel very comfortably, third class', for a thousand versts! Quite right, too. One must cut one's coat according to one's cloth...'
Русско-английский фразеологический словарь > по одёжке протягивай ножки
-
26 земля
сущ.Значениям русского существительного земля соответствуют в английском языке разные слова.1. the Earth — Земля ( планета): The Earth goes round the Sun. — Земля вращается вокруг Солнца. The space rocket reached Mars and began sending information to the Earth. — Космическая ракета достигла Марса и начала передавать информацию на Землю. The space shuttle safely landed on the Earth. — Космический челнок благополучно вернулся на Землю.2. earth — (английское earth многозначно и соответствует разным русским существительным): a) земля, земной шар, свет; мир, в котором мы живем: to travel all over the earth — путешествовать по всему миру; the happiest man on earth — самый счастливый человек на свете/самый счастливый человек на земле b) грунт, земля: Put the roots into a hole and cover them with earth. — Помести корни в лунку и засыпь их землей. I want some more earth for my flowers. — Мне надо еще немного земли для моих цветов.3. land — (английское land многозначно и соответствует нескольким русским существительным) a) суша, земля: arable land — пахотная земля; a strip of land — узкая полоска суши; а patch of land — клочок земли; to travel over land and sea — путешествовать пo суше и по морю After many months at sea they sighted land. — После многих месяцев, проведенных в открытом море, они увидели землю. A strip of land came into view in the distance. — Вдали показалась полоска земли./Вдали показалась полоска суши. b) страна, местность, территория: distant lands — дальние страны; one's native land — родная земля/родная страна4. ground — земля, поверхность земли: on firm ground — на твердой земле; frozen ground — замерзшая земля; to fall on to the ground — упасть на землю; to lie on bare ground — лежать на голой земле Deep snow covered the ground. — Глубокий снег покрывал землю. There were many apples lying on the ground under the apple trees. — Под яблонями на земле лежало много яблок.5. soil — земли, почва, грунт: fertile soil — плодородная почва/плодородная земля; barren soil — неплодородная земля/бедная почва; sandy (boggy, clay) soil — песчаная (болотистая, глинистая) почва
- 1
- 2
См. также в других словарях:
covered put — The sale of a put option while holding sufficient cash to buy the underlying. American Banker Glossary A put option position in which the option writer also is short the corresponding stock or has deposited, in a cash account, cash or cash… … Financial and business terms
Covered Put — A put option position in which the option writer also is short the corresponding stock or has deposited, in a cash account, cash or cash equivalents equal to the exercise of the option. This limits the option writer s risk because money or stock… … Financial and business terms
covered option — option position that is offset by an equal and opposite position in the underlying security. Antithesis of naked option ( naked option strategies). Bloomberg Financial Dictionary * * * covered option covered option ➔ option * * * covered option… … Financial and business terms
put someone out to pasture — put (someone) out to pasture to make someone stop working at their job because they are too old to be useful. At 62, he felt he was not ready to be put out to pasture. Etymology: based on the tradition of keeping farm animals that are too old to… … New idioms dictionary
put out to pasture — put (someone) out to pasture to make someone stop working at their job because they are too old to be useful. At 62, he felt he was not ready to be put out to pasture. Etymology: based on the tradition of keeping farm animals that are too old to… … New idioms dictionary
Covered call — Payoffs and profits from buying stock and writing a call. A covered call is a financial market transaction in which the seller of call options owns the corresponding amount of the underlying instrument, such as shares of a stock or other… … Wikipedia
Covered warrant — In finance a covered warrant (sometimes called naked warrant) is a type of warrant that has been issued without an accompanying bond or equity. Like a normal warrant it allows the holder to buy or sell a specific amount of equities, currency or… … Wikipedia
Put-Call-Parität — Eine Option bezeichnet in der Wirtschaft ein abgeleitetes Finanzgeschäft (so genanntes Derivat). Mit einer Option erhält man das Recht, ein Wertpapier oder ein anderes Produkt zu einem späteren Zeitpunkt zu einem vorher vereinbarten Preis zu… … Deutsch Wikipedia
covered — A written option is considered to be covered if the writer also has an opposing market position on a share for share basis in the underlying security. That is, a short call is covered if the underlying stock is owned, and a short put is covered… … Financial and business terms
put — An option contract giving the buyer the right to sell something at a specified price within a certain period of time. A put is purchased in expectation of lower prices. If prices are expected to rise, a put may be sold. The seller receives the… … Financial and business terms
Put Your Hand in the Hand — Infobox Song Name = Put Your Hand in the Hand Border = Caption = Type = Artist = Ocean alt Artist = Anne Murray, Elvis Presley, Randy Stonehill, Garner Ted Armstrong, Donny Hathaway, Joan Baez and Cindy and Bert Album = Put Your Hand in the Hand… … Wikipedia